FITvigo BPM 1600 - Monitor de presión arterial ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FITvigo BPM 1600 ADE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FITvigo BPM 1600 ADE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FITvigo BPM 1600 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FITvigo BPM 1600 de la marca ADE.
MANUAL DE USUARIO FITvigo BPM 1600 ADE
Se ha decidido por la compra de un producto del programa FITvigo de ADE: Báscula de baño con análisis corporal, control deactividad y medidor de presión arterial equipada con funciona Bluetooth® para transferir toda la información a la app FITvigo. FITvigo es una aplicación gratuite que offre un claro seguido y alsame tiempoleneck que ofrece un claro segmento para alcanzar un mayor nvel de bienestar. La larga experiencia de lamarca ADE garantiza la alta calidad del producto y de la aplicacion.
Le deseamos que disfrute de su producto FITvigo.
El equipo de ADE
Información general
Este manual de instruciones describe el manejo seguro y el cuidado del articulo. Conserve este manual de instruciones para futuras consultas. Si leenta el articulo a另一边 persona, acompañelo también de estas instruciones.
Si no se tiene en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueda producirse lesiones personales o daños al articulo.
Leyenda de sintbolos del manual de instructiones
Puede aparecer los siguientesvinculos en el manual de instrucciones:

Este=simbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.

Este*simbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.

Este=simbolo unido a la palabra INDICACION advierte de daños materiales.

Este"simbolo significa informacion adiconal eindicaciones generales.

Siga este manual de instrucciones

El producto cumple la Directiva 93/42/CEE relativa a productos Médicos (consulte el capítulo "Declaración de Conformidad").

