T3002 - Radio del coche Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T3002 Rockford Fosgate en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T3002 Rockford Fosgate
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T3002 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T3002 de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO T3002 Rockford Fosgate
Instalación y funcionaimiento
Einbau und Betrieb
Felicitaciones por su compra de la mejormarca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproduccion musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prunebacriticos, hemos create una amplia gama de products para reproduccion musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para Obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, bajo el control del Instituto de Capacitacion Tecnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantia, conserve el recibo y la caja original para que los use como possible referencia futura.
Cuando se tratate de suSYSTEMa,la excelencia del producto y la instalacion competente solo representan una pieza del rompecabezas.Aseguirese de que la persona que instale su systema utilise accesorios 100% autenticos de Connecting Punch. Connecting Punchiene todos los accesorios necessarios, desde cables RCA y cableado para altavoces,pora lineas de alimentacion y conectores de bateria.jInsista en elI! Despues de todo, su nuevo systema solo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nuova imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para Obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visita nuestro situ web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. Ilame al I-800-669-9899 o por fax al I-800-398-3985.
Para todos los demás páises, llame al +001-480-967-3565 o envie un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la perdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles peuvent producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto après de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayudaradiconcial,gue llamarnos directamente al 1-800-669- 9899.Aseguese de tener lista el numero de la serie, numero del modelo y la Fecha de compra cuando Ilame.
El número de la série se incluye en el exterior de la caja. Por favor, Escrivalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como Verification de la garantía de fabricula youlda ser de uso para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Numero de la série:
Numero del modelo:
INDICE DE MATERIALS
Introduccion. 2
Instrucciones de seguridad. 3
aracteristicadel diseño 4
Instalación 5-10
Consideraciones para la instalacion 5
Lugares de montaje. 5
Bateria y carga. 6
Cabledo delsystema 6
Funcionamento 11-12
Ajuste de ganancia. 12
Adjustede la frequencia de X-over (TransiOn) 12
SolutiOn de problemas 13
Especificaciones. 14
Información sobre la garantía limitada. . 15
INICIO
Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido創造o para proportionsarle informacion al dueño, vendedor y technician de instalacion. Para quienes desean informacion rapiida sobre como instalar este producto, por favor vean la Seccion Instalacion de este manual. El resto de la informacion peute encontrarse usingo el Únice de Materiaias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos travaido arduamente para asegurarlos que toda la informacion de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos新品as formas para melhorar nuestros productos, esta informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Este Trickbone de "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones pourrait resultar en lesiones severas o muerte.

PRECAUCION
Este símbolo de “PRECAUCION” tiene por objecto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener enIELDas instrucciones podra resultar en lesiones o daños a la unidad.

PRECAUCION:
Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistemas, no que le de un dolor de cabeza.

PRECAUCION
Si noiene la certeza de poder instalar el sistema, hagalo instalar por una persona技术水平ica calificada por Rockford Fosgate.

PRECAUCION
Antes de la instalación, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Modelo T3002 Amplificador de potencia de 2 canales, o T4004 Amplificador de potencia de 4 canales
Manual de instalación y funciona
Juego de implementos para el montaje
Juego Remote Bass Para-Punch con cordon
El juego de accesos que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necessario para fjar el amplificador al vehiculo.
Visite nuestroSITE web para Obtener la informacion más recente sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com



