VP414611 - Cocina GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VP414611 GAGGENAU en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VP414611 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VP414611 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VP414611 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO VP414611 GAGGENAU
Manual de instrucciones 35
VP 414 611
Teppan Yaki
Table of Contents
Safety Definitions 2
Risque de chocoléctrique!
Risque de chocoléctrique!
Risque de chocoléctrique!
Definiciones de seguridad 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 36
Seguridad para evapor incendios 36
Seguridad al cocinar 37
Prevencion de quemaduras 38
Seguridad de los niños 39
Seguridad en la limpieza 39
Seguidad en los utensilios de cocina 39
Instalacion y mantenimiento adecuados 40
Advertencia en virtud de la Proposition 65 41
Causas de danos 42
Proteccion del medio ambiente 42
Consejos para ahorrar energia 42
Presentación del aparato 43
Teppan Yaki 43
Perilla de mando 43
Indicación en el anillo luminoso 43
Accesorio 43
Antes del primer uso 44
Limpiar el aparato 44
Calentar el Teppan Yaki 44
Manejo del electrodomestico 44
Conectar 44
Apagar 45
Visualizacion del calor restante 45
Nivel para mantenener calientes los alimentos 45
Desconexión de seguridad 45
Tabla de ajustes y consejos 46
Consejos para cocer y asar 47
Utilizacion de Teppan Yaki con recipientes de cocina 48
Cuidados y limpieza 48
Limpiar el aparato 49
¿Qué hacer en caso de avería? 50
Modo Demo 51
Servicio de atencion al cliente 51
Encontrará más información sobre produits,
accosorios, piezas de repuestos y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
A Definuciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que pueda producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATencion
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueda producirse danios en el aparato o en los bienes si no se cumple con este avis.
Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.

INSTRUCCIONES DE
SEGURVADTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido disnado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizes electrodomésticos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad BASicas, incluidas las que se encontrartran en las páginas siguientes.
Seguridad para evapor incendios
Nocede que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entrada en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una revilla calientes. Nocede ollas hiriendo sin liquido.
Si la placá está cerca de una ventsa, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos realizados para cubrir una ventsa, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre这些东西. Podrián prenderse fuego.
Siempreonga un detector de homo enfuncionamento circa de la cucina.
Nunca deje la placasin vigilancia cuando este en uso.Los derrames por hervor causan homo y las salpicaduras grasosas=puede prenderse fuego.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
- Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los cerrames por hervor causan homo y salpicaduras grasosas que pueda prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajo o medianos.
2.Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimiento).
3.Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulacion de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
4.Use el tamano adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropriados para el tamano del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un area fácilmente visible y accesible, cerca del electrodomístico.

INSTRUCCIONES DE
SEGURVADTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios occasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios occasionados al cocinar.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
1.SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placar para galletas u othera bandeja de metal,uego, apague el electrodomestico. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
3.NO USE AGUA, ni repasadores o toallas humedes. Puede occasionar una violenta explosión por vapor.
4.Use un extinguidor solo si:
- Sabe queiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe como uso.
- El incendidio esklequeño y se limita al area donde se originó.
- Alguien llamó al département de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.
Si es posible, noonga el Sistema de ventilacion en functionamento si hay un incendidio en la plac. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar

ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico solo para su uso previsto, según se describe en este manual. NUNCA utilise este electrodoméstico como calentador de ambiente para calentar o calefactionar la habitación. Hacerlo pueda occasionar intoxicación por monóxido de carbono y calentimiento excessivo del electrodoméstico. Nunca utilise el electrodoméstico para almacenar objetos.

ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conducts en la parte inferior delorno ni cubra toda una revilla con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea el flujo de aire a工程技术 del hora y thisouldscaurar intoxicacion por monoxido de carbono.Los revestimientos de papel de aluminio también poderan atrapar el calor y causar un peligro de incendio.