Fabricante

Fecha de fabricación
SN
Numero de série

Apto exclusivamente para su uso en interior

Pieza de aplicacion tipo BF

Contiene emisor de radiofrecuencia

Aparato de nivel de proteccion II

Corriente continua

Eliminación conforme a la Directiva RAEE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
Indice
Información general 42
Uso adequado. 45
Seguridad 45
El tensiometro ofrece 47
Articulos incluidos en la entrega 47
De un vistazo. 48
Indicadores en pantalla 49
Puesta en funciona 50
Medir la tension 51
Transmisión de datos/utilizar la aplicacion FITvigo 53
Utilizar los resultados guardados en el aparato. 54
Información general relativa a la tension arterial. 55
Limpieza 57
Conservación 57
Problema/Solucion 58
Datos技术和. 59
Declaración de conformidad 60
Garantía 60
Eliminación 61
Uso adequado
Este aparato sirve para la medicacion de la presion arterial y el pulso en la muñeca de personas adultas.
El aparato está Concebido para el uso privado y no es adecuado para su uso comercial en consultas medicas, clínicas, etc.
El tiempo de vida previsto del tensiómetro, con un uso adecuado, es de 3 años.
Seguridad
- Los niños no deben hacer con el articulo.
- Este aparato contiene una bateria de iones de litio. No se debe extraer,arrojare al fuego ni cortocircuito. Peligro de explosión!
Proteja del calor excessivo la batería integrada. La batería está integrada de forma fija en el aparato y ni pueda ni deben ser sustituida ni desmontada por el usuario. Existe riesgo de explosión si se realiza un desmontaje incorrecto de la batería. Si la batería está defectuosa, dirijase al servicios de atencion al cliente o a un taller especializzato.
- No conecte el aparato hasta que el manguito está fjado a la muñeca. En caso contrario, el manguito podra resultar dañado.
RIESGOS para los niños
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia por ingestion. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la Bolsa del embalaje.
PRECAUCION por daños materiales
Proteja el tensiometro de golpes y sacudidas fuertes, de la luz directa del sol, de la suciedad y de la humedad.
- No realiceacularmente en el articulo. Realice las reparaciones únicamente en nuestro service de atencion al cliente o en un taller especializzato. Las reparaciones realizadas de forma inadequada peuvent suponer un riesgo elevado para el usuario.
ADVERTENCIA si existen limitaciones de salute
-
En los siguientes casos Couldes producirse la interrupción o alteración de la circulación sanguinea y, como consecuencia, lesiones al paciente:
-
medicaciones realizadas consecutivamente con excessiva Frequencia,
-
La colocacion e inflado del manguito en una muñeca en la que haya una derivación arteriovenosa.
-
El inflado del manguito en la muñeca del lado en el que se haya practicado una mastectomy.
-
No coloque el manguito sobre una herida, ya que podra produir otheras lesiones.
- Si se usa frecuentemente en un periodo de tiempo corto, pueda perjudicar la circulación de la sangre.
- Las personas sensibles, como por exemple las embarazadas, pacientes con gestosis tardía, con implantes Médicos electrónicos, pacientes que padezcan de fibrilación auricular, extrasistoles ventriculares o de enfermedad arterial periférica occlusiva, deben consultar con sumedicalo antes deutilizar el aparato.
Riesgo de interferencia por Campos electricos
Las medicaciones peuvent ser erroneas en las proximas de fuertes Campos electricos. Por tanto, no realice medicaciones en las proximas de lineas de alta tensión, microondas, aparatos de television o Telefonos móvil.
Indicaciones importantes relacionadas con las "Medidas"
- Los values obtainingson para su informacion y no sustituyen un examen medico.
- No tome ninguna medida terapéutica basándose en las lecturas efectuadas.
- Nunca cambie la dosis de un medicamento recetado por un medico como consecuencia de una medicación y comente los resultados de dicha medicación con su Médico.
- Midase la tension 3 vezes al día durante unamana antes de.tomar sus medicamentos para asegurarse de que los resultados peuvent compararse.
- Este en reposo 5 horas antes de cada medicación. Debe esperar 5 horas entre dos medicaciones.
- Mida al menos una vez en algunos brazos la primera vez y compare los values. Luego use el brazo con los resultados de medicación más altos para todas las medicaciones futuras.
- Si tiene limitaciones de circulación en un brazo debido a infermedades cardiovasculares crónicas o agudas (por exemple vasoconstricción), la exactitud de los resultados sera limitada.
-
Se pueda producir erros de medicación en caso de:
-
enfermedades coronarias y circulatorias,
- tensión muy baja,
-problemas circulatorios y arritmias.
En theseos casos consulte con su medico a ntes deutilizar el tensiometro.
El tensiometro offre
- Memoria para 60 medicaciones en el aparato, gestion ilimitada de todos los resultados de las medicaciones en la aplicacion
- Transferencia de datos a la aplicacion de Fitvigo pBluetooth®
- Medicina de los datos de tension arterial (valores sistólicos y diastólicos) en la muñeca
Medicación de la Frequencia de pulso - Indicación de irregularidades del ritmo cardiaco (alarma de arritmia)
Medicación durante el inflado - Medación oscilometría, es decir, mediante las oscillas del pulso sanguineo
- Clasificacion de los values medidos segun los criterios existecidos por la OMS*
- Visualización de Fecha y hora
- Desconexión automatica
-
Indicador de energia de bateria
-
paraarlo consulte también el capitulo "Clasificacion estandar de tension arterial", que se encontrartra más adelante en estemanual de instrucciones
Artículos incluidos en la entrega
Tensiónmetro de muñeca
- Cable de connexion USB
- Instruetiones de operación

- Puede descargar Gratisamente la App "FItvigo" en Internet; consulte "Instalar App".
- Retire la lámina de protección de la pantalla.


1 Carcasa
2 Pantalla
3 Manguito
4 Botones START, STOP yBluetooth®
5 Boton /SET para ajustes y para reducir valores
6 Boton MEM para guardar y para augmentar valores
7 Conector USB
SinImagen:Cable de conexion USB
- Retire la lámina de protección de la pantalla

Simbolo Función Descripción
IHB
Bateria bajo El nivel de bateria es bajo y deben cargarse
ERROR
Error Se ha producido un error

Identificacion del pulso Muestra sus latidos,@m间隙os identifica
MEMORY REVIEW
Memoria Los datos se han guardado correctamente
SYS. mmHg
Tension arterial sistólica
Valor superior de tension arterial con unidades
DIA. mmHg
Tension arterial sistólica
Valor inferior de tension arterial con unidades
Pul min
Pulso Pulsaciones/minute
8:88 PM 18/38/88
Fecha y hora Horas/minutos (mes/día/año)
Carga de la bateria


