ORAL-B Genius 10200W - Brosse a dents

Genius 10200W - Brosse a dents ORAL-B - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Genius 10200W ORAL-B en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ORAL-B Genius 10200W - page 36
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ORAL-B

Modelo : Genius 10200W

Categoría : Brosse a dents

Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius 10200W - ORAL-B y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius 10200W de la marca ORAL-B.

MANUAL DE USUARIO Genius 10200W ORAL-B

Compruebe periódicamente que el producto completo/los cables/los accesorios no ten- gan ningún daño. Un aparato dañado o que no funcione no debería usarse. Si el producto/ cables/accesorios estuviesen dañados, lleve el aparato a un Centro de Servicio Oral-B. No modifique o repare el pro- ducto. Esto podría ocasionar un incendio, descarga eléc- trica o lesiones.

No se recomienda su uso en niños menores de 3 años. Los niños a partir de 3 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimiento pueden usar el cepillo dental bajo supervisión o si han sido instruidos para el uso del apa- rato de una manera segura y entienden los riesgos que conlleva.

La limpieza y el mantenimiento no deberá ser realizado por niños.

Los niños no deberán jugar con el aparato.

Utilice este producto sola- mente para su uso indicado, tal y como se describe en el presente manual. No use accesorios que no estén reco- mendados por el fabricante. ADVERTENCIA

  • No coloque el cargador, la clavija inteli- gente o el estuche de viaje con cargador en el agua o dentro de otro líquido, ni lo almacene en un lugar en el que se pueda caer o caer en una bañera o lavabo. No intente sacarlo en caso de que el aparato caiga en el agua. Desenchúfelo inmedia- tamente.
  • Este aparato contiene baterías que no se pueden sustituir. Para el reciclaje de la batería, por favor, deseche el dispositivo completo según la normativa medioam- biental local . Abrir el cepillo destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
  • Al desenchufarlo, hágalo siempre por el enchufe en lugar de tirando del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría provocar una descarga eléctrica.
  • Si está en tratamiento por cualquier pro- blema bucal, consulte con su dentista antes de usar el dispositivo.
  • Utilice el cargador o el juego de cables especial (enchufe inteligente) con la fuente de alimentación de seguridad de tensión extra baja integrada que se pro- porciona con el aparato. No intercambie ni altere ninguna parte, ya que podría haber riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Si el soporte de carga/estuche de viaje de carga viene con la marca

5214, utilice solo el juego de cables espe- cial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente) que tenga esta identificación.

  • Las piezas pequeñas pueden despren- derse, por lo que deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Para evitar la rotura del cabezal del cepillo, cuyas piezas pequeñas pueden provocar riesgo de asfixia o dañar los dientes:
  • Antes de su uso, asegúrese de que el cabezal del cepillo se ajusta bien. Deje de 91608312_D701_WE.indd 3691608312_D701_WE.indd 36 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 36 of 10837 utilizar el cepillo de dientes si el cabezal del cepillo ya no se ajusta adecuada- mente. Nunca lo utilice sin un cabezal.
  • Si el mango del cepillo de dientes se cae al suelo, se deberá reemplazar el cabezal antes de su siguiente uso, aunque no haya ningún daño visible.
  • Cambie el cabezal del cepillo cada 3 meses, o antes si el cabezal se desgasta.
  • Limpie el cabezal del cepillo de manera adecuada después de cada uso (consulte el párrafo «Recomendaciones de lim- pieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vida útil del cepillo de dientes. Información importante
  • Este cepillo Oral-B se puede usar con un smartphone (más detalles en la sección «Conectar el cepillo a un smartphone»).
  • Para evitar interferencias electromag- néticas y/o problemas de compatibili- dad, desactive la radiotransmisión del cepillo (5) antes de su uso en zonas restringidas, como aviones o zonas con indicaciones especiales de hospitales.
  • Desactive la radiotransmisión presio- nando el botón de encendido/apagado (3) y el botón de modo (4) durante 2 segundos hasta que el indicador de radiotransmisión (7) desaparezca. Siga el mismo procedimiento para activar nuevamente la transmisión.
  • Las personas con marcapasos deberán siempre mantener el cepillo a más de 15 centímetros de distancia cuando esté encendido. En caso de sospecha de interferencias, desactive siempre el radiotransmisor del cepillo. Descripción 1 Cabezal del cepillo 2 Smart Ring 3 Botón de encendido/apagado 4 Botón de modo de cepillado 5 Mango 6 Pantalla de modo de cepillado 7 Indicador de radiotransmisión (con tecnología Bluetooth