INSTRUCCIONES DE
SEGURVADTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Pelicro de quemaduras!
Al verte agua o depositar cubos de hielo sobre la zona de freir caliente, se producen salpicaduras y vapor de agua.
Prevencion de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS AREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie peuvent estar calientes, excepte su color sea oscuro. Las areas cercanas a las unidades de la superficie pueda calentarse lo suficiente como para occasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o areas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores nithers materiales inflamablesenetren encontacto con这些东西 hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se'enfrien. Entre estas areas, seencuentranla placayas areasque miran hacia la placac.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secs. Los agarradores humedes o mojados sobre las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamento que estén
calientes. No use toallas nithers paños gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimiento).
Use valores de calor altos en la placadozo cuando sea necessitiesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como maximo. El aceite caliente pueda provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nuncaquia un recipiente con aceite caliente, especially una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese elapello largode manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.

ADVERTENCIA
Pelicro de quemaduras! Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No ciderre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfiado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilise la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor.
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguidad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adequada para utiliser el
electrodomestico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre practicas seguras por parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o@cuelgue de qualquier parte de un electrodomestico,especiallyuna puerta, cajon calentador o cajon para almacenamento. Este能看出 danar el electrodomestico,y la unidad能看出 caarse y, posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños正常使用 este electrodométrico, a menos que Sean supervisados deriba por unadulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el area sobre se utilise el electrodométrico. Nunca se les debe permitir hacer circa del electrodométrico, independiente de que esté en funciona bajo no.
ATencion
Los objetivos de interes para niños no deben almacenarse en un electrodomestico, en gabinetes sobre un electrodomestico ni en la placata antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodomestico para alcanzar这些东西 objetivos, podriani sufrir lesiones graves.
Seguidad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún está caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones toxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados peuvent occasionar quemaduras por vape.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
No humedezca los elementos de calentimiento desmontables; estas nunca deben sumergirse en agua.
Seguidad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Estoships a evaporar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el時間 de olla adecuado.
El uso de utensilios de comida más(IC)微量元素 de la hornilla, y pueda occasionar la ignición de la ropa.
Selección utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran launidad de calentimiento de la superficie. Este electrodométrico está equipado con una o másunas de superficie de diferente時間. La proportión correcta del utensilio de cocina conCTLo el elemento de calentimiento o la hornilla también aumento la eficiencia.
Los utensildos de cocina no aprobados para uso con placas de ceramica能把 romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use solo ollas que Sean

INSTRUCCIONES DE
SEGURIDARTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
apropiadas para placas de ceramica (unicamente determinadostips de vidrio,vidrio resistente al calor,ceramica, loza uothers utensilios vidriados que sean aptos).
Siempre colque los mangos de los utensilios hacía adentro, de manière que no se extiendan sobre las areas de trabajo adjacentes ni sobre el borde de la plac. Este reduce el riesgo de incendios, cerrames y quemaduras.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pidale al instalador que le mueste la
ubicacion del disyuntor o el fusible.
Marquela para recordarla mas fácilmente.
Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un的技术ico calificado. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente conectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodométrico ha sido disnado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuniqué con el fabricante.
No almacene ni utilise produits químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables ni produits no alimenticios bajo el. Istá especificamente diseñado para calendar o cocinar alimentos. El uso de produits químicos corrosivos al calendar o limpiar dañaré el
electrodoméstico y podría Cause lesions.
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de theseols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encontrartran bajo de这些东西.

ADVERTENCIA
No hacer funciona bien las perillas, puede occasionar lesiones personales y danos al electrodomestico.
No utilise este electrodométrico si no funciona correctamente o si ha sido让人们ado. Comuniqué con un centro de增值服务 técnico autorizzato.
No cocine en una placarota. Las soluciones delimpieza y los cerramescoulden create un riesgo de descargaelectrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomienda asignificamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicios专业技术e autorizzato por la fabrica.
Para evaporar un peligro de descarga electrica, antes de reparar el electrodomestico, apague la alimentacion electrica en el panel de service y打交道 panel para impeder que se encienda accidentalmente.

