WIA 8 (EU) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIA 8 (EU) INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WIA 8 (EU) INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIA 8 (EU) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIA 8 (EU) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO WIA 8 (EU) INDESIT
Desembalaje y nivelacion, 38
Conexiones hidrálicas y electricas, 38-39
Primer ciclo de lavado, 39
Datos techniques, 39
ES
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control, 40
Luces testigo, 41
Puesta en marcha y Programas, 42
En la practica:poner en marcha un programa,42
Tabla de programas, 42
WIA 8
Personalizaciones, 43
Detergentes y ropa, 44
Cajon de detergentes, 44
Preparar la ropa, 44
Prendaspeciales,44
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general, 45
Eliminaciones, 45
Ahorrar y respetar el ambiente, 45
Mantenimiento y cuidados, 46
Exclui r el agua y la corriente electrica, 46
Limpiar la lavadora, 46
Limpiar el contentedor de detergentes, 46
Cuidar la puerta y el cesto, 46
Limpiar la bomba, 46
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 46
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 48

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca bajo con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.

-
Quite los 3 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferanvolveracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando oenroscando los piesdelanteros (vease lafigura);el angulo deinclinacion medido sobrela superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (vease la figura). Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifoDebe estar comprendida bajo el valor de los价值观es. En el caso de la Tabla de Datos先进技术 (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un techniciano autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
!No se aconseja utiliser tubos de prolongacion, de todos modos, si es indispensable, la prolongacion debe tener el本身就是 diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el考量 de los values indicados en la tabla de Datos Tecnicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni sisquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoJKLM a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
!No utilise alargadores ni conexiones multiples.
!El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas技术水平 | |
| Modelo | WIA 8 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 52,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 5 kg. |
| Conexiones eléctricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia maximala consumida 1850 W |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión mínma 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 40 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 800 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | programa 3; temperatura 60°C; effectuado con 5 kg. dearga. |
| CE | Estaevinca cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones - 2002/96/CE |
Descripción de la lavadora

Panel de control

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (vease la pag. 44).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Botones de FUNCION: para seleccionar las funci-nes disponibles. El boton correspondiente a la funcion seleccionada permanecera encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio (ver la pag. 43).
Luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavadora está encendida y si la puerta se pueda abrir (ver la pág. 41).
Botón START/PAUSA: se usa para poder en marcha los programas o interruptpirlos momentanamente.
Note: si se pulsa este botón après que ha comenzado el programa, la lavadora se detendra y centelleará sólo el piloto de la fase en bajo; cuando se da el minuto aproximadamente se pueda abrir la puerta (piloto de PUERTA BLOQUEADA apagado). Si el piloto de PUERTA BLOQUEADA permanece encendido quere decide que se verifican ciertas conditiones para que la puerta no pueda ser abierta (por ej.: agua en la cuba o temperatura de la mesma elevada). Pulsando una vez más el botón, el programa se reanudará a partir del punto en el which fue interrup-pido.
Mando PROGRAMAS/ENCENDIDO-APAGADO: se utilizes para seleccionar los programas (ver la pag. 42) y para encender o apagar laquina.
Durante el programa el mando no se mueve.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante.
Heaquilouque nosdicen:
Fase en bajo:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderan progresivamente para indicar su estado de avance.

