Rockford Fosgate PMXHD9813 - Radio del coche

PMXHD9813 - Radio del coche Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMXHD9813 Rockford Fosgate en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Rockford Fosgate PMXHD9813 - page 24

Questions des utilisateurs sur PMXHD9813 Rockford Fosgate

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMXHD9813 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMXHD9813 de la marca Rockford Fosgate.

MANUAL DE USUARIO PMXHD9813 Rockford Fosgate

Botón SRC (encendido)

Este boton le permite conmutar entre fuentes y encender (ON) o apagar (OFF) launidad.

Codificador giratorio

Esta perilla es paraaabustar el volumen principal,menu de navigacion y ajustes de la configuracion.

Rockford Fosgate PMXHD9813 - Codificador giratorio - 1

Botón REV/FWD (REBOBINAR/AVANZAR)

Use this boton para desplazarse hacer atras y adelante a工程技术 de canales o pistas presionando brevemente. Si se presiona prolongamente se activa el modo de busingada manual.

Botón DIMMER (ATENUADOR)

Presionar este boton le permitirá seleccionar entre dos values de brillo para la pantalla.

Indice

  • Unidad fuente

  • Manual de Instalación y Operación

  • Arnés de salute RCA

Consideraciones para la instalacion

La asigniente es una lista baja de herramientos necessarias para la instalacion:

Multimetro

Broca Torx T-25

  • Llave para Bornes de bateria

  • Llave Allen de 3/16 pulg.

Esta sección se enfoca en algunos de las consideraciones del vehístico para instalar launidad de fuente nueva. Preplanar la distribución de su sistemas y las rutas de cableado le ahorroá-tiempo de instalación. Cuando decide la distribución de su nuevo sistemas asegúrese de que pueda acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes.

Si no está seguro si debe hacer la instalacion de este sistemas ustedismo, haga que lo instale un technician calificado de Rockford Audio.

Antes de efectuar la instalacion, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para evaporar daños a la unidad, incendio y/o posiblemente lesiones.

Antes de comendar cualquier instalación, siga estas simples normas:

  1. Asegürese de leer cuidadosamente y deNDER las instrucciones antes deatar de instalar la unidad.

  2. Por seguridad, desconnecte el conductor negativo de la bateria antes de comenzar la instalacion.

  3. Para poder el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar su unidad en el situó.

  4. Tienda todos los cables RCA cerca uno de otros y alejados de los cables de alta corriente.

  5. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalacion confiable y para reducir al minimum las perdidas de senal o de potencia.

  6. Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR ni perforar tanques de combustible, tuberías de combustible, de frenos o hidráulicas, tuberías de vacío o cableado electrico al trabajo enequalquier vehístico.

  7. Nunca tienda cables abajo del vehiculo. Tender los cables adento del vehiculo proporciona la mejor proteccion.

  8. Evite tender cables arriba o a工程技术 de cordes filosos. Use arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente en la mampa cortafuegosos.

  9. Proteja SIEMPRE la bateria y el sistema electrico contra danos usingo los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y los fusible correspondentes en el cable de +12V a una distancia menor de 18 pulg. (45.7 cm) del terminal de la bateria.

  10. Al conectar a la tierra del chasis del vehiculo raspe la pintura del metal para asegurar una connexion buena y limpia a tierra. Las connexiones a tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre connectadas a metal que está soldado a la carrocería o al chasis del vehiculo. Nunca debe usesar los pernos del cinturón de seguridad para la connexion a tierra.

Montaje

Esta unidad es un reemplazo directo "plug and play" para la radi de fabricula.

  1. Con la herramienta Torx, retire los tornillos del carenado que sujetan el carenado exterior a la motocicleta Este le dará acceso a la radio de fabrica.
  2. Extraiga los (4) tornillos de fabrica que sostienen la radio en su lugar con la herramienta Allen de 3/16 pulg. Hay dos (2) de cada lado.
  3. Desenchufe con cuidado el arnes y la antenna de fabrica de la parte posterior de la radio de fabrica.
  4. Retire la radio tirando de ella hacía la parte delantera de la motocicleta.
  5. Deslice la unidad fuente en el orificio de montaje de la radio de fabrica y asegúrela con los sujetadores de fabrica existentes.
  6. Enchufe el arnes y la antenna de fabrica en la parte posterior de la nuovaunidad.
  7. Si utilizes un amplificador que no sea de Rockford Fosgate, enchufe el arnes RCA en el receptaculo restante.
  8. Vuelva a instalar el carenado en la motocicleta.