INSTRUCCIONES DE
SEGURVADTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Advertencia en virtud de la Proposition 65:
Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe levar en su embalaje lasuma etiqueta de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA
Cancery daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Causas de danos
La superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se genera con el tiempo marcas de uso, como occurs con un buena sarten. Estas marcas no afectan al uso del aparato.
La superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se genera con el tiempo marcas de uso, como ocurre con un buena sarten. Estas marcas no afectan al uso del aparato.
AVISO
Arañazos o muescas sobre la superficie de asado
Nunca utilizes cuchillos en la superficie de asado. Para dar la vuelta a los alimentos, utilizes las espátulas suministradas. Nunca golpear la superficie de asado con la espátula.
AVISO
Papel de aluminio y plácicos
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre la superficie de asado caliente. No calendar recipientes de papel de aluminio sobre la superficie de asado. No colocar objetos de plástico o con asas de plástico sobre la superficie de asado.

ATencion
Fallas en el funciona
Siempre coloque la perilla de mando en cero, cuando no se esté usingo el equipo.
Protección del medio ambiente
Este capitulo offre información sobre el ahorro de energia y como deshacerse del aparato.
Consejos para ahorrar energia
- Calentar el aparato solo hasta alcancar la temperatura deseada.
- Utilizar la zona de los bordes de la superficie de asado paramantener calienteslos alimentoscocidos,)msteadasiguescocinando enelcentro.
- Seccionar la temperatura más bajo que mantenga la cocción.
- SeLECTIONAR la temperatura adecuada. Con una temperatura demasiado elevada, se malgasta energia.
- Utilizar el calor residual del Teppan Yaki. Apagar el aparato 5-10关键时刻 antes del final de la cocción cuando se hayan programado tiempos de coccción prolongados.
Presentación del aparato
Teppan Yaki

1 Superficie de asado
2Selección de la placacindependiente
3Ajuste de la temperatura
Perilla de mando

Con la perilla de control derecha, seleccionar la temperatura entre 240-480 ^ F , la posicion de conservacion en caliente o el nivel de limpieza.
Con la perilla de control izquierda, seleccionar las placas independentes:
| ambas placas independentes enfuncionamento |
| solo la placacindependiente delantera enfuncionamento |
| solo la placacindependiente trasera enfuncionamento |
Indicación en el anillo luminoso
Todas las perillas de control disponen de un anillo luminoso con-distintasindicaciones.
| Display Significado | |
| o Desactiv. Aparato APAGADO | |
| ● Iluminado en naranja Aparato ENCENDIDO | |
| ● Parpadeo naranja | Aparato APAGADO Indicador de calor residual |
| ● Parpadeo que cambia de naranja a blanco | Desconexión de seguridad, apagón |
| ● Parpadeo que cambia de amarillo a magenta | Se tratate de una avería. Avisar al Servicio de Atencion al Cliente |
| ● Se ilumina en verde duranteunos instantes y luego cambia a amarillo | El electrodomésico arranca, pero solo tras conectarlo por primera vez o tras un apagón |
Accesorio
El accesorio suiviente forma parte del suministro:
Espátula (2) Para darle la vuelta a los alimentos
Antes del primer uso
A continuación, se indica los pasos que deben seguirse antes de utiliser el aparato por primera vez. Leer en primer lugar elAparto Indicaciones de seguridad.
Limpiar el aparato
Limpiar a fondo el aparato con agua Templada con un poco de jabón antes de usarlo por primera vez.
Calendar el Teppan Yaki
Para eliminar el olor a nuevo, calendar el Teppan Yaki vacio duranteanosminutosa 420^
Manejo del electrodomóstico
Conectar
- Oprimir la perilla de control de temperatura y seleccionar la temperatura deseada entre 240 - 480^ F girando hacer la izquierda o hacer la derecha. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control de temperature parpadea cuando el aparato se calienta. Una vez que se ha alcanzado la temperature programada, el anillo luminoso se mantendra encendido.