inalámbrica) 8 Indicador del nivel de carga 9 Cargador Accesorios (según modelo) 10 Soporte del cabezal del cepillo 11 Compartimento del cabezal del cepillo con cubierta protectora 12 Estuche y cargador de viaje 12a Indicador de luz de carga 12b Puerto USB 12c Puerto para la clavija inteligente 12d Tapa interna (con soporte para smartphone) 12e Bandeja extraíble 13 Enchufe inteligente (fuente de alimentación) 14 Soporte para smartphone 14a Soportes de sujeción 14b Brazo de palanca 14c Pestaña de extracción 14d Copa de succión 15 Soporte para smartphone (base) 16 Neceser 17 Estuche de viaje básico 18 Bolsa para el cargador Nota: El contenido puede variar según el modelo adquirido. Especificaciones Para las especificaciones de voltaje, consulte la parte inferior de la unidad de carga. Nivel de ruido: 68 dB (A) Carga y Funcionamiento Su cepillo de dientes tiene un mango resis- tente al agua, es completamente seguro en términos eléctricos y está diseñado para ser utilizado en cuartos de baño.

  • Puede utilizar el cepillo de dientes directa- mente o cargarlo brevemente colocándolo en el cargador enchufado (9). Nota: En caso de que la batería esté ago- tada (no se ilumina ninguna luz en la pan- talla de nivel de carga (8) mientras se está cargando el cepillo o éste no reacciona cuando se pulsa el botón on/off (3)), deberá cargar el cepillo durante al menos 30 minutos.
  • El nivel de carga se indica en la pantalla de nivel de carga (8). Las luces parpadeantes indican que la batería se está cargando (imagen

); una vez que esté completa- mente cargado, las luces se apagan. La carga completa de la batería suele tardar unas 12 horas, y ofrece al menos 2 sema- nas de batería para un cepillado normal 91608312_D701_WE.indd 3791608312_D701_WE.indd 37 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 37 of 10838 (dos veces al día durante 2 minutos). Nota: Es posible que con un nivel muy bajo de carga las luces no se iluminen inmediatamente, pueden tardar hasta 30 minutos en hacerlo.

  • Si la batería se está agotando, se ilumi- nará una luz roja en la pantalla de nivel de carga y el motor se moverá más lenta- mente. Cuando la batería se agote com- pletamente, el motor se detendrá y será necesario cargar el mango durante al menos 30 minutos para poder utilizarlo de nuevo.
  • Puede mantener el mando en el cargador enchufado para que siempre esté car- gado; la batería está protegida frente a sobrecargas. Nota: Guarde el mando a temperatura ambiente para mantener la batería en condiciones óptimas. Atención: No exponga el mando a tem- peraturas superiores a los 50 °C. Uso del cepillo Técnica de cepillado Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para evitar salpicaduras, dirija el cabezal del cepillo hacia los dientes antes de encenderlo (figura

). Al cepillar los dientes con uno de los cabezales de Oral-B con movimiento de oscilación- rotación lleve el cabezal del cepillo lenta- mente de un diente a otro, deteniéndose unos segundos en la superficie de cada uno (figura

). Al cepillar los dientes con uno de los Cabezales Oral-B «TriZone» coloque los filamentos del cepillo junto a los dientes con un ligero ángulo en dirección a la línea de las encías. Ejerza una ligera presión y comience a cepillarse con movimientos hacia delante y hacia atrás, como con un cepillo manual normal. Con cualquiera de los cabezales comience cepillando la parte exterior, luego la interior, y en último lugar las superficies de mastica- ción. Cepille los cuatro cuadrantes de la boca de manera uniforme. Puede consultar al dentista o al higienista dental sobre cuál es la técnica adecuada para usted. Durante los primeros días de uso del cepillo recargable, sus encías podrían sangrar lige- ramente. En general el sangrado deberá detenerse pasados unos días. Si el san- grado persistiera más de dos semanas, con- sulte a su dentista o higienista dental. Si tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B recomienda usar el modo «Dientes sensi- bles» (opcional combinado con un cabezal Oral-B «Sensitive»). Características del Smart Ring El cepillo está equipado con un Smart Ring (2) que posee varias funciones indicadas por luces de diferentes colores: Blanco (predeterminado): luz operativa y de temporizador visual (elija un color individual a través de la configuración de la aplicación de Oral-B

