GAGGENAU VP414611 - Cocina

VP414611 - Cocina GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VP414611 GAGGENAU en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU VP414611 - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : VP414611

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VP414611 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VP414611 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO VP414611 GAGGENAU

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

9 ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Seguridad para evitar incendios No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido. Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego. 9 ADVERTENCIA

1. Nunca deje las unidades de la

superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.

2. Siempre encienda la campana al

cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).

3. Limpie los ventiladores

extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.

4. Use el tamaño adecuado de olla.

Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. IMPORTANTES37 Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. 9 ADVERTENCIA

1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una

tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE

QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE

2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN

LLAMAS. Puede quemarse.

3. NO USE AGUA, ni repasadores o

toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.

4. Use un extinguidor sólo si:

– Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo. – El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. – Alguien llamó al departamento de bomberos. – Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Seguridad al cocinar 9 ADVERTENCIA Utilice este electrodoméstico sólo para su uso previsto, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como calentador de ambiente para calentar o calefaccionar la habitación. Hacerlo puede ocasionar intoxicación por monóxido de carbono y calentamiento excesivo del electrodoméstico. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. 9 ADVERTENCIA NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea el flujo de aire a través del horno y esto podría causar intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y causar un peligro de incendio. DE SEGURIDAD 9INSTRUCCIONES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTES38 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Al verter agua o depositar cubos de hielo sobre la zona de freír caliente, se producen salpicaduras y vapor de agua. Prevención de quemaduras

CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta). Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad. Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado. Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor. DE SEGURIDAD 9INSTRUCCIONES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTES39 Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. 9 ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. Seguridad en la limpieza No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. No humedezca los elementos de calentamiento desmontables; estos nunca deben sumergirse en agua. Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia. Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean DE SEGURIDAD 9INSTRUCCIONES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTES40 apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encuentran debajo de estos. 9 ADVERTENCIA No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente. DE SEGURIDAD 9INSTRUCCIONES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTES41 Advertencia en virtud de la Proposición 65: Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o ca usante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

IMPORTANTES42 es-mx Causas de daños Causas de daños Causas de daños La superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se generan con el tiempo marcas de uso, como ocurre con un buen sartén. Estas marcas no afectan al uso del aparato. La superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se generan con el tiempo marcas de uso, como ocurre con un buen sartén. Estas marcas no afectan al uso del aparato. AVISO Arañazos o muescas sobre la superficie de asado Nunca utilizar cuchillos en la superficie de asado.Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas suministradas. Nunca golpear la superficie de asado con la espátula. AVISO Papel de aluminio y plásticos El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre la superficie de asado caliente. No calentar recipientes de papel de aluminio sobre la superficie de asado. No colocar objetos de plástico o con asas de plástico sobre la superficie de asado. 9 ATENCION Fallas en el funcionamiento Siempre coloque la perilla de mando en cero cuando no se esté usando el equipo. Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Este capítulo ofrece información sobre el ahorro de energía y como deshacerse del aparato. Consejos para ahorrar energía ▯ Calentar el aparato solo hasta alcanzar la temperatura deseada. ▯ Utilizar la zona de los bordes de la superficie de asado para mantener calientes los alimentos cocidos, mientras se sigue cocinando en el centro. ▯ Seleccionar la temperatura más baja que mantenga la cocción. ▯ Seleccionar la temperatura adecuada. Con una temperatura demasiado elevada, se malgasta energía. ▯ Utilizar el calor residual del Teppan Yaki. Apagar el aparato 5-10 minutos antes del final de la cocción cuando se hayan programado tiempos de cocción prolongados.43 Presentación del aparato es-mx Presentación del aparato Presentación del aparato Teppan Yaki Perilla de mando Con la perilla de control derecha, seleccionar la temperatura entre 240-480 °F, la posición de conservación en caliente £ o el nivel de limpieza ,. Con la perilla de control izquierda, seleccionar las placas independientes: Indicación en el anillo luminoso Todas las perillas de control disponen de un anillo luminoso con distintas indicaciones. Accesorio El accesorio siguiente forma parte del suministro:

( Superficie de asado 0 Selección de la placa independiente 8 Ajuste de la temperatura P ambas placas independientes en funcionamiento Q solo la placa independiente delantera en funcionamiento R solo la placa independiente trasera en funcionamiento