2.En caso de no necessitar toda la zona de calentimiento para asar, seleccionar con la perilla de control izquierda solo la zona delantera o trasera. Oprimir la perilla de control izquierda y selectionar la zona de calentimiento o .
3. Después del calentimiento, untar un poco de aceite o grasa con una espátula o una brochita resistente al calor (p. ej., una brochita de silicón) sobre la superficie de asado de forma homógena.
4. Colocar los alimentos directamente sobre la superficie de asado (sin olla o sarten).
5. Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas suministradas.
Apagar
Gire la maneta de mando hasta la posicion 0.
ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir quemaduras!
Cuando la tapa del aparato está cerrada, se acumula calor. Operar o encender el aparato unicamente con la tapa abierta. No usar la tapa para mantener caliente el aparato o almacunarlo. Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado.
ATencion
Danos en el aparato
Retirar los liquidos derramados antes de退市 la tapa del aparato.
Visualización del calor restante
Después de apagarlo, el anillo luminoso ubicado detrás de la perilla del control de temperatura parpadea para indicar que el aparato todas está demasiado caliente como para tocarlo.
Nivel para mantener calientes los alimentos
En la posicion de conservacion en caliente, los alimentos se peuvent conservar calientes afterwards de su preparacion.
Girar la perilla de control de temperatura hasta el nivel de mantenimiento del calor. SeLECTIONAR con la perilla de control izquierda todas las areas, o solo la delantera o solo la trasera.