- Mantenga pulsados brevamente los dos botones grises MEM y SET hasta que se active la pantalla.
- Una con el cable USB incluido la toma USB del tensiometro con la toma USB de un ordinador (PC, tableta, notebook) o de un cargador USB.
Observe el USB conectado y el symbolo deonga en la pantalla.
No utilise el aparato si todas está cargando.
La bateria está cargada totalmente y el tensiómetro lista para usarse cuando el símbolo de la bateria deje de parpadear en la pantalla.
Ajuste de hora y Fecha
- Mantenga presionado el botón BET, hasta que en la pantalla parpadee el indicator de la hora.
- Ajuste la hora actual con el botón ▲/MEM. El ajuste de hora se hace en el sistemas de 12 horas: Las horas posteriores al mediodía se indican con "PM".
- Presione el boton /SET para guardar los ajustes de hora.
- Proceda del modo descririto paraaabstar los siguientes valores: Horas > Minutos > Mes > Día > Año.
- Finalmente presione /SET.
Cuando en la pantalla aparezca "done", el proceso ha terminado.
Pasados 60 segundos el aparato se desconecta. Déjelo desconectado.
Instalar la App
- Asegürese de que su smartphone está connectado a Internet.
- Descargue la aplicacion "FITvigo" de Apple App Store (iOS) o Google Play Store (Android).

- Dependiendo de los ajustes de su smartphone, es possible que la connexion a Internet o la transmisión de datos suponga un COSTE adicional.
- Recomendamos descargarla conectado a una red Wi-Fi.
- Internacionalmente, el tenerá un examenado con suscripción y satisfución.
- Para la purpose of this document, el tenerá el examenado con suscrições sin la aplicación.
Conectar el aparato con la App (Sincerizar)
- Active el Bluetooth® de su smartphone.
- Inicie la App y siga lasindicaciones. Tenga en cuenta las informaciones y aclaraciones que se muestran.
En poco tiempo habrác Connecticut el tensiómetro con la App FITvigo.
Medir la tension
Antes de medir
Para tenerlos values significativos y uno resultados lo más correctos possible,onga enIELDas los+puntossiguients.
Tómese la tensión varias vezes al día y, si es posible, a la misma hora.
- Realice siempre las medicaciones en las conditiones más parecidas possible y utilise siempre el mesmo brazo para Obtener resultados comparables.
- Tómese la tensión estando relajado/a e intente relajarse 5 horas antes de la medicación.
- Evite esfuerzos fisicos durante la hora previa a la medicación.
-
No fume ni beba alcohol inmediamente antes de tomarse la tension.
Tómez la tensión con una temperatura corporal normal. -
Si el的结果を una medicación es muy diferente del resto de resultados, realice unasegunda medicación. Enequalquier caso,espere cinco Minutes antes devoltar atomarse la tensión.
- No infle el manguito en el mismo brazo en el que haya colocado除外 aparato medico, ya que podra provocar alteraciones en el funcionaimiento de este aparato de medida.
- Tenga en cuenta la información del capítulo "Información general relativa a la tensión arterial".
Colocar el tensiometro
- Si su medico le ha diagosticado una circulacion sanguinea debil en una de sus muñecas, use la other muñeca.
- Retire el reloj, las pulseras, etc. y enrolle la manga si es Neededo.
- Pase la mano a工程技术 del manguito abierto de tal modo que el tensiometro de a la parte interior de la mano abierta (hacia arriba).

- Coloque el borde del manguito 1-2 cm por debajo del borde de la mano; vea la imagen en el manguito.
- Fije el manguito alrededor de la muñeca con la mano abierta, de modo que no quede spacing entre el manguito y la piel. Si el manguito no está bien sujeto, pueda obtenerse resultados inexactos.
Postura corporal

La medicación debe realizarse sentido.
Durante la medicación:
- Siénthese comodamente. Apoye la espalda y los brazos.
- Coloque los pies totalmente apoyados en el suejo.
- Incline el brazo con el tensiometro de modo que el manguito está al nivel del corazón.
No se mueva nigable.
En todo caso preste atencion a que el manguito se enquiryre a la alta del corazon.
Comenzar la medicación

El inflado del manguito produce un breve estrangulamento de la muñeca. Puede percibirse como algo molesto, pero es totalmente inocuo. El proceso de medicación es muy breve.
- Pulse el botón START/STOP para iniciaar la medicación.

