SR3380 - Batidora de mano Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR3380 Concept en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SR3380 Concept
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR3380 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR3380 de la marca Concept.
MANUAL DE USUARIO SR3380 Concept
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con el durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y bajo guardelo. Asegürese de que lasDEMAs personas que vayan a utiliser el producto se familiarcen con el presentemanual.
| Parámetros tíncicos | |
| Tensión | 220–240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia de entrada 400 W | |
| Nivel de ruido < 85 dB(A) | |
| Operación ininterrupida | batir/amasar (vel. 1–5) – max. 5 min |
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- No emlee el aparato de unaforma diferente a la descrita en el presentemanual.
- Antes de utilizespo por primera vez, retire el embalaje y los materiales promocionales del aparato.
- Verifique que la tension de red se corresponda a los valeurs indicados en la plac.
- No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente.
- Desconecte el aparato de la red electrica cuando no está en uso.
- Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe.
No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitasas yutilicelo fuera de su alcance. - Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insufiente capacities mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben usar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. - No permita que el aparato sea uso como juguete.
- Evite que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de la zona de trabajo, en donde podria alcantarlo un nino.
- No utilise el aparto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de electrocución.
- No utilise autres accesos que los recomendados por el fabricante.
- No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicios autorizzato.
- No tire niuya el aparato por el cable de alimentacion.
- Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. Resguarde del de la luz directa del sol y la humedad.
- No toque el aparato con las manos mojadas o humedes.
- Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averias, desconnecte el aparto y desenchufelo.
- El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
- Nosumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u othero liquido.
- Controle regularamente el aparato y el cable por daños. No encienda el aparato si está dañado.
- No toque las piezas míviles del aparato cuando está en uso.
- Durante el uso, mantenga el peso, los dedos y la ropa Apartados de las partes moviles del aparato.
ES
concept
- Tenga especial cuidado al Manipular con las barras, las cucillas son muy afiladas y podrián causar lesiones.
- Los accesos no deben ser empleados en hornos microondas.
- Algunas partes peuvent mantenerse en movimiento por algunos momentos bajo de apagar el motor. Mantengase alejado de ellas hasta que se hayan detenido.
- Utilice el aparato unicamente para procesar alimentos.
- La temperatura maxima permitida para procesar alimentos es de 80^ C. JNo utilise el aparato en alimentos hirviendo!
- No repare ustedismo el aparato. Dirijase a un serviceo autorizzato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacities fisicas o mentalares reduidas, o con insufiente experiencia y conocimientos peuvent usar el aparato unicamente bajo supervisión o si se les ha ensnado a utiliser de unaforma segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueda ser llcavados a cabo por niños menos de 8 años y sin supervisión. Los niños menos de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben hacer algo con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,该如何 reparacion no sera reconocida por la garantia.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
1 Botón para liberar los accesos
2 Interruptor de velocidad
3 Cuerpo del aparato

Accesorios
A Batidoras
B Ganchos para amasar
SR 3380
concept
ES
MANUAL DE USO
ADVERTENCIA
Desenchufe el apareo antes de instalar oCambiar los accesos! Por motivos de higiene,antes deponer en funcionamento un apareo nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo humedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables.
No utilise accessories differentes alismo tempo.
Batidoras y ganchos para amasar
Las batidoras sirven para espumas, cremas, yemas, o masas finas para omelettes y panqueques.
Los ganchos para amasar sirven para preparar materia de pasta, levada, de panes dulces, etc.
El tiempo máximo de funciona ininterrupido del aparato es de 5 horas en las velocidades 1-5. Pasado este tiempo, se lo debe Leavejar por 15 horas.

- Inserte los accesos en los orificios en la parte inferior del aparato y girelos suavamente hasta que estén fjados.
†Atencion! Inserte el accesorio con el anillo (Fig. 1) en el orificio más grande.
- Extienda el cable de alimentacion. Asegürese de que no está en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorriente.
- Sostenga el aparato con una mano y el recipiente con la另一边.
- Ponga las batidas o los ganchos para amasar instalados en el aparato en el recipientte y selecciona la velocidad deseada.
- Apane el aparto al terminar de batir o amasar. Desenchufe el cable.
- Presione el botón para liberar los accesos y limpielos de inmediato con agua caliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, y bajo de su uso, apaguelo, desconctelo del tomacoriente Limpie el cuerpo con un trapo humedo.
No utilise estropaje de acero, produits abrasivos o disolventes.
Lave los accesos en agua caliente con detergente y enjuaguelos con agua limpia, o los可以选择 lavar en un lavavajillas.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Causa | Solutución | |
| El motor no funciona. | Desenchufado o mal enchufado. Controle | la connexión del enchufe. |
| El tomacorriente no está energizzato. | Verifique la presencia de tension con otro aparato. | |
| El motordeoje defuncionar. | Sobrecarga, seactivó el fusible contra recalentimiento. | Desenchufe el cable. Controle y permita el flujo de aire por las rejillas de entrada y salida. Deje que el aparato se enfría. |
SERVICIO
El mantenimiento de character más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un service professional.
PROTECCION AL MEDIO AMBIENTE
- De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
- La cajauede serdesechada con la recoleccion de residuos clasificados.
Las bolas de polietileno (PE) deben ser llievadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vidautil

El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domesticos. Debe ser llrado a un centro de recoleccion para el reciclaje de dispositivos electricos o electronicos. Procurar la correcta liquidacion del producto ayud a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que podran ser resultar de la liquidacion incorrecta del producto. Podra Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el service de tratamento de residuos correspondiente o la tienda enonde fue adquirido.