Desconexión de seguridad
El aparato está equipado con una desconexión de seguridad para proteger al usuario. Los procesos de calentimiento finalizan tras 4 horas si no se ha llegado a cabo ninguna operación durante este tiempo. Después de un corte en el suministro electrico, el elemento calefactor también se desconnecta. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control de temperatura parpadea Cambiando entre los colores naranja y blanco.
Girar la perilla de control de temperatura hasta la posicion 0; afterwards se pueda volver aponer en funciona el aparato en el modo habitual.
Tabla de ajustes y consejos
Alimento Temperatura °F Tiempo de cocción Observaciones
| Carne y aves | |||
| Filete, tírrimo medio1-1.2 in (2.5-3 cm) | 460 - 480SofreirAsar a 380 | Dorar 2:30 min. porcada ladoAsar durante6-11 min | Por ejemplo, milanesa, solomillo, filete.La carne está a tírrimo medio cuandosale jugo de la carne por la partesuperior. |
| Paleta de cerdo 0.75 in (2 cm) 440 - 460 15-18 min. | |||
| Escalopa de ternera0.6 in (1.5 cm) | 400 - 420 16-20 min. | ||
| Ternera o cerdo en guisado1.7-1.9 lb (800-900 g) | 460 - 480 8-10 min. Distribuir bien las piezas de carne: nodeben tocarse entre sí. | ||
| Ave en guisado1.7 - 1.9 lb (800 - 900 g) | 400 - 420 10-12 min. | ||
| Carne picada, 1.3 lb (600 g) 460 - 480 9-10 min. | |||
| Lomo de cordero tírrimo medio0.6 - 1 in (1.5 - 2.5 cm) | Sofreir a 420Asar a 340 | Dorar 2 min. porcedaladoAsar durante 4-6 min | |
| Filete de pavo 0.6 in (1.5 cm) | 420 - 440 | 12-16 min. | |
| Hígado de ave 0.4 in (1 cm) | 420 - 440 | 3-5 min. | |
| Pescado y marisco | |||
| Filete de pescado 0.4 in (1 cm)0.75 in (2 cm)1 in (2,5 cm) | 420 - 440 5-7 min.400 - 420380 - 400 | P. ej., perca, bacalao, panga, eglefino,7-10 min.15-17 min. | |
| Filete de salmón 1 in (2.5 cm)1.2 in (3 cm) | 380 - 400340 - 360 | 15-17 min.18-20 min. | |
| Filete de atún1 - 1.2 in (2.5 - 3 cm) | 380 - 400 | 15-20 min. | |
| Camarones 1 oz (30 g) cada uno | 400 - 420 | 6-7 min. | |
| Vieiras, 1 oz (30 g) cada una | 400 - 420 | 8-12 min. | |
| Verduras | |||
| Berenjenas, en rodajas1.3 lb (600 g) | 400 - 420 | 6-8 min. | Salar las berenjenas antes de asarlas ydejarlas reposar algunos 30 Minutes. Acontinuación, secarlas. |
| Champiñones, en rodajas1.3 lb (600 g) | 460 - 480 | 12-14 min. | |
| Zanahorias, rayadas1.3 lb (600 g) | 380 - 400 | 12-16 min. | |
| Papas, cocidas, en rodajas1.3 lb (600 g) | 420 - 460 | 7-10 min. | |
| Pimiento, en tiras1.3 lb (600 g) | 420 - 440 | 8-12 min. | |
| Calabacitas, en rodajas1.3 lb (600 g) | 400 - 420 | 8-10 min. | |
Alimento Temperatura °F Tiempo de cocción Observaciones
| Cebolla o puerto, en aros 1.3 lb (600 g) | 360 - 400 5-7 min. |
| Platillos elaborados con huevo y dulces | |
| Huevos fritos, huevos revueltos (4-6 huevos) | 380 - 400 3-5 min. |
| Crepas (2 - 6 piezas) 380 - 400 1-2 min. por lado | |
| Fruta en rodajas 0.6 - 0.8 lb (300 - 400 g) | 380 - 400 5-7 min. P. ej., piña, manzana, mango. Usar mantequilla clarificada para cocinar. Endulzar con miel o azúcar al gusto. |
| Plátano sobre cama de coco (4 mitades) | 380 - 400 6-9 min. |
| Guarniciones y除外s | |
| ArrozUGCido 1.1 lb (500 g) 400 - 420 5-7 min. | |
| Piñones, 0.6 lb (300 g) 340 5-7 min. Dar la vuelta con Frequencia | |
| Fideos de arroz, en espiral 0.8 lb (400 g) | 420 - 460 4-5 min. |
| Tofu, 0.6 lb (300 g) 400 - 440 3-5 min. Dar la vuelta con Frequencia | |
| Cubitos de pan blanco / crutones 0.2 lb (100 g) | 380 10-12 min. Dar la vuelta con Frequencia al principio |
Consejos para cocer y asar
- No Coloque el alimento hasta que se haya apagado el indicator de calentimiento. Lo mesmo sucede siurrenta la temperatura entre dos preparaciones.
Presione con la espátula las piezas de carne, ave o pescado sobre la zona de freir. Deles la vuelta cuando se descienda con calidad de la placà, para evitar asi que se rompan las fibras. De lo contrario, pueda detramarse liquido, lo que provoca que el alimentto seSEOque. - Para no perdir liquido, no debe Manipular las piezas de carne, ave y pescado durante la cocccion.
- No corte ni pinche la carne durante la cocción para Severityla perdida de jugo.
- No sale la carne, aves o pescado antes de la cocción para registrar la perdida de agua y nutrientes solubles.
- Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de pescado antes de la cocción. Así se pegará menos.
Si es possible, de la vuelta a los filetes de pescado solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de laIEL. -
Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas temperatas de uso alimenticio, como por exemple aceites vegetales refinados o manteca derretida (mantequilla clarificada).
-
La temperatura es mayor en el centro de la superficie de asado que en los bordes. Al cocinar deforma simultanea alimentos con differentes tiempos y+puntos de cocccion se recomienda distribuir optimamente los alimentos por la plancha. Tener this en cuesta también al seleccionar lacantidad que se va a cocinar. Por regla general,@m间隙as mas delgados.