I. LED de alimentacion (Parte superior de la unidad - no demostrado) - Este LED azul se illumina cuando se enciende la unidad.
2. LED de temperatura (Parte superior de launidad - no demostrado) - Este LED rojo se illumina si el amplificador lEGA a la tercera etapa de proteccion terymica. El amplificador se apagar a para enfiarse si this sucede.
3. LED de protección (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LEDamarillo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado bajo en las conexiones del altovoz. El amplificador se apagará automatistically si thiso sucede.
4. Disipador temico de aluminio fundido - El disipador temico de aluminio fundido del amplificador Power disipa el calor generado por los circuitos.
5. Terminales de altavoz - Estos conectores de abrazadora para cable de service peso niqueelados (+ y-) agetarán cables de tamanos 8 a 18 AWG.
6. Remote Bass - Refuerza la informacion de bajo freuencia para reduir el ruido de la calle y proyeatar los bajos en sus oidos. El control de Remote Bass es un ajuste de banda angosta con una variable de 45Hz desde 0dB a +18dB con ecualizador Punch basado en un girador que elimina el desplazamente de freuencias con el amplificador. La connexion se hace usingando un cable RJ-45 y se pueda instalar en una variedad deomanas distinctas para tener accesofle de control.Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que agrega un control de freuencias centrales ajustable junto con el control de refuerzo ajustable.
7. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la calidad de la mayoría de las unidades fuente. Se pueda ajustar para que iguale los niveles de calidad de una variedad de unidades fuente.
8. X-Over (transión) variable - Es un filtro Butterworth incorporeal de 12dB/octava selecciónable para configuraciono de Paso Alto (HP),Todo Paso (AP), o Paso Bajo (LP) variable, de 40Hz a 400Hz .
9. Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una connexion fácil para entrada de niveau de la seals. Están enchapados en niqueelados, para resistir la degradacion de la seals causada por la corrosion.
10. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar(otherico yendo cables RCA desde el frente del vehiculo hasta el punto del amplificador trasero.
11. Terminales REM - Estos conectores niquelos de abrazadora "C" imperdibles para cable de service pesoado acaptan cables de taman 12 a 24 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
12. Terminales de alimentacion - Estos conectores de alimentacion y tierra niquelados de abrazadora "C" imperdibles peuvent acceptar cables hasta calibre 4 AWG.
13. Fusibles - Se pueda acceder fácilmente a"These fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles por nosotros iguales de la mesma calidad. Consulte la calidad de los fusibles en las specifications.
14. Interruptor de 2/4 canales (T4004 solamente) - Presionar este botón hacía adentro comuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la connexionsolea las entradas delanteras con una calidad de 4 canales.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALLACION
La?sigaue es una lista de las herramientos necessarias para la instalacion:
Voltimetro / Ohmetro
Taladro manual con distinctas brocas
Pelacables
Tubo termoretrátil de 1/8 pulgadas de diametro
Tenaza engarzadora de cables
Variedad de conectores
Cortador de cables
Largo adequado—Cable rojo para corriente
Destornillador Phillips No. 2
Largo adequado—Cable de encendido remoto
Llave para bornes de bateria
Largo adequado—Cable negro para conexión a tierra
Esta sección se concentra en las consideraciones para su vehiculo para instalar el nuevo amplificador. La planificacion previa del diagrama de su sistemas y las mejoras rutas del cableadoylvania ahorrar tiempo en la instalacion. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistemas, asegürese de que cada componente está accesible para realizar ajustes.

PRECAUCION:
Si no está seguro sobre como instalar el sistema usted本身就是 un先进技术 calificado que lo instale.

PRECAUCION:
Antes de la instalación, desconnecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalacion, siga estas normas simples:
- Asegürese de leer yentifierducidasamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
- Para mayor seguidad, desconnecte el electrodo negativo de la bateria antes del comienzo de la instalacion.
- Para fácilar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
- Pase todos los cables RCA+juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
- Use conectores de alta calidad para Obtener una instalacion fiable y reducir la perdida de potencia.
- Piense antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR o perforar el tanque de combustible, las lineas de combustible, lineas de freiros o hidraulicas, lineas de vacio o cableado eletrico cuando trabajo en qualquier vehiculo.
- Nunca pase los cables por debajo del vehiculo. Pasar los cables por el interior del vehiculo ofrece la mayor proteccion.
- Evite pagar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a工程技术 del metal, especially el muro contra fuego.
- Proteja SIEMPRE la bateria y el systeme eletrico contra daños usingo los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia maxima de 18 pulgadas (45,7~cm) del terminal de la bateria.
- Cuando conecte el chasis del vehiculo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deben ser las más cortas posibles ydeferán estar siempre connectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chassis del vehiculo.
LUGARES DE MONTAJE
Nunca instale esta unidad en el compartmento del motor. Instalar la unidad en el compartmento del motor anulará su garantía.
Instalacion en el maletero
El montaje vertical del amplificador proportiocrar sudeficiente enfiarmiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proportionsará el mejor enfiambre del本身就是.
El montar el amplificador invertido en la plataforma posterior proportionsa un enfiambre adecuado al amplificador.
Instalación en la cubina de pasajeros
Se pueda montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una calidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador bajo del asiento del vehiculo, deben estar un spacingo minimum de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador temico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador temico del amplificador en la cubina de pasajeros no proportionsar a el enfiambre apropiado, afectar severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERIAY CARGA
Los amplificadores aplicaran una energia mayor en la bateria del vehiculo y en el systeme de energia de la另一边. Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la bateria para asegurar de que el systeme electrico tena energia suficiente para manejar la mayor energia de su systeme estereofonico. Los sistemas electricos estandar que se encontrarten en buena estado deben ser capaces de manejar la energia adicional del amplificador series Power sin problemas,尤其是在 el该案. Para maximizar el rendimiento de su energia, sucesimos que use una bateria de service pesos y un capacitor para el almacenamento de energia.
CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCION:
Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nuova unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate local sobre la instalacion.