Rockford Fosgate PMXHD9813 - Montaje - 1

Configuración de la unidad fuente

Para acceder a la configuracion de launidad fuente, presione el boton MENU hasta que aparezcan lasvinciones. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el boton del codificador para selectionar la configuracion que deseaATTER. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>THEME>REMOTE SETUP>CLOCK/DATE>FACTORY DEFAULT)

BALANCE

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la configuracion de BALANCE. Haga girar el boton del codificador para configurar la calidad de BALANCE.

FADER (ATENUADOR)

Presione brevemente el boton codificador para acceder al ajuste de FADER. Haga girar el boton del codificador para configurar la salute de FADER.

AUDIO

Para acceder a la configuracion de AUDIO, presione brevemente la option AUDIO desdela pantalla MENU.Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el boton del codificador para seleccionar la configuracion que desea embarir.7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER)

7 BAND EQ (ECUALIZADOR DE 7 BANDAS)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la configuracion de 7 BAND EQ.Use el codificador giratorio para desplazarse por la configuracion del EQ.(FLAT ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) al configurar CUSTOM EQ, presione brevemente el boton del codificador para establisher la prima freuency. Una vez activa, haga girar el codificador paraajsurar la configuracion de la freuency.Presione brevemente de nuevo el boton del codificador para acceder a la freuency?sigue. Repita hasta haber terminado la configuracion del EQ.Presione brevemente el boton MENU para salir y volver a subir un nivel.

CROSSOVER (CRUCE)

Presione brevemente el boton para acceder a la configuracion de CROSSOVER. Use el codificador giratorio para selectionar las options de la zona de cruze (FRONT>REAR>SUB). Presione brevemente el codificador paraajsar la fecuencia del cruze (60Hz > 80Hz > 120Hz > APF) . Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel.

PUNCH EQ

Presione brevemente el boton para acceder a la configuracion de PUNCH EQ. Use el codificador giratorio para ajustar la ganancia de la salute (0 a 12). Presione brevemente MENU para pagar yvoltar a partir un nivel.

Punch EQ es un ecualizador incorporedo con hasta +18dB a 45Hz y/o un refuerzo de hasta +12dB a 12.5kHz

ENTRADA AUX.

RENAME - ParaCambiar el nombre de AUX, presione breve emel boton del codificador para configurar la primera letra del nombre nuevo. Una vez activado, haga girar el codificador paraaabstar letras.Presione breve de nuevo el boton del codificador paraaabstar la letra seguiente. Repita hasta que se haya Cambiado el nombre de AUX.Presione breve menu para salir yvoltar a subir un nivel.

ENABLE - Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options. Gire el boton codificador para seleccionar si no可以选择 descubrir la unidad. (ENABLE > DISABLE)

SOURCE GAIN (GANANCIA DE LA FENTE)

Para ajustar el nivel de ganancia del dispositivo, desplacese a trovés de las entradas (FM TUNER>AM NER>USB>AUX1>AUX2>BLUETOOTH>PANDORA>SiriusXM>GLOBAL INPUT) hasta el dispositivo que quiere ajustar, presione brevemente el boton del codificador para acceder a los ajustes de la ganancia. Gire el boton del codificador para configurar el nivel de ganancia (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB).

La selección de la option GLOBAL INPUT (ENTRADA GLOBAL) le permite ajustar toda la atenuación de la fuente a la vez (0dB> -3dB> -6dB> -9dB> -12dB> -15dB> -18dB).

AMPLIFICATOR INTERNO

Presione brevemente el boton para acceder a las options de AMPLIFICADOR INTERNO. Use el codificador giratorio para selectionar las optiones (ON>OFF). Al usar un amplificador para alimentar sus altavoces, seleccion OFF. Si está alimentando sus altavoces directamente desde launidad fuente, seleccion ON en INTERNAL AMPLIFIER.