sean los alimentos, mayor sera la temperatura y menor el tiempo de cocccion. - Al trabajo con una sola zona de calentimiento, selección el ajuste máximo del rango de temperatura indicado en la tabla de coccción o ajustar aprox. 40^ F más que cuando se utilizes ambas zonas de calentimiento. Utilizar aprox. la mitad de lacantidad indicada.
Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina
El Teppan Yaki también se pueda usar con recipientes de cocina. Adecuado para procesos de coccción que requieran potencia reducida. En caso Neededo, los alimentos能把 calentarse rápidoprobero con la placadecoccción y, a continuación, asarse en el Teppan Yaki.
Para fundir, conservar caliente y descongelar, es suficiente una temperatura de 300^ F. Para hervir a fuego lento arroz y cereales, asi como para calentar cantidades pequeñas, usar una temperatura de 320 - 400^ F.
Utilizar recipientes con tapa resistentes al calor. Colocar los recipientes de cocina con cuidado sobre la superficie de calentimiento para no rayar el marco de acero inoxidable. Tener en cuenta queDICHO proceso de coccion noDebte llaearse a cabo con el mode de ahorro de energia si el recipiente es mas微量元素 que la superficie calentada.
En caso de no necessitar toda la superficie de asado, seleccionar con la perilla de control izquierda solo la zona delantera o la trasera. Se pueda encontrar la temperatura optima para cada aplicacion moviendo los recipientes de cocina.
Cuidados y limpieza
ADVERTENCIA
Pelicro de descarga electrica!
La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.
ADVERTENCIA
Pelicro de quemaduras!
- El aparato se calienta cuando está en marcha.
- Antes de limpiar el aparato,defer que se enfiree.
- Al estar en funciona, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
- Al verte agua o cubos de hielo sobre la plancha caliente se forman salpicadura y vapor de agua. No se incline sobre el equipo. Mantenga una distancia de seguridad.
AVISO
Danos en la superficie
No utilise这些东西 productos de limpieza
- Limpiadores agresivos o por fregado
- Limpiadores de horno
- Limpiadores causticos, clorados o agresivos
- Limpiadores que contenga mucho alcohol
- Esponjas de lavado muy rigidas, cepillos duros o fibras duras que produzcan rayaduras
Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo, enjuaguelo de inmediato con agua.
Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes deusatlos!
Limpiar el aparato
Limpiar el aparato en frío
- Poner un poco de agua (max. 1 taza / 250 ml) y lavavajillas sobre la superficie de asado de forma que quede ligeramente cubierta.
2.Girar la perilla de control de temperatura hasta la posicion de nivel de limpieza. - Dejar que se ablende la sueidad durante 5-10 Minutes.
- Limpiar la superficie de asado con un cepillo para tallar los platos.
- Absorber el liquido con una esponja suave y retirarlo.
Secar la superficie de asado con un paño suave.
Limpiar el aparato despues de cada uso una vez se haya enfriado. Resulta muy dificil quitar los restos quemados.
Retirar los restos grandes con la espátula.
Retirar los restos del limpiador con cuidado antes del suiviente uso.
Limpieza intermedia entre dos usos
Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de hielo que con agua porque se producen menos salpicaduras calientes y vapor de agua.
1.Apagar el aparato
2.Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre la superficie de asado caliente.
3.Retirar la suciedad desprenderida con la espátula.
4.Encender el aparato de nuevo. Colocar los alimentos cuando el aparato haya vuelto a alcancar la temperatura programada.
| Elemento/superficie | Limpieza recomendada |
| Superficie de asado | Retirar los restos que contengan grasa con un cepillo para tallar los platos y lavavajillas.En caso de suciedad intensa, usar nuestro producto de limpieza en polvo "Wiener Kalk" (n.° de articulo 00311774). Mezclar el producto de limpieza en polvo con el agua hasta Obtener una pasta y limpiar con ella la superficie.Limpiar la superficie siempre en sentido del cepillado.Tener en@cunta lasindicaciones del envase del limpiador. |
| Superficie de asado, sucidad quemada | La suciedad persistente se pueda eliminar con我们的gel limpiador (n.° articulo 00311859) con el aparato frió;deferactuar minimums 2 horas o toda la noche si la suciedad es intensa. A continuación, enjuagar bien y secar.Tener en@cunta lasindicaciones del envase del limpiador. |
| Marco de acero inoxidable | Agua con un poco de jabón. Secar seguidamente con un pano suave Utilizaroca mayorcantidadde agua para la limpieza, ya que no debenetrutar agua en el aparato.Poner las cosas quehemadas a remojo con un poco de agua con detergente para vajillas y no restregar. Utilizar notrex limpiador para acero inoxidable (n.° art. 00311499) para Eliminar la suciedad incrustada or provocadora porel calor. |
| Perilla de control | Utilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en excesso.Secar con un pano suave. |
¿Qué hacer en caso de avería?
Con Frequencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una(PCa)anomalia fácil de subsanar. Antes de llamar al service de atencion al cliente, deben tenerse enIELDasindicacionesde la tabla.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica!