El manguito se llena de aire y poco antes se muestran las pulsaciones.

Unos segundos despues aparece el的结果o de la medicacion.
Si el tensiometro está vinculado con la aplicación, los datos medidos se envian a la aplicación de FITvigo mediante Bluetooth® (vease el capituloCEE).
- Quítese el manguito cuando se haya desinflado automatístico.
- Pulse el botón START/STOP para apagar el tensiometro. Si no lo hace, el aparato se desconecta automatistically antes de un minuto.

Encontrará información sobre los resultados de la medicación en el capítulo "Información general relativa a la tension arterial".
Transmisión de datos/utilizar la aplicacion FITvigo
Si se ha realizado correctamente la connexion entre el tensiometro y su smartphone, los resultados de las medicaciones se enviarán automatistically a la aplicación mediante Bluetooth.
Preste atencion a los@simbolos mostrados:

ERROR
parpadeando: Los datos están siendo transferidos
indicación continua + "done": Envío de datos realizado
Envío de datos no realizado. Los datos de medicación actuales se almacenan temporalmente en el tensiometro y se transfieren a su téléphone inteligente jusqu'à con lasuma medicción.
Tenga en cuenta los siguientes puntos paraatarposiblesproblemasdetransmisión:
- Entre el tensiometro y el smartphone no debe haber una distancia superior a 10m
- No debe haber obstáculos entre el tensiómetro y el smartphone.
- Debe haber una distancia de al menos 1 m entre el tensiómetro y otros aparatos electrónicos (especialmente los que realizen transmisión o envío de datos a工程技术).
- Compruebe que Bluetooth® de su smartphone está conectado.
Utilizar los resultados guardados en el aparato
Acceder a los resultados guardados
En el aparato se almacenan un máximo de 60 resultados. Sin embardo la capacité de almacenimiento en la aplicacion es teorically ilimitada.

- Con el aparato desconectado, pulse el botón ▲/MEM. En la pantalla se做不到 el resultado de laulta medicción.

- Con los botones MEM o /SE muévase hacer adelante o hacerships por los resultados almacenados.

- Siempre se做不到 en primer lugar elultimate Conjunto de datos guardado.
- Cada nuevo medicación se colocará por delante de la anterior y se almacenará en la memoria n.° 1. Si todo el espacio de almacenimiento estáocupado, se borrará automatistically elultimate resultado con el número 60.
Borrar los valores guardados
- Acceda a los values guardados en (Modo- _MEMORY^REVIEW
- Pulse alismo tiempo los botones /MEM o SET, hasta que en la pantalla aparezca "dEL" y "done".
Se borrarán todos los valores guardados en el aparato.

Pulse el botón START/STOP para interrupir el proceso de borrado y partir el modo MEMORY REVIEW
Información general relativa a la tension arterial
Tensión arterial sistólica y diastólica
En general, se entende por tension arterial la presión sanguinea sistémica. Es la presión que produce el musculo cardíaco y que ejercen las paredes arteriales contra la sangre.
La presión sanguinea se indica como dos número y se compone de
- la presión sanguinea sistólica y
- la presión sanguinea diastólica.
Normalmente el的结果为 una medicación de presión sanguinea pueda expresarse por典型案例 como "120 y 80".

-
El primer número (120) es la presión sanguinea sistólica. Es el valor más alto y se genera cuando la sangre es bombeada a las arterias por el musculo cardíaco. Es la fase de tension y expulsion del corazón.
-
Elsegundo numero (80) es la presion sanguinea diastolica. Es el valor mas bajo y se produce en la pausa entre dos bombeos, es la denominada fase de relajacion y llenado del corazon.
Ventajas de la automedicina
Especialmente en las personas miedosas, la simple visión del personal Médico vestido de blanco puede causar una subida de tensión. Tampoco es fácil extraer conclusiones Médicas de una sola medicación de la tensión arterial.
Por ese tiene sentido realizar las medicaciones en la tranquilidad del hogar y registrarlas durante un periodo de tiempo más prolongado. De este modo se obtiene una impresión real de la tension.
Los valores obtenidos son para su informacion y no sustituyen un examen medico.
No tome ninguna medida terapéutica basándose en las lecturas efectuadas.
Nunca cambie la dosis de un medicamento recetado por un medico como consecuencia de una medicación y comente los resultados de dicha medicación con su Médico.
Clasificacion estandar de la tension arterial