VOLTAGE GAUGE (VOLTIMETRO)

Paraunarle voltaje del vehiculo,presione brevemente el boton del codificador en la option VOLTAGEGAUGE.

EMPAREJADO DE DISPOSITIVO BT

Presione brevemente el boton del codificador para acceder a las options (DISCOVERABLE > DEVICE).

DETECTABLE

Gire el botón codificador para selectionar si no pueda descubrir launidad para emparejar. (ENABLE > DISABLE) Una vez habilidad, launidad fuente ahora se pueda descubrir y está lista para ser emparejada a su dispositivo. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo para encontrar launidad fuente rotulada "Rockford PMX" y selección.

DISPOSITIVO

Si selección DEVICE (DISPOSITIVO) presionando brevemente el botón del codificador, podráavianear nombre de la unidad fuente con hasta 16 caractères. Esto le brinda la posibili-dad tener un nombre unico para una fácil identificacion durante el emparejamento de dispositivos. Presione brevemente el botón del codificador para seleccionar la letra que deseaavianear y gire la perilla paraavianear valor. Repita el proceso hasta alcanczar el nombre desrado.

BEEP (ZUMBIDO)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de BEEP. Haga girar el boton codificador para encender y apagar (ON/OFF) el Sistema.

REGION DE SINTONIZADOR

Para ajustar, presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Haga girar el boton del codificador para selectionar la TUNER REGION de su preferencia. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA)

SOFTWARE

VERSION - Presione brevemente el botón del codificador para visualizar la version actual del firmware de launidad.

UPDATE - Presione brevamente el botón del codificador paraactualizar el firmware. Siga las instrucciones de la pantalla alactualizar.

TEMA

Para configurarthemes (TEMA), presione brevemente el boton del codificador para acceder a la referencia. Haga girar el boton del codificador para seleccionar el TEMA (DIA, NOCHE AUTO) de su preferencia.

CONFIGURACION DEL REMOTO

Para acceder a las options de REMOTE SETUP, presione brevemente el codificador para visualizar las-distintas OPCIONES (HEAD UNIT INFO>PMX-BTUR SCAN>DISCONNECT>PMX-BTUR INFO> HEAD UNIT RESET).

Para acoplar su PMX-BTUR, presione cualquier botón en el remoto para activar el dispositivo. Luego selección PMX-BTUR SCAN bajo lasustralianes de REMOTE SETUP. Una vez que detecta el remoto, presione brevemente el codificador para terminar el emparejimiento.

CLOCK/DATE

Para configurar CLOCK/DATE (RELOJ/FECHA), presione brevemente el boton del codificador para acceder a la caracteristica. Haga girar el boton del codificador para selectionar las options de CLOCK/DATE (CLOCK/DATE SETTING>ALBUM ART DISPLAY).

CLOCK/DATE SETTING

Para configurar la preferencia de visualización de 12H/24H, gire el codificador para desplazarse a工程技术 de las-optiones de visualización de la hora. Presione el codificador para selectionar ymantener estaoothion.

Paraaabstar la hora,gire el codificador a la hora correcta, presione el codificador para bloquear la hora, repita para los minutes y la Fecha.

ALBUMARTDISPLAY

Presione brevemente el boton codificador para selectionar la option de ALBUM ART DISPLAY que quiere (OFF>5S>10S>20S>ALWAYS).

PREDETERMINACION DE FABRICA

AUDIO - Presione brevemente el botón para tener acceso. Gire el botón codificador para seleccionar YES/NO. SeLECTIONAR YES repondrá suunidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fabrica.

SYSTEM - Presione brevamente el botón del codificador para tener acceso. Gire el botón codificador para selectionar YES/NO. SeLECTIONAR YES repondrá suunidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fabrica.

SiriusXM - Presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Gire el boton codificador para seleccionar YES/NO.
Seleccionar YES repondra su unidad de nuevo a la configuracion predeterminada de la fabrica.

Presione prolongamente el botón SRC (encendido) para encender launidad o para apagarla (ON u OFF).

AJUSTE DEL VOLUMEN

Haga girar la perilla del codificador a la izquierda o a la derecha al nivel de volumen desrado (0-40). Se visualizará el nivel de volumen actual durante el ajuste.