Las reparaciones Incorrectas son peligrosas. Solo peut做到 realizar reparaciones uno de nuestros技术和icianos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electradooméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente.
Falla Posible causa Solución
| El aparato no funciona El enchufe no está conectado a la red | Enchubar el aparato a la red electrónica | |
| Fusible defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funciona correctamente | ||
| Interruccion en el suministro electrico | Comprobar si los demás aparatos de cocina funciona | |
| El aparato no funciona, el anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadeacomings entre los colores naranja y blanco | Interruccion en el suministro electrico | Comprobar si los demás aparatos de cocina funciona |
| El aparato no calienta cuando se enciende. | El modo Demo está activado | Desactivar el modo Demo.→ "Modo Demo" en la page 51 |
| Todoos anillos luminosos situados detrás de las perillas de control se iluminan en blanco durante 10 segundostras encender el aparato. Después, el anillo luminoso de la perilla de control activa se ilumina en naranja. | ||
| El aparato no calienta cuando se enciende. | Falla electrónica Contactar con servicios al cliente | |
| El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadeacomings entre los colores amarillo y magenta. | ||
| El aparato se apaga cuando está en uso. | Desconexión de seguridad: Ha transcurrido mucho tiempo sin realizar nuncaattery. | Girar la perilla de control de temperatura hasta 0 y en caso necessario, volverla a encender. |
| El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadeacomingando entre los colores naranja y blanco. | ||
| El aparato se apaga cuando está en uso. | Apagón en la casa: trays un apagón, el aparato se queda apagado por razones de sécurité. | Girar la perilla de control de temperatura hasta 0 y en caso necessario, volverla a encender. |
| El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadeacomingando entre los colores naranja y blanco. | ||
Modo Demo
El modo Demo está activado si todos los anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en blanco durante 10segundostrasencenderelaparato.El aparato no calienta.El anillo luminoso de la perilla de control de temperatura se ilumina en color naranja.
Se pueda desactivar el modo Demo como se indica a continuación:
- Girar de nuevo la perilla de control de temperatura hasta 0. Desconectar el aparato de la red electrica. Esperar al menos 30segundos.
- Conectar de nuevo el aparato a la red electrica. Los anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en verde durante uno instantes y bajo Cambian aamarillo. Esperar a que los anillos luminosos se apaguen.
3.A continuación, desactivar el modo Demo en el plazo de 3关键时刻 siguiendo这些东西: Girar la perilla de control de temperatura hacía la izquierda, hasta la posición 240.
4.Girar la perilla de control hacer la derecha, hasta la posicion.
5.Girar la perilla de control hacla izquierda,pora la
posicion 0. Esperar a que el anillo luminoso se ilumine de coloaamarillo.
6.Girar la perilla de control hacía la derecha, hasta la posición El anillo luminoso se ilumina en color verde.
Esperar 5 segundos. El anillo luminoso cambia aamarillo.
El modo Demo se ha desactivado. Para guardar el ajuste es obligatorio salir del menu como se indica a continuacion:
7.Girar la perilla de control hasta 0. Después, girar la perilla de control hacía la izquierda, hasta la posición 240. Girar la perilla de control hacía la derecha, hasta la posición . Girar la perilla de control hacía la izquierda, hasta la posición O. Esperar a que el anillo luminoso se apague.
Servicio de atencion al cliente
Si su aparato necesita una reparacion,我们的 service de atencion al cliente está enccantado de poderle. Siempreencramos la solution adecuada,incluso para!. evitar visitas innecasarias de los先进技术.
Cuando llame por téléphone, indique la referencia del producto (N° E) y el número de fabricación (N° FD) para que podamos.Ofrecerle un servicecualificado.La placadesignacion con los nombres correspondentes losencuentrarane la parte inferior del aparato.Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise,es aconsejable anotarlos aqui conjuntamente con el numero de Telefono del Servicio de atencion al cliente.
N°E.N°FD.
Servicio de atencion al cliente
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podria producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicios innecesarias, que pueda no estar cubiertas por la garantía.
ADVERTENCIA
Pelicro de descarga electrica!
Las reparaciones Incorrectas son peligrosas. Solo peut做到realizar reparacionesuno de nuestros技术和 capacidades de Servicio al Cliente. Si el electrodomestico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles.Llame al Servicio al Cliente.
Las señas de las delegaciones internocas de configuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitudereparacionyasesoramentoencasodeaverias
US 877 442 4436
toll-free
BSH Home Appliances Corporation