Belavado/Lavado

Aclarado

Sentrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al seleccionar una referencia, el boton correspondiente se iluminara.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con另一a seleccionadaprecedentemente, permanecera activa solo la ultima seleccion realizada.
Luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evaporar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes deAbrir la puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía. Llamé a la Asistencia Técnica.
Puesta en marcha y Programas
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora girando el mando PROGRAMAMAS/ENCENDIDO-APAGADO hasta el programalelegido.
Todas las luces testigo se encenderan durante algunos segundos, bajo se apagarán y la luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
- Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 43)
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pag. 44).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Si desea anular el ciclo seleccionado gire el mando PROGRAMAS/ENCENDIDO-APAGADO
hastra la posicion y espere que se enciendan y
luego que se apaguen todos los mandos.
Si no se selecciona/oatro programa,el piloto de PUERTA BLOQUEADA permanecera encendido
durante 1 minuto aproximamente.
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa ycede la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora girando el mando PROGRAMAS/ENCENDIDO-APAGADO hasta la posición①.
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavizante | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lava- do | |||||
Algodón
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | 162 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | ||
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | 147 | Lavado, alarados, centrifugados intermedios y final | |||
| Blancos y de color resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | 135 | Lavado, alarados, centrifugados intermedios y final | |||
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | 95 | Lavado, alarados, centrifugados intermedios y final |
Sintéticos
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 5 | 60°C | ● | 102 | Lavado, alarados, antiarrugas o centrifugado delicado | ||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 6 | 50°C | ● | 96 | Lavado, alarados, antiarrugas o centrifugado delicado | ||
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucia) | 7 | 40°C | ● | 73 | Lavado, alarados, antiarrugas o centrifugado delicado | ||
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucia) | 8 | 30°C | ● 30 | Lavado, alarados y centrifugación delicada |
Delicados
| Lana | 9 | 40°C | ● | 50 | Lavado, alarados, antiarrugas y centrifugación delicada | ||
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 10 | 30°C | ● | 54 | Lavado, alarados, antiarrugas o desagüe |
PROGRAMAS PARCALES
| Aclarado | ● | Aclarados y centrifugado | |||||
| Aclarado delicado | ● | Aclarados, antiarrugas o desaguè | |||||
| Centrifugado | Desaguè y centrifugado enerógico | ||||||
| Centrifugado delicado | Desaguè y centrifugación delicada | ||||||
| Desaguè | Desaguè |
Notas
Para la descripción de la función Antiarrugas consulte la pág. 43. Los datos contentsados en la tabla tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 8 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prevalas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estareshaperacehorrarengiaytempo. Seecionando el programa (8 a 30^) es possible lavar conjuntamente tejidos de distincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg Se aconseja el uso de detergente liquido.
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 42).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío ( Ⓒ).
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtenir la limpieza y el blanco desados.
Para activar lasmericanas:
- pulse el boton correspondiente a la func tion deseada de acuerdo con la tabla que se enucastra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selecciónar para el programa elegido.
| Funciones | Efecto Notas para el | uso | Activa con los programas: |
| Rápido | Disminuya en un 30%approximadamente la duración del ciclo de lavado. | 1,2,3,4,5,6,7 | |
| Exclusióncentrifugado | La lavadora deja de efectuar lacentrifugaciónpara efectuar sólo una rotación del cesto a velocidad moderada a fin de poderar la descarga del agua. | Aconsejanos utilizezeste botón cuando se lavan prendas dificiles de planchar. | Todoexcepto el10 y ladescarga. |
Antiarrugas
Esta func tion interrupme el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se puee utilizes con los programas 5-6-7-9-10 y Aclarado delicado.
Para completar el ciclo pulse el botón START/PAUSA.
Para efectuar solo la descarga colocque la perilla en el simbolo correspondiente y pulse el boton START/PAUSA.
Detergentes y ropa
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deremenas mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajon de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?sigue manera:
cubeta 1: Detergente para prelimvado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bonsillos y controle los botones.
- No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1funda 150/200g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 10 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga Tmaxa de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos vezes y'utilizando el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis:quiteles el do. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La lavadora debe serutilizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podría danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciónmente.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos os mas personas,procediendo con el maximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacío.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes PODRAN Volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent serarrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivementpara optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en rela- cion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nuova的技术ía IndesitISTA menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es necessario utiliser la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimavado es besoinario solo para ropa muy sucia. Evitarlo permitte ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de sociedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utilizar el suavizante.
Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamana se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. - Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
Excluar agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabon. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor tirando hacer comaera (ver la figura). Lavelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedes, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayud de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapagirandola en sentidoanthorario (ver la figura);es normal que sevuelque un poco deagua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montarel panel verificando,antes de empujarlo hacia laquina,que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Tectnica (ver la pag. 48), controle que no se trate de un problema de fácil soluccion aidandose con la seguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora
no se enciende.
-
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado
no comienza.
-
La puerta no está bien cerrada.
-
El botón START/PAUSA no fue pulsado.
-
El grifo del agua no está abierto.
La lavadora noarga agua.
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
-
El tubo estáPEGADO.
-
El grifo de agua no está abierto.
-
En la casa falta el agua.
-
No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSA no fue pulsado.
La lavadora企业提供 descarga aguacontinuamente.
- El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 39).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pag. 39).
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones el problema no se resuelve, cider re el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten estar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 42).
- La funciona «Antiarrugas» está activa: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSA (ver la pág. 43).
- El tubo de descarga estáPEGado (ver la pag.39).
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra多么 durante lacentrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalacion, no fue desbloqueado correctamente (ver la pag. 38).
- La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).
- Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pag. 38).
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentacion de agua no está bien enroscado (ver la pag. 38).
- El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pag. 39).
La luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA centellea de modo=rápido simultanamente con, al menos, otheruztestigo:
- Llame a la Asistencia Técnica porque estáindicando una anomalía.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es spécifique para la lavadora (debe CONTener algunos de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 47);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
!No recurra nunca a的技术icos no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placq que estafijada en la parte posterior de la lavadora.

Portugues
Sumário
Instalacao, 50-51
Desembalarenivelar,50
Indicadores luminosos, 53
Inficio e Programas, 54
Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifiquese que:
Indicadores luminosos
Os indicadores luminosos fornecem informacoes importantes.
AS TECLAS DAS FUNÇÖES también funciona comoindicadores luminosos.
Tecidos sintéticos: max. 2,5 kg.
Tecidos delicados: max. 2 kg.
Lá max. 1 kg.
Daquina de lavar roupa está a perdar agua.