PRECAUCION:
Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

PRECAUCION:
Evite pagar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antenna, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación;llevan bastante corriente y podrán inducir ruido en el sistema de audio.
I. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA whilsts pero aislados de los cables de alimentacion del amplificador y de qualquier accesorio del automovil de alta potencia, especialmente de motores electricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamento de Campos electricos irradiantes en la senal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por qualquier barrera metalica, protejalos con anillos de plastico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentacion) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fjacion para fjar el cable en su situ.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehiculo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones Sean herméticas.
- Recorte el cable ROJO (cable de alimentacion) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la bateria y empalmelo en un portafusibles en linea. Consulte en las specifications de la calidad del fusible que deben usar. NO instale el fusible en estemomento.
- Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la bateria y engarde a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento.
- Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pug. (1,6 cm) de la aslacion del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislacion en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijacion para
asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del aire. Pele el除外 extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizzato y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga ellarge del cable NEGRO (tierra) lo mas corto possible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2cm)

- Prepare el cable de encendido REM para fiarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fiar el cable en su situ. Conecte el除外 del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta calidad disponible, la solución recomendada es cablear un interruptor mecánico en linea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
- Monte el amplificador seguramente al vehiculo o al soporte del amplificador: Tenga cuidado de no montar el amplificador sobrepaneles de carton o plastico porque los tornillos peuvent salirse del panel debido a la vibracion o las frenadas repentinas del vehiculo.
- Conecte desde la senal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.

PRECAUCION: Asegürese siempre de que la alimentación está apagada o desconectada en el amplíficator antes de conectar los cables RCA. No hacerlo podra Causear lesiones, daños al amplíficator o a los componentes connectados.
- Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insertelos en los terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fiación en su lugar. Asegúrese de Maintener la polaridad correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que this could result in an configuracion inestable.
- Realice un control final del cabledo terminado del systema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podraan causar problemas. Instale el fusible circa de la conexion de la bateria.
NOTA: Para establerc la polaridad de senal correcta siga los diagramas.

PRECACUCION: No se recomiendaos amplificadores para carras de impedancia menores de I en estereo y 2 conpuente.

T3002

Cableado de 2 canales


T4004

Cableado de 2 canales
Las entradas RCA solo se conectan a las entradas DELANTERAS.
2/4 CHN. SWITCH presionado hacia adentro para 2 CHN (2 canaes).
- Ganancia (adelante y antes) - se ajusta independiente de acuerdo a la aplicacion.
Cruce (adelante yiltras) - se ajusta independiente de acuerdo a la aplicacion.
T4004