AJUSTE DE LA SALIDA DEL SUBWOOFER

Presione los botones SUB + o SUB- para ajustar el nivel de la salute (0-20).

AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA

Presione brevemente el boton DIMMER para ajustar el nivel de brillo. Hay dos niveles de brillo.

SELECTION DE UNA FUENTE PARA REPRODUICR

Presione brevemente el botón SRC para做不到 las-distintas opuestos de fuente (FM TUNER>AM TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH>PANDORA>SiriusXM). Use el codificador giratorio o presione brevemente SCR para desplazarse por las fuentes.

Operación del sintonizador (FM/AM)

Para operar use el codificador giratorio para selectionar la fuente del sintonizador que quiere eschar (FM>AM).

Para BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE estaciones, presione brevemente los botones FWD y REV. Para BUSCAR MANUALMENTESTaciones, presione prolongamente los botones FWD y REV para sintonizar la Frequencia deseada.

Para MUTE (silenciar) el TUNER (sintonizador), presione brevemente el boton PLAY/PAUSE (reproduccion/pausa).

CONFIGURACION DE BANDAS DE FW

Para acceder a FM BAND SETTINGS, presione brevamente el MENU al utiliser la fuente FM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones espécicas de FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).

PRESETS (PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de PRESETS. El uso de esta caracteristica le permite ver que PRESETS se guardan en la unidad.

ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la optacion ADD PRESETS. Tendra que estar en ambos, la estacion y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta caracteristica le permitte guardar estaciones en la unidad. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.

REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la opticon REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta caracteristica le permitte eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET(1-6) de la estacion que quiere eliminar.

FM

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de FM PRESET (FM1>FM2>FM3). El uso de esta caracteristica le permitte tener grupos de predeterminacion de sintonizador分开ados de los quegue escoger.Useel boton codificador giratorio para desplazarse atravesde los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.

AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la func tion AUTO STORE. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3).Esta caracteristica almacena automatisticamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado las predeterminaciones 1-6. Seleectione el seguiente grupo PRESET y repita para completar el seguiente.

LOCAL

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar ON u OFF. La option local sintoniza estaciones más cercanas con señas suficientmente fuertes para tener buena Reception. En areas sobre la reception es deficiente,可以更好 a sintonizacion distante habilita a launidad para que sintonice estaciones mas distantes. La sintonia distante es la predeterminacion.

CONFIGURACION DE BANDAS DE AM

Para acceder a AM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utiliser la fuente AM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones especialicas de AM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).

PRESETS (PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de PRESETS. El uso de esta caracteristica le permite ver qupe PRESETS se guardan en la unidad.

ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la opticon ADD PRESETs. Tendra que estar en ambos, la estacion y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta caracteristica le permite guardar estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.

REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la opticono REMOPE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta caracteristica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET(1-6) de la estacion que quiere eliminar.

AM

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de FM PRESET (AM1>AM2). El uso de esta caracteristica le permitte tener grupos de predeterminacion de sintonizador separados de los que coulde escoger. Use el boton codificador giratorio para desplazarse a trovés de los grupos de TUNER y presione brevemente para selectionar el grupo.

AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la func tion AUTO STORE. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2).Esta caracteristica almacena automatisticamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguientes grupo PRESET y repita para completar elsiguiente.

LOCAL

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de LOCAL. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar ON u OFF. La option local sintoniza estaciones más cercanas con señas suficientmente fuertes para tener buena recepcion. En areas donde la recepcion es deficiente, &,!, a sintonizacion distante habilita a launidad para que sintonice estaciones más distantes. La sintonia distante es la predeterminacion.

Operación de USB (iPod)

Després que su dispositivo esté connectado à lainstitution fuente, esta característica le permette controlar la reproduccion de su dispositivo directamente desdelainstitution.Selecciónlaoption de fuente USB en lainstitution fuente.

Para reproducir o paasar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.

Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.

Para acceder a una configuracion españica de USB, presione brevemente el boton MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para selectionar la option a Cambiar.

BROWSER (EXPLORADOR)

Presione brevamente el botón del codificador para acceder a las options del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPOSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica permitte la búsqueada de pistas o canciones por temas de categorías distinctas.