La clasificacion publicada en 1999 por la Organizacion Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional para la Hipertension Arterial (SIH) es como se muestra a continuacion.
1 = Tensión optima
2 = Tensión normal
3 = Tensión normal/alfa
4 = Límite (linea discontinua)
5 = Hipertension leve (Grado 1)
6 = Hipertension moderada (Grado 2)
7 = Hipertension grave (Grado 3)
| Tensión arterial en mmHG | Bajo N | Normal | Normal-alto | Hipertension leve | Hipertension moderada | Hipertension grave |
| SIS < 10 | 0 101 - 1 | 29 130 - 13 | 9 140 - 159 | 160 - 179 ≥ 180 | ||
| DIA < 6 | 0 61 - 84 | 85 - 89 90 - | 99 100 - 109 ≥ 110 |
Pulso irregular
Este tensiómetro dispone de un detector de pulso irregular integente IHB (Irregular Heart-Beat Detector) para detectar las irregularidades del ritmo cardiaco. En cada medicación, el detector registra el intervalo entre latidos y calcula la desviación estándar.
En caso de que el valor obtenido sea igual o superior a 15, junto al resultado de la medicacion se muestra el symbolo IHB IHB en la pantalla.
Tenga en cuenta que:
- El símbolo IHB indica que durante la medicación se ha detectado una irregularidad del pulso relacionada con un ritmo cardiaco irregular.
- Recomendamos buscar consejo Médico. Tenga en cuenta que este aparato no sustituya a un Reconocimiento del sistema cardiovascular, pero puede detectar irregularidades en el pulso que lleven a una detectión temprana.
Limpieza

ADVERTENCIA de daños materiales
- Nosumerja el aparato en agua ni en ningún(otherly.
-
No utilise nuncaPRODUCTOmedios delimpieza duros,asperos o abrasivos para limpiar el aparato. Podria arañar la superficie.
-
Cuando sea Neededo, limpie el tensiometro y el accesorio con un paño suave ligeramente humedecido.
- Desinfecte de vez en cuando el manguito con algunos desinfectante (disponibles en commercios especializados).
Conservación
- A ser posible, conserve el aparato y el accesorio en su caja original.
- No colocque objetivos pesados sobre el aparato o accesorio.
Problema/Solución
| Problema Causa posible | |
| No funciona nada | ·¿Está cargada totalmente la batería? |
| El tensiómetro muestra resultados claramente erróneos. | ·Repita la medición pasados cinco horas. |
| Indicación "E1". | ·El manguito no está sujeto. Sujete el manguito y repita la medición. |
| Indicación "E2". | ·El manguito está demasiado apretado. Vuelva a sutar el manguito y repita la medición. |
| Indicación "E3". | ·Relajese un momento y repita la medición. |
| Indicación "E10" o "E11". | ·Los movimientos你能 influer en la medición. Relajese un momento y repita la medición. |
| Indicación "E20". | ·Deje la muñeca totalmente libre y repita la medición. |
| Indicación "E21". | ·Medición claramente errónea. Repita la medición. |
| Indicación "Eexx". | ·Se ha producido un fallo de calibración. Repita la medición. En caso de que vuelva a presentarse el fallo, diríjase al distribuidor al que ha comprado el aparato. |
| En la pantalla se muestra + "Lo". | ·La batería está vacía y debecargarse, consulte "Carga de la batería". |
| En la pantalla se muestra ERROR. La transmisión de datos ha fallado. | ·¿Bluetooth® de su smartphone está activado? ·¿La App FITvigo estáactivada? ·¿Era muy grande la distancia entre el tensiómetro y el smartphone? Distancia max.: 10 m. |