Rojo: luz de sensor de presión Azul: indicador de emparejamiento Bluetooth

Temporizador Es posible elegir entre temporizador «Profesional» o temporizador de «2 minu- tos». El temporizador de «2 minutos» indica con un sonido largo y una luz parpadeante en el Smart Ring (2) que se ha alcanzado el tiempo de cepillado recomendado de 2 minutos. El temporizador «Profesional» emite un sonido corto y la luz del Smart Ring parpa- dea cada 30 segundos para indicar que es necesario pasar al siguiente cuadrante de la boca (figura

). Un sonido más largo y una luz parpadeante a los 2 minutos de cepillado indicarán que ya ha transcurrido el tiempo de cepillado recomendado por los dentistas. El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso aunque el mango se apague brevemente durante el cepillado. El temporizador se resetea si se realiza una pausa mayor de 30 segundos, pulsando brevemente el botón de modo (4) durante la pausa o colocando el cepillo en el cargador enchufado. Nota: Durante el uso de las características especiales de la aplicación de Oral-B

,es posible que la luz visual del temporizador se desactive. Configuración del temporizador: El cepillo viene con el temporizador «Profe- sional» activado. Para cambiarlo, presione 91608312_D701_WE.indd 3891608312_D701_WE.indd 38 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 38 of 10839 de manera continuada el botón de modo (4) durante 4 segundos. Desplácese entre la selección de los temporizadores presio- nando el botón de encendido/apagado (3). Confirme la selección presionando el botón de modo.

  • 2 luces LED iluminadas indican el tempo- rizador de «2 minutos»
  • 4 luces LED iluminadas indican el tempo- rizador de «Profesional» Nota: También es posible ajustar/adelantar la funcionalidad del temporizador a través de la aplicación de Oral-B

Sensor de presión Si se aplica demasiada presión, el Smart Ring (2) se iluminará en color rojo para recordarle que debe reducir la presión ejer- cida. Además, se detendrá la pulsación del cabezal del cepillo y se reducirá la oscilación (en los modos «Limpieza Diaria», «Limpieza Pro» y «Sensible») (imagen

Compruebe periódicamente el funciona- miento del sensor de presión apretando moderadamente el cabezal del cepillo durante el uso. Modos de cepillado (según el modelo) El cepillo ofrece diferentes modos de cepi- llado indicados en la pantalla de modo de cepillado (6) del cepillo (el modo «Limpieza Diaria» no se ilumina en la pantalla de modo de cepillado): «Limpieza diaria» – Modo estándar para una limpieza bucodental diaria «Limpieza profesional» – para una sensación de limpieza extraordinaria (funciona con una frecuencia más alta) «Dientes sensibles» – Limpieza suave pero profunda para las zonas sensibles «3D White» – Un pulido excepcional para un uso ocasional o diario «Cuidado de las encías» – Suave masaje de las encías «Limpeza lingual» – limpieza de la lengua para un uso ocasional o diario Cuando se utilice el modo «Limpieza lin- gual», recomendamos el uso del cabezal «Sensitive». La lengua se puede cepillar con o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona de la lengua sistemáticamente con movi- mientos suaves. El tiempo recomendado de cepillado es de 20 segundos, y se indica con una luz parpadeante del Smart Ring. El cepillo inicia automáticamente con el modo seleccionado por última vez. Para cambiar a otros modos, presione sucesiva- mente el botón de modo durante el uso (figura

). Para volver desde cualquier modo al modo «Limpieza Diaria», presione de manera continua el botón de modo (4). Nota: También es posible ajustar/adelantar la funcionalidad de modo a través de la apli- cación de Oral-B