Para page/down (pagina/bajar) use los botones track forward y track backwards.

REPEAT (REPETIR)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica REPEAT (OFF>ONE>ALL).

SHUFFLE

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica SHUFFLE (OFF>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a la reproduccion enorden aleatorio de pistas o canciones.

NOTA: Al usar un cable de extension USB, debe ser un cable de extension alimentado de Rockford Fosgate. La distancia Tmaxa para el cable es de 33 pies (10 metros).

Operación AUX

Després que su dispositivo esté connectado à lainstitution fuente, esta característica le permetteREENcIRmúsica desde su dispositivo. SeleectionlaoptionfuenteAUXenla fuentede la unidad yuseudispositivo enchufado paracontrolarleseción decaniones/pistas,REPRODUCIR/PAUSAyomisiónde pista FWD/REV.

Operación de Bluetooth

Després que su dispositivo esté connectado à lainstitution fuente, esta característica le permette controlar la reproduccion de su dispositivo directamente desdelainstitution.Selecciónlaoption de fuente BLUETOOTH en lainstitution fuente.

Para reproducir o pausar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.

Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.

Para acceder a una configuracion españica de BLUETOOTH, presione brevemente el boton MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para selectionar la optacion a cambiar.

BROWSER (EXPLORADOR)

Presione brevamente el botón del codificador para acceder a las options del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPOSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica permitte la búsqueada de pistas o canciones por temas de categorías distinctas.

REPEAT (REPETIR)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica REPEAT (OFF>ONE>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a lacantidad de veces que se repetirá una pista o canción.

SHUFFLE

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica SHUFFLE (OFF>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a la reproduccion enorden aleatorio de pistas o canciones.

NOTA: Cuando se aparea inicialmente el dispositivo, el volumen en el dispositivo sera aproximadamente la mitad del volumen. Debera subir el volumen al máximo en el dispositivo conectado antes de la configuracion del nivel. El dispositivo permanecera en el volumen maximums深加工e la configuracion inicia y cuando se vuela a aparear con la unidad fuente.

Pandora

Esta característica le permite controlar la aplicación Pandora directamente desdela unidad fuente (los)."os)."uidos deAndroiddeferan usar solamente Bluetooth,los)."uidos de iOS(puedusar ambas,USB y Bluetooth).Tendra que inicializar primero la aplicacion Pandora en su disposito,vuelodebise seleccionar la option de fuente de Pandora en la unidad fuente. Para usar la caracteristica "Thumbs Up", presione prolongadamente el boton SUB+.Para usar la caracteristica "Thumbs down", presione prolongadamente el boton SUB-.

Para reproducir o pausar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.

Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el boton FWD.

Para acceder a una configuracion españica de Pandora, presione brevemente el boton MENU para visualizar la lista de configuraciones (STATIONS>BOOKMARKS>STATIONS MANAGE). Use el codificador para selectionar la optacion a Cambiar.

STATIONS (ESTACIONES)

Para ajustar, presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Gire el boton del codificador para selectionar sus options (SHUFFLE>SORT DATE/A-Z>STATIONS). Si se selecciona la option SHUFFLE se cambiará aleatoriamente sus estaciones y selectionar la caracteristica SORT ordinara sus estaciones por Fecha de aggregado o alfabeticamente. Usted también可以选择ar sus estaciones guardadas directamente de esta lista.

BOOKMARKS

Para BOOKMARK (poner unamarca) en un artisto o en una pista que se está reproduciendo, presione brevamente el boton del codificador para visualizar susvinciones de BOOKMARK (ARTIST>TRACK).Selecciona la option que desea usar para bookmarking (marcar).

STATIONS MANAGE (ADMINISTRACION DE ESTACIONES)

Para create estaciones, presione brevamente el botón del codificador para sus-optiones de STATION MANAGE (CREATE FROM ARTIST> CREATE FROM TRACK> CREATE FROM GENRE>DELETE). Seleeccionar CREATE FROM ARTIST OPTION le permite create una estación del artista al queactualmente está eschuchando.CREATEMFROMTRACKfunciona de manera similar al crear una estación a partir de la pista actual que se está reproduciendo. Si ha Creation una estación selecionando CREATE FROMGENRE,estolearágenerosmusicaleslosquecoulde selectionar para crear su estacion. Seleeccionar DELETEeliminará la estación que está reproduciendoactualmente.