Podrá encontrar información adicional sobre la App FITvigo en elCEE.
enlace: www.fitvigo.de/en/
Necesita ahora o tiene más preguntas?
No dude en enviarnos un correo electrónico a: support@fitvigo.de
Modelo: Tensiómetro/muñeca BPM 1600
Version de software: V01
Bateria: Bateria de iones de litio 3,7 V/420 mAh
Carga mediante interfaz USB
Intensidad de corriente: ≤ 400mA
Modo de medida: Metodo de prueba oscilografico
Rango de medida: Presión: 0-40 kpa (0~300 mmHg)
Pulsaciones: (40-199) pulsaciones/minute
Exactitude la tension arterial:A 5^ - 40^ en un margen de ± 0,4kPa (3 mm Hg)
A 0^ - 45^ (pero fuera de 5^ - 40^ ): en un margen de ± 0,7kPa (5 mm Hg); pulsaciones: ± 5%
Condieones de Temperatura: 5^ - 40^
funcioncimiento: Humedad relativ: ≤ 85%
Presión atmosférica: 86 – 106 kPa
Condieones de Temperatura: -20^ + 60^
almacenamento y transporte: Humedad relativa: 10 - 93 %
Presión atmosférica: 50 – 106 kPa
Tipo de proteccion: Pieza de aplicacion tipo BF
Clasificacion IP IP 22
Protección contra cuerpos extraños ≥ 12 mm
y contra la precipitation vertical de agua
Clasificacion del aparato: Funcionamento con bateria: Equipo medico con
alimentación interna de corriente a工程技术 de
conexión USB
Bluetooth®: Bluetooth® N.° de modulo: AW2540MV1
Frecuencia: 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de emisión irradiada maxima: -1 dBm
Tensión de alimentación: 2 V-3,6 V
Alcance: 10 metros
La denominación demarca y logotipos Bluetooth® son MARCAS registRADAS propietad de Bluetooth® SIG Inc yequalquier uso que realice Waagen-Schmitt GmbH de dichas MARCAS es bajo licencia.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS registraradas de Google Inc.

ADE (GmbH & Co. KG)
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se estan desarrollando y mejorando continuamente.
Por este motivo cabe la posibiliad de que en cualesqu'er punto pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones sociales.
Declaración de conformidad
Por la presente, la Empresa ADE (GmbH & Co. KG) declares bajo su exclusiva
responsabilidad que el tensiometro BPM 1600 ha sido fabricado conforme a las normas europeas armonizadas y a las directivas europeas 93/42/CEE, 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2014/53/UE en su version másactualizada.
El texto completo de la declaracion de conformidad CE está disponible en la asignete direc tion de Internet: www.fitvigo.de/support/doc
La declaración perdá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
Hamburgo, julio 2018
ADE (GmbH & Co. KG)
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
La identificacion CE certifica la conformidad con los requisitos basics de la directiva 93/42/CEE sobre productos medicos.
C∈0044
Garantía
La Empresa Waagen-Schmitt GmbH& Co. KG garantiza durante 2 años a partir de la Fecha de comprà, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicacion de la garantia, lleve el articulo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamacion).
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje分开ando los materiales. Lleve el papel y carton al contentedor de carton y las láminas al de plásticos.
Eliminación del articulo
Elimine el articulo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su País.

Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal
El articulo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vidautil. Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y asievitar un dano al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electronicos o de desechos reciclables.
Para más información, dirijase a suEmpresa de recogida de residuos o administración local.

Las pilas y baterias no son residuos domesticos
Todas las pilas y baterias deben depositarse en los+puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los commercios. De este modo peutrealizarse la eliminacion de pilas y baterias de una forma respetuosa con el medio ambiente.
jAtencion!
Este aparato contiene una bateria que está integra de forma fija por razones de seguidad y no pueda extraerse sin romper la carcasa. El desmontaje inadequado representa un riesgo para la seguidad. Porarlo, deposite el aparato sin abrir en el punto de recogida para que el aparato y la bateria sean eliminados por personal especializzato. Podra tener informacion sobre los+puntos de recogida para eliminar Gratisamente los aparatos usados en los organos de gestion de su comunidad o Ciudad.
ManualFácil