Cabezales Oral-B le ofrece una amplia variedad de cabe- zales que se adaptan a su cepillo Oral-B. Nuestros cabezales con movimiento de oscilación-rotación se pueden usar para una limpieza de precisión diente a diente. Cabezal Oral-B CrossAction Nuestro cabezal más avanzado. Filamentos dispuestos en un ángulo perfecto para una limpieza precisa. Levanta y elimina la placa. Cabezal Oral-B FlossAction Cuenta con filamentos que emiten micropulsaciones para una eliminación excelente de la placa en las áreas interdentales. Cabezal Oral-B 3D White Dispone de una copa pulidora especial para blanquear sus dientes de una manera natural. El cabezal Oral-B «3D White» no está indicado para niños menores de 12 años. Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino Combina los filamentos norma- les destinados a limpiar la superficie de los dientes con unos filamentos ultrafinos para ofrecer una delicada experien- cia de cepillado para las encías. 91608312_D701_WE.indd 3991608312_D701_WE.indd 39 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 39 of 10840 La mayoría de los cabezales de Oral-B inclu- yen los filamentos INDICATOR

, de color azul claro, que permiten comprobar si es necesario reemplazar el cabezal del cepillo. Si se cepilla exhaustivamente los dientes durante dos minutos, dos veces al día, el color azul se desvanecerá hasta la mitad en aproximadamente tres meses, indicando la necesidad de cambiar el cabezal del cepillo. Si los filamentos se separan antes de que el color se desvanezca, significa que está ejer- ciendo demasiada presión en los dientes y las encías. No recomendamos utilizar los cabezales «FlossAction» o «3D White» de Oral-B si se lleva puesto un aparato de ortodoncia. En ese caso, puede utilizar el cabezal «Ortho» de Oral-B, que ha sido específicamente diseñado para limpiar alrededor de los ele- mentos que componen un aparato de orto- doncia. Cómo conectar el cepillo de dientes a su Smartphone La aplicación de Oral-B

está disponible para dispositivos móviles con sistemas ope- rativos iOS o Android, y puede descargarse de forma gratuita desde la App Store (SM) o desde Google Play™. El mango tiene instalado un sensor que, junto con la funcionalidad de «detección de posición» de la aplicación, le ayuda a detectar dónde y cuánto cepillar cada zona para que no se deje ninguna parte sin lim- piar. Utilícelo junto con el soporte para smartphone (encontrará más información en la sección «Accesorios – Soporte para Smartphone»). Además, la aplicación de Oral-B™ le permite llevar un registro de cómo va progresando su cepillado y personalizar la configuración de su cepillo (lea las instrucciones de la apli- cación Oral-B™ para obtener más informa- ción sobre todas sus ventajas).

  • Abra la aplicación de Oral-B™. Le ayudará a completar el proceso para vincular el cepillo y el smartphone mediante Bluetooth. Nota: La funcionalidad de la aplicación Oral-B™ estará limitada si la tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su smartphone (para obtener informa- ción sobre cómo activarla, consulte el manual de su smartphone).
  • Cualquier instrucción de la aplicación se mostrará en su smartphone.
  • Si el mango tiene la tecnología inalám- brica Bluetooth activada, se iluminará el símbolo del Bluetooth en la pantalla de transmisión de radio (7). Una vez vincu- lado el mango, se iluminará brevemente el Smart Ring (2).
  • Mantenga su smartphone cerca del mango (a menos de 5 metros) mientras lo esté utilizando. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco.
  • El soporte para el smartphone (15) (en función del modelo) puede sujetar el smartphone mientras se utiliza. Antes de usar, asegúrese de que se adapta al soporte y se mantiene estable (imagen D). Nota: Su smartphone debe ser compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart para poder vincularlo a su mango. En la App Store (SM) o en Google Play™ apa- recerá una lista con los smartphones com- patibles. Atención: Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garan- tizar que su teléfono/cargador está dise- ñado para poder utilizarse en el baño. Recomendaciones de limpieza Tras el cepillado, aclarar el cabezal del cepi- llo durante varios segundos bajo el agua corriente con el cepillo encendido. Apagar el cepillo y retirar el cabezal. Limpiar el cepi- llo y el cabezal por separado. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El soporte del cabezal del cepillo (10), el compartimento del cabezal del cepillo y la cubierta protec- tora (11) y la base del soporte para smar- tphone (15) se pueden lavar en el lavavaji- llas. Para limpiar solo con un trapo húmedo: car- gador (9), bolsa para el cargador (18), estu- che de viaje de carga (12), estuche de viaje básico (17), enchufe inteligente (13), soporte para smartphone (14) (imagen
  • Antes de cada uso, asegúrese de que el espejo, la superficie de la ventosa (14d) y los soportes de sujeción (14a) están siempre limpios y secos (imagen C1). Uti- lice un trapo que no deje pelusa para lim- piar la superficie de la ventosa y el espejo. Asegúrese de que la superficie de la ventosa y el espejo están libres de cual- quier posible contaminación (por ejem- plo: pelos, polvo, grasa, pelusa, sucie- dad, etc.).
  • Sitúe el soporte para smartphone a la altura de la nariz en un espejo resistente (14) y presione con cuidado para fijarlo. Después, monte el soporte presionando la palana (14b) hacia el espejo hasta que se enganche (imagen C2). Nota: Para garantizar unas correctas con- diciones de seguridad, fije el soporte úni- camente en espejos. Utilícelo sólo en baños. No lo use en automóviles.
  • Asegúrese siempre de que el soporte para smartphone está bien sujeto al espejo antes de colocar en él su smart- phone. Coloque su smartphone (en posi- ción vertical) entre los soportes de suje- ción (14a) presionándolo lateralmente contra uno de los soportes y deslizando el otro soporte (imagen C3). Siga este pro- cedimiento para retirar el teléfono del soporte.
  • Ajuste la posición para colocar el disposi- tivo en el ángulo adecuado moviendo la junta del soporte (imagen C4).
  • Una vez hecho esto, retire el teléfono del soporte. Retire el soporte para smart- phone moviendo la palanca hacia atrás y tirando de la pestaña con cuidado (ima- gen C5 1./2.). Fije de nuevo el soporte para smartphone cuando vaya a volver a usarlo.
  • El soporte para smartphone debe lim- piarse únicamente con un trapo húmedo que no deje pelusa (imagen