Display Significado Û Desactiv. Aparato APAGADO Ú Iluminado en naranja Aparato ENCENDIDO ˆ Parpadeo naranja Aparato APAGADO Indicador de calor residual ˆ Parpadeo que cambia de naranja a blanco Desconexión de seguridad, apagón ˆ Parpadeo que cambia de amarillo a magenta Se trata de una avería. Avisar al Servicio de Atención al Cliente Ú Se ilumina en verde durante unos instantes y luego cambia a amarillo El electrodoméstico arranca, pero solo tras conectarlo por primera vez o tras un apagón Espátula (2) Para darle la vuelta a los alimentos44 es-mx Antes del primer uso Antes del primer uso Antes del pri mer uso A continuación, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad. Limpiar el aparato Limpiar a fondo el aparato con agua templada con un poco de jabón antes de usarlo por primera vez. Calentar el Teppan Yaki Para eliminar el olor a nuevo, calentar el Teppan Yaki vacío durante unos minutos a 420° F. Manejo del electrodoméstico Manejo del electrodoméstico Conectar

1. Oprimir la perilla de control de temperatura y

seleccionar la temperatura deseada entre 240 - 480° F girando hacia la izquierda o hacia la derecha. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control de temperatura parpadea mientras el aparato se calienta. Una vez que se ha alcanzado la temperatura programada, el anillo luminoso se mantendrá encendido.

2. En caso de no necesitar toda la zona de

calentamiento para asar, seleccionar con la perilla de control izquierda solo la zona delantera o trasera. Oprimir la perilla de control izquierda y seleccionar la zona de calentamiento Q o R.

3. Después del calentamiento, untar un poco de aceite o

grasa con una espátula o una brochita resistente al calor (p. ej., una brochita de silicón) sobre la superficie de asado de forma homogénea.

4. Colocar los alimentos directamente sobre la

superficie de asado (sin olla o sartén).

5. Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las

espátulas suministradas.

Manejo del electrodoméstico es-mx Apagar Gire la maneta de mando hasta la posición 0. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Cuando la tapa del aparato está cerrada, se acumula calor. Operar o encender el aparato únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa para mantener caliente el aparato o almacenarlo. Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado. 9 ATENCION Daños en el aparato Retirar los líquidos derramados antes de retirar la tapa del aparato. Visualización del calor restante Después de apagarlo, el anillo luminoso ubicado detrás de la perilla del control de temperatura parpadea para indicar que el aparato todavía está demasiado caliente como para tocarlo. Nivel para mantener calientes los alimentos En la posición de conservación en caliente, los alimentos se pueden conservar calientes después de su preparación. Girar la perilla de control de temperatura hasta el nivel de mantenimiento del calor £.Seleccionar con la perilla de control izquierda todas las áreas, o solo la delantera o solo la trasera. Desconexión de seguridad El aparato está equipado con una desconexión de seguridad para proteger al usuario.Los procesos de calentamiento finalizan tras 4 horas si no se ha llevado a cabo ninguna operación durante este tiempo. Después de un corte en el suministro eléctrico, el elemento calefactor también se desconecta. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control de temperatura parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco. Girar la perilla de control de temperatura hasta la posición 0; después se puede volver a poner en funcionamiento el aparato en el modo habitual.

es-mx Tabla de ajustes y consejos Tabla de ajustes y consejos Tabla de ajustes y consejos Alimento Temperatura °F Tiempo de cocción Observaciones Carne y aves Filete, término medio 1-1.2 in (2.5-3 cm)

Sofreír Asar a 380 Dorar 2:30 min. por cada lado Asar durante 6-11 min Por ejemplo, milanesa, solomillo, filete. La carne está a término medio cuando sale jugo de la carne por la parte superior. Paleta de cerdo 0.75 in (2 cm) 440 - 460 15-18 min. Escalopa de ternera

460 - 480 8-10 min. Distribuir bien las piezas de carne: no

deben tocarse entre sí. Ave en guisado

Carne picada, 1.3 lb (600 g) 460 - 480 9-10 min. Lomo de cordero término medio

0.6 - 1 in (1.5 - 2.5 cm)

Sofreír a 420 Asar a 340 Dorar 2 min. por cada lado Asar durante 4-6 min Filete de pavo 0.6 in (1.5 cm) 420 - 440 12-16 min. Hígado de ave 0.4 in (1 cm) 420 - 440 3-5 min. Pescado y marisco Filete de pescado 0.4 in (1 cm)

Camarones 1 oz (30 g) cada uno 400 - 420 6-7 min. Vieiras, 1 oz (30 g) cada una 400 - 420 8-12 min. Verduras Berenjenas, en rodajas

dejarlas reposar unos 30 minutos. A continuación, secarlas. Champiñones, en rodajas