2/4 CHN. SWITCH presionado hacia adentro para 4 CHN (4 canales).
- Ganancia (adelante y除外) - se ajusta independiente de acuerdo a la aplicacion.
Cruce (adelante y atrás) - se ajusta independiente de acuerdo a la aplicación.
I. Encuentre un sitio que permita el acces fácil a launidad remota.
NOTA: Puede montar la unidad de distinctas maneras. Extraiga el armazón posterior using an destornillador de hoja plana en el agujero con ranura en la parte posterior. El armazón se pueda instalar con la lengüeta de montaje hacía arriba, abajo, o se puedaajsar a un lado para hacer la instalación en el panel.
- Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.
Instalación del panel externo
- Instale el clip de montaje usingo los tornillos proportionados.
- Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su situó.
- Conecte el cable al remoto.
Instalación del panel
- Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg. (5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel pueda tener un espesor Tmaxo de 3/8 pulg. (0,9 cm).Asegürese de que haya espio sufiente adentro del area del panel para la connexion.
- Tienda el cable a工程技术 del agujero y conecte a la unidad remota.
- Presione launidad remota en su situó en el recorte del panel hasta que encaje con unchasquido.
Operación
- Perilla izquierda-Control de refuerzo de bajos: Gire en sentido horario para augmentar las Frequencias bajas del amplificador.

PRECAUCION: A alto niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños.
NOTA: Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que agrega un control ajustable de Frequencias centrales jusqu con el control ajustable de refuerzo.
- Perilla derecha-Control de frequencies centrales: Gire en sentido horario para selectionar la frequencia central征求意见 (35 a 70 Hz).


AJUSTE DE GANANCIA
Haga lo asigniente individualmente para cada canal.
Paraaabstarlanan, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario).Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsion y luigo gire hacia abajo un poco hasta que no se suecha esuchar la distorsion. Esto sera hasta arriba en la mayoria de las unidades fuentes. Luego, aumeleajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. Rockford Fosgate no distorsionan, de manera que se peutecuor el volumen con elajuste maximo.

NOTA: Se obtiene la mejor relacion de ruido y gama dinamica con la ganancia minima. La mayoria de los sistemas esencuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.

PRECAUCION: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto puis augmentar a mucho el ruido y la distorsion.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comunique con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (TransiOn)
Haga lo asigniente individualmente para cada canal.
Al colocar el interruptor en la posicion HP se pone al amplificador en el mode de Paso Alto,permitiendo el paso de las Frequencias del punto de corte,ajustable entre 40 - 400Hz
Al colocar el interruptor en la posicón AP, se pone el amplificador en la posicón en el modo Todo Paso, locular impideequalquierajuste de transiún ypermiteque todas las Frequencias pasen.
Al colocar el interruptor en la posicion LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de las Frequencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.
Gire el botón para ajuste de transmisión Completely能做到 abajo. Ponga a sonar el Sistema y gire el botón para ajuste de transmisión lentamente能做到 arriba, hasta que se obtenga el punto de transmisión deseado.


NOTA: Si Tiene problemas afterwards de la instalacion, siga los procedimientos de solucion de problemas descriitos a continuacion.
Procedimiento I:Verifique que el amplificador está bien conectado.
Compruebe que este encendida la luz de ALIMENTACION (POWER).Si la luz de ALIMENTACION (POWER) está encendida vaya al Paso 3,de othera manera,continue.
- Compruebe el fusible en linea en el cable positivo de la bateria.Cambie si es necessitieso.
- Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necessario.
- Compruebe que la connexion a tierra este connectada a metal limpio en el chasis del vehiculo. Repare o cambie si es necessario.
- Compruebe que haya 10.5 - 15.5 voltios en el positivo de la bateria y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones deodos cables en el amplificador; estereo y bateria / porta-fusibles. Repare o cambie si es necessario.
Procedimiento 2:La luz de proteccion (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
I. Si la luz de proteccion está encendida,es una indicacion de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz.Compruebe si las conexiones del altovoz estan bien hechas y use un ohmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altovoz demasiado bajo también peut causar que se ilumine la luz de proteccion.
2. Si la luz de temperatura está encendida, este normalmente es una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy alto sin tener el flujo de aire adequado alrededor del amplificador. Apague el sistemas y permita que se enfrie. Compruebe si la impedancia de los altavoces es correcta y vuelva a cablear si es NEEDario. El voltaje bajo de la bateria también puede hacer que se ilumine la luz de temperatura. Compruebe que el sistemas de carga del vehiculo este Maintainendo el voltaje adequado. Si todo lo anterior no resuelve el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llama al serviceo para asistencia al cliente.
Procedimiento 3: Compruebe la calidad de sonido del amplificador.
I. Compruee si las conexiones de entrada RCA estan bien en el estereo y el amplificador. Compruee a lo longo del cable para ver si está retorcido,empalmado,etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estereo encendido.Repare o cambie si esnecessary.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estereo de prueba directamente a la entrada del amplificador.
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si Tienechasquidos al encender.
- Desconecte la seals de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
- Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un modulo de encendido de retardo.
0
- Use a fuente de 12 volteosdistinctapar el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo, directo a la bateria).
- Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la calidad de encendido ruidosa.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excessivo ruido de motor.
- Pase todos los cables que llevan snales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentacion y de tierra.
0
- Desvierialquiera y todos los componentes elctricos entre el estreo y los amplificadores.Conecte el estreo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que esta sando desviado es la Cause del ruido.
0
- Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes electricos. Vuelva a conectarlos a tierra en Lugares differentes. Verifique que el situó de connexion a tierra está limpio,que sea metal brilloso sin pintura, oxido, etc.
0
- Anada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la bateria al chasis de metal o al bloque del motor del vehiculo.
0
- Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la bateria. Verifique que el sistemas electrico del vehiculo este en order, incluyendo el distribuidor, las bujias, los cables de las bujias, el regulator de voltaje,etc.
MODELO - POWER T3002 T4004
Clasificacion de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la bateria
4 Carga por canal 50 varios × 2 25 varios × 4
2 Carga por canal 100 varios x 2 50 varios x 4
2 Carga por canal 150 varios x 2 100 varios x 4
4 Carga con puente 200 varios x | 100 varios x 2
4arga con puente 300 varios x | 200 varios x 2