). Puede utilizar un limpiacristales, alcohol o un producto similar (evitando productos con aceite de silicona). Asegúrese de que la superficie está seca y libre de polvo tras la limpieza. Guárdelo en un lugar limpio y seco. Cuando no esté en uso, retire siem- pre el smartphone del soporte. Nota: Ancho requerido para colocar el smartphone en el soporte: mínimo 58 mm, máximo 83 mm. Atención: Las partes pequeñas pueden lle- gar a soltarse, por lo que es necesario man- tener este producto fuera del alcance de los niños. Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su teléfono/cargador está diseñado para poder utilizarse en el baño. Estuche y cargador de viaje

  • Para cargar el mango (5), colóquelo en la clavija del estuche de viaje de carga (12) y conéctelo a una toma eléctrica, mediante el enchufe inteligente adicional (13) que se proporciona. El enchufe inteligente puede utilizarse en todas las gamas de tensión globales (100-240 V).
  • La luz parpadeante (12a) del estuche de viaje de carga indica que el mango se está cargando. Cuando el mango está completamente cargado, la luz se apaga. Una carga completa tarda por lo general 12 horas (imagen B1). Nota: Puede utilizar el puerto USB (12b) para cargar un dispositivo electrónico mientras el estuche y cargador de viaje se encuentre enchufado. El mango sólo puede cargarse mediante el enchufe (13) (12c), no puede cargarse mediante el puerto USB.
  • La tapa interna del estuche incorpora un soporte (12d) para sujetar su smartphone mientras lo utiliza (imagen B2). Antes de utilizarlo, asegúrese de que su teléfono se ajusta al soporte y se mantiene sujeto.
  • La bandeja extraíble (imagen B3) (12e) del estuche y cargador de viaje se puede retirar y lavar en el lavavajillas (imagen

La parte externa del estuche debe lim- piarse únicamente con un trapo húmedo. Asegúrese de que los componentes del estuche y cargador de viaje están com- pletamente secos antes de montarlos de nuevo y también de que el cepillo de dientes y/o sus cabezales están secos antes de meterlos en el estuche. Nota: Limpie las manchas de la superficie del estuche inmediatamente. Guarde el estuche y cargador de viaje en un lugar lim- pio y seco. 91608312_D701_WE.indd 4191608312_D701_WE.indd 41 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 41 of 10842 Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su teléfono/cargador está diseñado para poder utilizarse en el baño. Neceser/Bolsa para el cargador/ Estuche de viaje básico Guarde el cepillo de dientes/los cabezales del cepillo limpios y secos en el estuche de viaje básico (17) y colóquelo dentro del neceser (16) (imagen E). Guarde el cargador en la bolsa para el car- gador (18) (imagen F). Limpie las manchas de la superficie inme- diatamente. El neceser debe lavarse a mano con agua tibia (30-40 °C). El estuche de viaje básico y la bolsa para el cargador deben limpiarse con un trapo húmedo (ima- gen