El producto cumple con todos los requisitos Basics de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展 en el texto, el diseño y las specifications sociales.
concept
cz Zaručni podmíky
SK Záručné podmienky
PL Kartagwarancyjna
HU Garancialis feltetelek
LV Garantijastalons
BG TapaHcnoHHuYcIOBnA
EN Warranty Certificate
DE Garantiebedingungen
FR Conditions de garantie
IT Condizioni di garanzia
ES Condiciones de garantía

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas Tecnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el productoonga las propiedades descritas en la documento vinculada al本身就是 o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidadledgea cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el proposto indicado o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es valida por 24 días a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste的结果ante del uso habitual. El derecho a reclamación no está aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si el hubiese causado el defecto.
La garantía no es正版a en caso de que (en particular):
- que no se hubiesen cumplido las conditiones para la instalación, funciona y operation del producto descritas en el manual,
- que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, tírmicos o químicos, cortocircuitos, sobretension en la red o de una instalación incorrecta,
- que el defecto hubiese sido causado por la intervencion indeferbida de terceros,
- que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
- el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento insuficie o Incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u othero,
-发展机遇 en el color de la superficie de calentimiento o rayaduras Sean el Ergebnido del uso habitual, - tratarse de Cambios de apariencia o functionales causados por la radiación solar oTERMICA o por sedimentos de agua u other tipo,
- haber conclusido la vida uyil de algo ndo de los componentes del producto (acumuladores, bombillas, etc.)
La garantía no se aplica a transactivaciones gratuites entregados+junto con el producto (regalos, materiales promociones, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor presenta su reclamacion en el establishacion enonde adquirio el producto o en qualquera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto,que también possible encontrarse en internet, en la direccion www.my-concept.com.
Para Presented la reclamacion, el producto debe ser adecadamente limpiado ylisherto en un embalaje seguro para evaciar danos durante un eventual transporte al serviceo autorizzato, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligation de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y selecciónará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manière oportun y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podra exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podra exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corrigido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corrigido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuvieseckecho al reemplazo del
concept
producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. defaulted a que el producto estuviene agotado, el consumidor技术支持ro decho a devolver el producto (descindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mesmo, incluso en caso de defectos que Sean reparables si no fuese possible utilizar el objecto apropiadamente bajo a un defecto recurrente bajo de su reparacion o a un numero mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a a devolver el producto (descindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (descisión de contrato) o no ejercije sudeo a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mesmo, o a que el producto sea reparado,oulda exigir un descuento reasonable. El consumidor tendrádeo a un descuentoreasonable también en caso de que no sea possible:entarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparacion del producto o que la situacion no pueda ser remediada en un plazoreasonable o que este le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicios autorizzato o un empleado por这些东西 designado decide sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días habiles en casos complicados. Este plazo no incluira el periodo
razonable necessario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto. La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deben ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicios autorizzato que resuelva el reclamo acuerde una extension del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesos y todos la documentación entrega con el本身就是.
El consumidor no Tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todo losDEMAsrechos delconsumer vinculados a la compradel producto no se veran afectados por laspresentes conditiones de garantia.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800, 565 01 Chocen,
Republica Checa
CIF 13216660
tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Detailles del producto
| Modelo: | |
| Número de series: | |
| Fecha de vente: | Sello yirma del vendedor: |




concept
CZ Seznam servisnich mistr
SK Zoznam servisnych stredisiek
PL Wykaz punktów servisovych
HU Szolgáltatók listaját
concept
Česká republika
| Název Ulice PSC Město Telefon/fax E-mail | |||
| CONCEPT | Vysokomýtská 1800 565 01 Chocen | 465 471 400 | servis@my-concept.cz |
| SERVIS | 465 473 304 | ||
Slovenská republika
| Názov Ulica PSC Mesto Telefónica/fax E-mail | |||||
| ABC-SERVIS | Štefánikova 50 949 03 | Nitra | 037/6526063 | servis@abc-servis.sk | |
| Jozef Abel | 037/7413098 | ||||
| D-J SERVIS | Šebastovska 17 | 080 06 | Prešov | 051/7767666 | grejtak.djservis@stonline.sk |
| 051/7767666 | |||||
| ELEKTRA | Kožušnáčka 34 911 05 | Trenčin 032/6523806 | dusko4@centrum.sk | ||
| D. Valach | |||||
| HOSPOL | Rustaveliho 7 | 831 06 | Bratislava | 02/44889832 | hospol@hospol.sk |
| elektro spel.s r.o | 02/44873078 | ||||
| M-SERVIS | Komenského 38 | 010 01 | Žilina | 041/5640627 | mservis@zoznam.sk |
| Mareš Jaroslav | 041/5640627 | ||||
| T.V.A. servis s.r.o. | Južná trieda 48/D | 040 01 | Košice | 055/6338501 | tvaservis@nextra.sk |
| 055/6233537 | |||||
| VILLA | Odborárov 49 | 052 01 | Spišská | 053/4421857 | villamarket.eta@stonline.sk |
| MARKET s.r.o. | Nová Ves | 053/4426030 | |||
| X-TECH, s.r.o. | Gorkého 2 | 036 01 | Martin | 043/4288211 | servis@x-tech.sk |
| 043/4308993 | |||||
| ZMJ elektroservis | Hatalova 341 | 029 01 | Námestovo | 0905/247408 | zmj@orava.sk |
| 043/5522056 | |||||
| ELSPO | Spojová 19 | 974 01 | Banská Bystrica | 048/4135535 | elspo@slovanet.sk |
| 048/4135521 | |||||