Pandora, el logotipo de Pandora, y la decoración comercial

de Pandora son MARCAS comeciales o MARCAS registRADAs de Pandora Media, Inc. Se ha uso con autorizacion.Pandora solamente está disponible en ciertoas paises. Si desea mas informacion visite http://www.pandora.com/legal.

SiriusXM

Solamente SiriusXM* le trae más de los queusted quiere esuchar, todo en un situ. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin interrupciones commerciales más losreatestes deportes, noticias, charlas, comida yexpectáculos. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador y una subscripicion de SiriusXM Connect. Para Obtener más informacion visita www.siriusxm.com

ACTIVACION DE SU SUBSCRIPCION DE SiriusXM

Despues de instalar su sintonizador SiriusXM Connect y la antenna, encienda su unidad fuente y seleccione el modo SiriusXM.
Debe poder eschar el canal Preview de SiriusXM en el Canal 1. Si no pueda escharlos canales preliminares,compruebe las instrucciones de instalacion para asegurarde que el sintonizador SiriusXM Connect estecorrectamente instalado.

Después que pueda escuchar el canal Preview, sintonice el Canal 0 para encontrar la Radio ID (identificación radial) de su sintonizador. Además la identificación de la radio está impresa en la parte inferior del sintonizador SiriusXM Connect y en su embalaje. Usted necessará este número para activar su subscripción. Anote el número para tenerlo de referencia.

Note: la identificacion radial de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.

En los EE.UU. puedaactivarlo en linea o llamando a SiriusXM Listener Care.

  • Visite www.siriusxm.com/activatenow
  • Llame al SiriusXM Listener Care al 1-866-635-2349

Para suscripiones canadienses, comuniquese con:

  • Visite www.siriusxm.ca/activatem
  • Llame a XM Customer Care al 1-877-438-9677

Como parte del proceso de activación, los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando la radio detecta que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio visualizará: "Subscription Updated" (Suscripciónactualizada) Una vez suscrito pueda sintonizar canales en su plan de suscripción. Tenga en cuenta que el proceso de activación normalmente demora 10 a 15关键时刻, pero puede demorar hasta una hora. Su radio deben estar encendada y recibiendo la seals de SiriusXM para recibir el mensaje de activación.

SETTINGS (CONFIGURACION)

Para acceder a SiriusXM SETTINGS, presione brevamente el MENU al utiliser la fuente SiriusXM. Esto le permite acceso a las configuraciones especialicas de SiriusXM (SXM>PRESES>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>CHANNELS>CATEGORIES).

BANDAS PREDETERMINADAS DE SiriusXM (SXM)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de SiriusXM PRESET (SXM1>SXM2>SXM3). El uso de esta caracteristica le permitte tener grupos satelitales predeterminados分开ados de los queguecoger.Use los botones FWD y REV para desplazarse a工程技术 de los grupos de TUNER.

PRESETS (PREDETERMINACIONES)

Presione brevamente el botón codificador para acceder a las

opuestos de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver\ que PRESETS se guardan en launidad.

ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la opticon ADD PRESETS. Tendra que estar en ambos, el canal y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (SXM1>SXM2>SXM3). Usar esta caracteristica le permite guardar canales en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar el canal.

REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la opticono REMO PRESETS. Tendra que estar bajo el equipo PRESET que quiere ajustar primero (SXM1>SXM2>SXM3). Usar esta caracteristica le permittede eliminar los canales guardados en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET(1-6) del canal que quiere eliminar.

CHANNEL (CANAL)

Presione brevemente el boton codificador en la option CHANNEL para seleccionar esta caracteristica.Esta caracteristica muestra una lista completa de canales.

CATEGORY (CATEGORIA)

Presione brevemente el boton codificador en la option CARTEGORY para seleccionar esta caracteristica.Esta caracteristica le permite buscar cabales en base a su tipo de CATEGORIA

DIRECT TUNING (SINTONÍA DIRECTA)

Presione brevemente el boton codificador en la opticon DIRECT TUNING para seleccionar esta caracteristica.Esta categoria le permite sintonizar directamente un canal si ya conoce el numero del canal. Haga girar el codificador hasta que alcance el numero deseado y presione para entrada su seleccion. Repita hasta que se haya completado el numero del canal.