Papas, cocidas, en rodajas

Tabla de ajustes y consejos es-mx Consejos para cocer y asar ▯ No coloque el alimento hasta que se haya apagado el indicador de calentamiento. Lo mismo sucede si aumenta la temperatura entre dos preparaciones. ▯ Presione con la espátula las piezas de carne, ave o pescado sobre la zona de freír. Déles la vuelta cuando se desprendan con facilidad de la placa, para evitar así que se rompan las fibras. De lo contrario, puede derramarse líquido, lo que provoca que el alimento se seque. ▯ Para no perder líquido, no debe manipular las piezas de carne, ave y pescado durante la cocción. ▯ No corte ni pinche la carne durante la cocción para evitar la pérdida de jugo. ▯ No sale la carne, aves o pescado antes de la cocción para evitar la pérdida de agua y nutrientes solubles. ▯ Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de pescado antes de la cocción. Así se pegará menos. ▯ Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la piel. ▯ Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas temperaturas de uso alimenticio, como por ejemplo aceites vegetales refinados o manteca derretida (mantequilla clarificada). ▯ La temperatura es mayor en el centro de la superficie de asado que en los bordes. Al cocinar de manera simultánea alimentos con diferentes tiempos y puntos de cocción se recomienda distribuir óptimamente los alimentos por la plancha. Tener esto en cuenta también al seleccionar la cantidad que se va a cocinar. Por regla general, mientras más delgados sean los alimentos, mayor será la temperatura y menor el tiempo de cocción. ▯ Al trabajar con una sola zona de calentamiento, seleccionar el ajuste máximo del rango de temperatura indicado en la tabla de cocción o ajustar aprox. 40° F más que cuando se utilizan ambas zonas de calentamiento. Utilizar aprox. la mitad de la cantidad indicada. Cebolla o puerro, en aros

Platillos elaborados con huevo y dulces Huevos fritos, huevos revueltos (4-6 huevos)

Crepas (2 - 6 piezas) 380 - 400 1-2 min. por lado Fruta en rodajas

mantequilla clarificada para cocinar. Endulzar con miel o azúcar al gusto. Plátano sobre cama de coco (4 mitades)

Guarniciones y otros Arroz cocido 1.1 lb (500 g) 400 - 420 5-7 min. Piñones, 0.6 lb (300 g) 340 5-7 min. Dar la vuelta con frecuencia Fideos de arroz, en espiral

Tofu, 0.6 lb (300 g) 400 - 440 3-5 min. Dar la vuelta con frecuencia Cubitos de pan blanco / crutones

380 10-12 min. Dar la vuelta con frecuencia al principio Alimento Temperatura °F Tiempo de cocción Observaciones48 es-mx Cuidados y limpieza Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina El Teppan Yaki también se puede usar con recipientes de cocina. Adecuado para procesos de cocción que requieran potencia reducida. En caso necesario, los alimentos pueden calentarse rápido primero con la placa de cocción y, a continuación, asarse en el Teppan Yaki. Para fundir, conservar caliente y descongelar, es suficiente una temperatura de 300° F. Para hervir a fuego lento arroz y cereales, así como para calentar cantidades pequeñas, usar una temperatura de 320 - 400° F. Utilizar recipientes con tapa resistentes al calor. Colocar los recipientes de cocina con cuidado sobre la superficie de calentamiento para no rayar el marco de acero inoxidable.Tener en cuenta que dicho proceso de cocción no debe llevarse a cabo con el modo de ahorro de energía si el recipiente es más pequeño que la superficie calentada. En caso de no necesitar toda la superficie de asado, seleccionar con la perilla de control izquierda solo la zona delantera o la trasera. Se puede encontrar la temperatura óptima para cada aplicación moviendo los recipientes de cocina. Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! La humedad penetrante puede causar una descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor. 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! ▯ El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe. ¡Riesgo de quemaduras!▯ Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños. ¡Peligro de quemaduras!▯ Al verter agua o cubos de hielo sobre la plancha caliente se forman salpicadura y vapor de agua. No se incline sobre el equipo. Mantenga una distancia de seguridad. AVISO Daños en la superficie No utilice estos productos de limpieza ▯ Limpiadores agresivos o por fregado▯ Limpiadores de horno▯ Limpiadores cáusticos, clorados o agresivos▯ Limpiadores que contengan mucho alcohol▯ Esponjas de lavado muy rígidas, cepillos duros o fibras duras que produzcan rayaduras Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo, enjuáguelo de inmediato con agua. ¡Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes de usarlos!49 Cuidados y limpieza es-mx Limpiar el aparato Limpiar el aparato en frío

1. Poner un poco de agua (máx. 1 taza / 250 ml) y

lavavajillas sobre la superficie de asado de forma que quede ligeramente cubierta.

2. Girar la perilla de control de temperatura hasta la

posición de nivel de limpieza ,.