Dimensiones: Altura 5,80 cm 5,80 cm
Anchura 32,70 cm 32,70 cm
Longitud 30,00 cm 41,50 cm
Capacidad del fusible del amplificador (2) 40A / ATC (2) 40A / ATC (amperios / tipo)
Capacidad del fusible de la bateria
(Amp) externo (No provisto)
80A
80A
RelaciónSEOALa ruido:
Pendiente de cruce:
Frecuencia de cruce
Frecuencia de responsa
Ancho de banda
Rapidez de responsa
Distorsión de intermodulación (IHF)
Gama de ajuste del voltaje de la seals
Protección
80dB A ponderada a 2Vrms
12dB/octava Butterworth
variabledesed40a 400Hz
20Hz a 20kHz ±0.5dB
20Hz a 200kHz ±3dB
30 Voltios/μS
<0.05%
Variable desde 150mV a4VentradaRCA
NOMAD - Circuito de proteccion de computadora
análogica interna que limita la potencia en caso de
sobrecarga y protege contra cortocircuitos. El interruptor
étérmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentimiento.
Equalización (Variable Punch Bass)
Impedancia de entrada.
Variable desde 0dB hasta +18dB a variable 35a 70Hz
10k ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)
Rockford Corporation offre una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes tiérminos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señas y amplificadores PUNCH—I año
Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años
Cualquier producto de fabrica restaurado—90 días (comprobante de comprarrequiredo)
Que está cubierto
Esta garantía se aplicá solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate de(other País está cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho pais y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizzato de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicios, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del reciboindicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la Fecha de la compra.
Los produits que estén defectuosos durante el periodo de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un produit equivalente) a entera disreción de Rockford.
Que no está cubierto
I. Dáños causados por accidentes, maltrato, operación Incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalacion o nuevo instalacion del producto
3. Servicios prestados por algunos que no sea un Centro de Servicio Autorizzato por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto queonga el numero de series borrado, alterado o Removedido
5. Danos posteriores aOthers componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizzato de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implicadas
Cualquier garantía implicita incluyendo las garantías de aptitud de uso y commerciedad, está limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implicita, de modo que esta limitación pueda no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar搜狐ña other obligation en connexion con la vente del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo Obtener增值服务
Comunique s con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgateonde comprs este producto.
Si necesita ayudada adicional, llama al I-800-669-9899 para haber con la-oficina de Servicio al CLIENTe de Rockford. Debe obtener un # NADM (Numero de Autorizacion para la Devolucion del Material) para enviarequalquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envio del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantia de la UE actuales, ver al distribuidor autorizzato para mayores detalles.
Enviar a: Electronics
ManualFácil