). Guárdelos en un lugar limpio y seco. Sujeto a cambios sin previo aviso. Medio ambiente Este producto contiene baterías y/o materiales eléctricos recicla- bles. Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura. Puede dejarlo en los espacios especiales de reciclado disponibles en su país. Garantía Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin nin- gún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y/o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que Braun o sus distribuidores vendan este producto. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: uso inapropiado, desgaste normal por uso, especialmente en lo que respecta a los cabezales, así como defectos que tengan un efecto negligente en el valor o en la ope- ración del aparato. La garantía se invalida si la reparación es lle- vada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Este aparato está equipado con un módulo de radio aprobado por Bluetooth Smart. El fallo en el establecimiento de la conexión Bluetooth Smart con unos smartphones específicos no está cubierto por la garantía del aparato, a menos que el módulo de radio Bluetooth del aparato esté dañado. Los dispositivos Bluetooth están garantiza- dos por sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no tiene influencia ni hace ninguna recomendación a los fabricantes de disposi- tivos, y por ello Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de dispositi- vos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth. Oral-B se reserva el derecho, sin proporcio- nar previo aviso, de hacer cualquier modifi- cación técnica o cambios en la implementa- ción de sistemas en las características del dispositivo, en la interfaz y cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios para garantizar que los sistemas de Oral-B funcionan de una manera fiable. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio postventa autorizado Braun. Información Módulo de radio Bluetooth

Aunque todas las funciones indicadas en el dispositivo Bluetooth son compatibles, Oral-B no garantiza el 100 % de la fiabilidad en la conexión y en la consistencia de la operación de la función. El rendimiento de la operación y la fiabilidad de la conexión son consecuencias directas de cada dispositivo Bluetooth individual, de la versión del software y de los sistemas operativos de dichos dispositivos Bluetooth y los reglamentos de seguridad de la com- pañía implementados en el dispositivo. Oral-B observa e implementa estrictamente el estándar Bluetooth por el cual los disposi- tivos Bluetooth pueden comunicar y funcio- nar en los cepillos Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositi- vos no logran implementar este estándar, la compatibilidad y las funciones de Bluetooth estarán comprometidas y el usuario podría experimentar problemas de funcionamiento y relacionados con la apliación. El software del dispositivo Bluetooth puede afectar de forma significativa la compatibilidad y la operación. 91608312_D701_WE.indd 4291608312_D701_WE.indd 42 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 42 of 10843

1) Garantía – Exclusiones y limitaciones

Esta garantía limitada se aplica únicamente a los productos nuevos fabricados por o para The Procter & Gamble Company, sus Afiliadas o sus Subsidiarias («P&G») que se puedan identificar con la marca comercial, nombre comercial o logotipo adjunto Braun/ Oral-B. Esta garantía limitada no es aplica- ble a cualquier producto que no sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G no se responsabiliza de cualquier daño o pérdida de cualquier programa, datos u otra información almacenada en cualquier medio contenido en el producto, o de cualquier producto o componente que no sea de P&G y no esté cubierto por la presente garantía limitada. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no están cubiertas por esta garantía limitada. Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por accidentes, mal uso, uso indebido, descuido, uso incorrecto o productos que no sean de P&G; (ii) daños causados por un servicio llevado a cabo por alguien diferente de Braun o de servicios autorizados Braun; (iii) un producto o com- ponente que haya sido modificado sin la autorización escrita por parte de P&G, y (iv) daños derivados del uso o la imposibilidad de uso del soporte/disco Oral-B del smart- phone, soporte de espejo del smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»).

2) Uso del soporte para smartphone

Los Accesorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido diseñados para proporcio- nar una manera práctica de colocar el smart phone mientras se usa la aplicación de Oral-B. Antes de determinar cuál es la mejor posición del smartphone en el soporte, pruebe múltiples orientaciones en el soporte para smartphone de Oral-B. Ase- gúrese de hacer estas pruebas de modo que el smart phone no se dañe si se cae del soporte. No utilizar en automóviles.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

LIMITARSE A DAÑOS A PERSONAS, DAÑOS MATERIALES, PÉRDIDA O PÉRDIDA DE

O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCE-

TRUCCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELEC-

TRÓNICOS DEL CONSUMIDOR O POR

AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRO- DUCTO. Garantía de sustitución de los cabezales La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B. Oral-B no aconseja el uso de cabezales de recambio que no sean Oral-B.