3. Dejar que se ablande la suciedad durante 5-

4. Limpiar la superficie de asado con un cepillo para

5. Absorber el líquido con una esponja suave y retirarlo.

Secar la superficie de asado con un paño suave. Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya enfriado. Resulta muy difícil quitar los restos quemados. Retirar los restos grandes con la espátula. Retirar los restos del limpiador con cuidado antes del siguiente uso. Limpieza intermedia entre dos usos Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de hielo que con agua porque se producen menos salpicaduras calientes y vapor de agua.

1. Apagar el aparato

2. Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre

la superficie de asado caliente.

3. Retirar la suciedad desprendida con la espátula.

4. Encender el aparato de nuevo. Colocar los alimentos

cuando el aparato haya vuelto a alcanzar la temperatura programada. Elemento/ superficie Limpieza recomendada Superficie de asado Retirar los restos que contengan grasa con un cepillo para tallar los platos y lavavajillas. En caso de suciedad intensa, usar nuestro producto de limpieza en polvo “Wiener Kalk” (n.º de artículo 00311774). Mezclar el producto de limpieza en polvo con el agua hasta obtener una pasta y limpiar con ella la superficie. Limpiar la superficie siempre en sentido del cepillado. Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador. Superficie de asado, suciedad quemada La suciedad persistente se puede eliminar con nuestro gel limpiador (n.º artículo 00311859) con el aparato frío; dejar actuar mínimo 2 horas o toda la noche si la suciedad es intensa. A continuación, enjuagar bien y secar.Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador. Marco de acero inoxidable Agua con un poco de jabón. Secar seguidamente con un paño suave. Utilizar poca cantidad de agua para la limpieza, ya que no debe penetrar agua en el aparato. Poner las cosas quemadas a remojo con un poco de agua con detergente para vajillas y no restregar. Utilizar nuestro limpiador para acero inoxidable (n.º art. 00311499) para eliminar la suciedad incrustada o provocada por el calor. Perilla de control Utilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en exceso. Secar con un paño suave.50 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de averí a? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de atención al cliente, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla. 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente. Falla Posible causa Solución El aparato no funciona El enchufe no está conectado a la red Enchufar el aparato a la red eléctrica Fusible defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funciona correctamente Interrupción en el suministro eléctrico Comprobar si los demás aparatos de cocina funcionan El aparato no funciona, el anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco Interrupción en el suministro eléctrico Comprobar si los demás aparatos de cocina funcionan El aparato no calienta cuando se enciende. Todos los anillos luminosos situados detrás de las perillas de control se iluminan en blanco durante 10 segundos tras encender el aparato. Después, el anillo luminoso de la perilla de control activa se ilumina en naranja. El modo Demo está activado Desactivar el modo Demo.~ "Modo Demo" en la página 51 El aparato no calienta cuando se enciende. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadea cambiando entre los colores amarillo y magenta. Falla electrónica Contactar con servicio al cliente El aparato se apaga cuando está en uso. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco. Desconexión de seguridad: Ha transcurrido mucho tiempo sin realizar ninguna acción. Girar la perilla de control de temperatura hasta 0 y en caso necesario, volverla a encender. El aparato se apaga cuando está en uso. El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco. Apagón en la casa: tras un apagón, el aparato se queda apagado por razones de seguridad. Girar la perilla de control de temperatura hasta 0 y en caso necesario, volverla a encender.51 Servicio de atención al cliente es-mx Modo Demo El modo Demo está activado si todos los anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en blanco durante 10 segundos tras encender el aparato. El aparato no calienta. El anillo luminoso de la perilla de control de temperatura se ilumina en color naranja. Se puede desactivar el modo Demo como se indica a continuación:

1. Girar de nuevo la perilla de control de temperatura

hasta 0. Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar al menos 30 segundos.

2. Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica. Los

anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en verde durante unos instantes y luego cambian a amarillo. Esperar a que los anillos luminosos se apaguen.

3. A continuación, desactivar el modo Demo en el plazo

de 3 minutos siguiendo estos pasos: Girar la perilla de control de temperatura hacia la izquierda, hasta la posición 240.

4. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la

5. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la

posición 0. Esperar a que el anillo luminoso se ilumine de color amarillo.

6. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la

posición £.El anillo luminoso se ilumina en color verde. Esperar 5 segundos. El anillo luminoso cambia a amarillo. El modo Demo se ha desactivado. Para guardar el ajuste es obligatorio salir del menú como se indica a continuación:

7. Girar la perilla de control hasta 0. Después, girar la

perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 240. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición £. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0. Esperar a que el anillo luminoso se apague. Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente. Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podría producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas por la garantía. 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Nº E. Nº FD. Servicio de atención al cliente O US 877 442 4436 toll-free*9001349583* 9001349583 en-us, es-mx, fr-ca (021024) BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 USA www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2022 BSH Home Appliances Corporation