PARENTAL CONTROL (CONTROL PARENTAL)

Presione brevemente el boton codificador para acceder a la optacion PARENTAL CONTROL para selectionar esta caracteristica.Esta caracteristica le permite bloquear y desbloquear canales queienen contenido para adultos. Para activar esta caracteristica, presione brevemente el codificador en PARENTAL CONTROLS para selectionar. Se le pedira que ingrese un numero para activarlo. Ingrese "1111" como su numero. Una vez que haya ingresado el numero correctamente, este le dara acceso a las caracteristicas de PARENTAL CONTROL (LOCK CHANNELS>CHANGE MY CODE). Use la perilla codificador para desplazarse a时代中国 de las options y presione brevemente para selectionar.

LOCK CHANNELS (BLOQUEO DE CANALES)

Presione brevemente el boton codificador en la option LOCK CHANNELS para selectionar esta caracteristica.Esta caracteristica le permite selectionar ciertos canales para bloquear su audicion. Cuando tratate de eschar canales bloqueados, deben ingesar el numero de acceso correcto para escharlos. Use el codificador giratorio para ingesar el numero.

CHANGE MY CODE (CAMBIAR MI CODIGO)

Presione brevemente el boton codificador en la option CHANGE MY CODE para reponer el dato de acceso de PARENTAL CONTROL. Use el codificador giratorio para ingresar el dato.

Control del téléphoneControl PMX-HD9813
USB/MP3/WMA AUX-INiPhone/IPod BT Audio SiriusXMPulsación largaPulsación largaPulsación largaPulsación largaPulsación largaPulsación larga
PulsaciónortaPulsaciónlargaPulsacióncortaPulsaciónlargaPulsacióncortaPulsaciónlargaPulsacióncortaPulsaciónlargaPulsacióncortaPulsaciónlargaPulsacióncortaPulsaciónlarga
Volumen:Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +
Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +Volumen +Subir volumen +
Reproducir /PausaSin manos *Reproducir /Pausa (Entrar)SILENCIAR(Entrar)Reproducir /Pausa (Entrar)SILENCIAR(Entrar)SILENCIAR(Entrar)
Previo Rebobinar Previo Rebobinar Previó Rebobinar Previo Rebobinar Previó Rebobinar
SiguienteAvance=rápidoSiguienteAvance=rápidoSiguienteAvance rápidoSiguienteAvance rápidoSiguienteAvance rápidoSiguienteAvance rápido
Contestarllamadas*/Colgarllamada*Rechazarllamada*Siri*SRC/EncenderApagarSRC/EncenderApagarSRC/EncenderApagarSRC/EncenderApagarSRC/EncenderApagar