  • Oral-B no posee el control de la calidad de los cabezales de recambio que no son Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la capacidad de cepillado de los cabezales que no son Oral-B, tal y como se comu- nica en el momento de la compra inicial del cepillo recargable.
  • Oral-B no puede garantizar que los cabe- zales que no son Oral-B encajen cor- rectamente.
  • Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo de los cabezales que no son Oral-B en el uso del cepillo. 91608312_D701_WE.indd 4391608312_D701_WE.indd 43 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 43 of 10844 Todos los cabezales de recambio Oral-B lle- van el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio o partes bajo el nombre de otras marcas. 30 días de prueba Si no queda satisfecho, le devolvemos su dinero. Conozca las condiciones en www.oralb.com o llame al teléfono 900 814 208. Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no funciona (correcta- mente) con la aplicación de Oral-B

1. La aplicación de Oral-B

activada en el smartphone.

3. La transmisión por radio está

desactivada en el mango; la pantalla de transmisión (7) está apagada.

4. La conexión por Bluetooth con

el smartphone se ha perdido.

6. El mango se encuentra colo-

cado en el cargador enchu- fado.

1. Abra la aplicación de Oral-B

2. Active la interfaz Bluetooth en el

smartphone (tal como se describe en el manual del mismo).

3. Active la transmisión por radio pul-

sando simultáneamente los boto- nes on/off (3) y modo (4) durante 2 segundos, hasta que se encienda la pantalla de transmi- sión de radio (7).

4. Vincule el mango y el smart-

phone de nuevo mediante las opciones de configuración de la aplicación. Mantenga su smartphone en las cercanías del mango mientras lo esté utilizando.

6. La transmisión por radio está

desactivada mientras el mango se encuentra colocado en el carga- dor enchufado. Reestablezca los valores de fábrica. Es necesaria la funcionalidad ori- ginal de la aplicación. Mantenga presionado el botón on/ off (3) durante 10 segundos hasta que todos los indicadores se ilumi- nen dos veces al mismo tiempo.

El mango no funciona (durante el primer uso). La batería está descargada; no se ilumina ningún indicador. Cargue el cepillo durante al menos 30 minutos. 91608312_D701_WE.indd 4491608312_D701_WE.indd 44 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 44 of 10845

tos/luz inter- mitente cada 30 segundos o después de 2 minutos.

ningún tem- porizador del mango.

1. Está activado el «temporizador

profesional» o el «temporizador de 2 minutos».

2. El temporizador se ha modifi-

cado o desactivado mediante la aplicación.

1. Configure el temporizador en el

modo «temporizador de 2 minu- tos» (sonidos cortos/luz intermi- tente al cabo de 2 minutos); o configure el temporizador en el modo «temporizador profesional» (sonidos cortos/luz intermitente cada 30 segundos). Siga los pasos que se indican en la sección «Configuración del temporizador».

2. Utilice la aplicación para cambiar

la configuración del temporizador o para reestablecer los valores de fábrica (consulte el apartado «Resolución de problemas» de la aplicación). El mango no se carga.

1. La batería está muy baja.

2. La temperatura ambiente para

la carga está fuera del rango válido (

1. Puede que el indicador de carga

no se ilumine inmediatamente; puede tardar hasta 30 minutos en hacerlo.

2. La temperatura ambiente

recomendada para la carga es de entre 5° C y 35° C. Este cepillo de dientes electrico recargable contiene un modulo de radio que abarca la banda situada entre los 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia maxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que los tipos de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad con los estándares europeos está disponible en la siguiente página de Internet: www.oralb.com/ce 91608312_D701_WE.indd 4591608312_D701_WE.indd 45 19.02.18 11:1219.02.18 11:12 Business Use - P&G AUTHORIZED 91814132 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 2018-12-17 Page 45 of 10846 Português Bem-vindo à Oral-B! Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para referência futura. IMPORTANTE

  • 2 LED iluminados indicam o temporizador «2 minutos»

DE CONSUMO OU OUTRAS PROPRIEDADES

«Temporizador de 2 minutos» ativados.