*iOS solamente

Sintoma / Asesoramento Diagnóstico Acción correctiva

Básica
No se enciende la unidad fuenteFusible quemadoCompruebe el fusible de la unidad cambie por uno con la calificación correcta.
La ignisión del vehiclulo está apagadaSi conecta siguiendo las instrucciones, la unidad no funciona con la ignisión apagada.
El voltaje aplicado al alambre rojo no está entre 10.5 y 16 voltios o no hay voltaje presenteCompruebe la batería, las connexiones y los fusibles, y repare o reemplace como sea Neededo. Si el voltaje es mayor de +16 voltios, haga que un centro de servicios autorizzato inspeccione el sistemas electrico.
El amplificador no está correctamente connectado a tierraRevise las connexiones y repárelas como sea Neededo
Sintonizador de radio
El sintonizador no sintoniza ninguna estaciónNo tiene antenna o está desconnectada o hay una connexion abierta en el cableRevise todas las connexiones y repárelas como sea Neededo.
No pueda sintonizar estaciones en el modo seekEstá en un área de Signals débilAsegúrese de que el modo LOC del sintonizador está apagado
Dispositivos USB
No se pueda insertar el dispositivo USBSe insertó en dispositivo USB en la dirección equivocadaIntente reinstasar de nuevo invirtiendo la direction de la conexión del dispositivo USB.
El conductor del dispositivo USB está rotoCambio por un dispositivo USB nuevo
No se reconocié el dispositivo USBEl dispositivo USB está dañadoDesconecte el dispositivo USB y vuelva a connectar. Si el dispositivourrenta no se reconoce, prunebe de reemplazar con un dispositivo USB distinto USB no funciona con dispositivos Android.
Los connectores están sueltos
No se eschúó un sonido y se muestra el mensaje "No File" (sin archivo)No se alcamacan archivalos MP3/WMA en el dispositivo USBAlmacene correctamente these ARCHivos en el dispositivo USB no funciona con dispositivos Android.
El sonido salta o es ruidosoLos archivos MP3/WMA no fueron creatados correctamente.Use archivos MP3/WMA que estácorrectamente codificados.
AUX
El MP3 no se está reproduciendoHubo un error de escritura. El formato MP3 no es compatibleAsegúrese de que se haya escrito en el MP3 using an un formato apoyado
Bluetooth
El volumen de la fuente de Bluetooth es más bajo que lasotherwise fuentesBluetooth desde el dispositivo no está al volumen;muitoAugmente el volumen del dispositivo al nivel;muito
SiriusXM
Compruebe la antennaLa radio ha detectado una falla con la antenna SiriusXM. Es possible que el cable de antenna está desconnectado o dañado.Inspecciones si el cable de antenna está connectado al sintonizador SiriusXMN ConnectInspeccione si el cable de antenna tiene daños o está retorcido. Cambie la antenna si el cable está dañado.Los productos SiriusXM está disponible en su commercio minorista de audio para automóviles o en linea en www.shop.siriusxm.com
Comprobación del sintonizadorLa radio tiene dificultades para comunicarse con el sintonizador SiriusXM Connect. Es possible que el sintonizador está desconnectado o dañado.Compruebe que el cable del sintonizador SiriusXM Connect está connectado de manière segura a la红线
No hay SealEl sintonizador SiriusXM Connect tiene dificultades con la recepción de la sealsatétil de SiriusXM.Compruebe que el vehístico está al aire libre con una visión clara del cielo.Compruebe que la antenna de montaje magnétique SiriusXM está montada sobre una superficie metálica afuera del vehístico.Mueva la antenna SiriusXM alejándola de las obstrucciones.Inspeccione si el cable de antenna tiene daños o está retorcido.Consulta el manual de instalación del sintonizador SiriusXM Connect para Obtener más informática sobre la instalación de la antenna. Cambie la antenna si el cable está dañado. Los productos SiriusXM está disponibles en commercios minoristas de audio para automóviles o en linea en www.shop.siriusxm.com
Subscription Updated (Subscripciónactualizada)La radio ha detectado un cambio en el estado de su subscripción de SiriusXM. Presione el botón codificador para eliminar el mensaje.Visite www.siriusxm.com o llame al 866-635-2349 en los EE.UU. o al 877-438-9677 en Canadá si Tiene preguntas conarto a sus subscriptión.
Channel Not Available (El canal no está disponible)El canal que haipedido no es un canal SiriusXM社会稳定 o el canal que está escuchando ya no está disponible. Es possible que también vea brevemente este mensaje cuando conecta por primera vez un sintonizador SiriusXM nuevo.Visite www.siriusxm.com para Obtener más informatión sobre la linea de canales de SiriusXM.
Channel Not Subscribed (No se ha suscripto al canal)El canal que haipedido no está incluido en el paquete de su suscripción de SiriusXM o el canal que está escuchando ya no se incluye en su paquete de suscripción de SiriusXM.Visite www.siriusxm.com o llame al 866-635-2349 en los EE.UU. o al 877-438-9677 en Canadá si Tiene preguntas conarto a paquete de su subscriptión o si quiere suscribirse a este canal.
Channel Locked (Canal bloqueado)El canal que haipedido está bloqueado por la característica de Control parental. Consulte la págrina 10 para Obtener más information sobre la característica de control parental y como acceder a canales bloqueados.

SRC (Netzschalter)-Taste

7 BAND EQ (EQ 7 BANDE)

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Rockford Fosgate

Modelo : PMXHD9813

Categoría : Radio del coche