HS2893SD - Buque de vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS2893SD BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HS2893SD BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Buque de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS2893SD - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS2893SD de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO HS2893SD BLACK & DECKER
manual de uso y cuidado
Gracias por su compra!
Evalue su producto en
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra linea de servicios al cliente una atencion inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canada) 01-800-714-2503 (Mexico). No devuela a la tienda.
Felicitaciones por su compra de la Vaporera Digital
Programmable de 3 Niveles de Black+Decker. Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento optimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en linea, visitando www.prodprotect.com/applica.
TABLA DE CONTENIDOS
Instrucciones Importantes de Seguridad. 12
Conozca su Vaporera 13
Preparación para Utilizar su Vaporora. 14
Ensemblaje de la Vaporera 14
Llenado del Tanque de Agua 14
Uso del Difusor de Sabor Flavor Scenter. 14
Uso de la Cesta para Cocinar Arroz. 15
Progamación de su Vaporera 15
Consejos y Trucos 17
Cuidado y Limpieza. 18
Información de Garantía y Servicio para el Cliente. 19
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se debe respetardietas de seguidad a fin de reducir el riesgo de un incendio, unCHOque electrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
- Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u或者其他 liquido.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
- Todo aparato electrico utilisé en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limparlo. Permita que se enfrie antes de colocarle o retiringle las piezas.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufedañado, que haya fallado, o haya sido dañado de cualquier othera lengura. Comuníquese con el département de servicios para el consumidor para que lo examines, reparen o le hagan los ajustes electricos o mecánicosesionarios. también能看出 llamar gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
- El uso de accesos no recomendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones personales.
-
No utilise el aparato a la intemperie.
-
No permitted que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con a superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o electrica, ni en unorno caliente.
- Se requiere proceder con extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene alimentos calientes, agua u或者其他 liquidos calientes.
- Para desconectar@m间隙as no cocine al vapor, simplemente retire el enchufe del tomacorridente.
- Para desconectar@m间隙as cocina al vapor, presione el boton Start/Stop (Iniciar/Parar) para discontinue la coccion, bajo retire el enchufe del tomacorriente.
- No utilise el aparato para otro fin que no sea para el que fue diseñado.
- Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluyendo los niños) con su capacité física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que Sean supervisas oinstruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que elOTHER). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, este enchufe encaja en un tomacorriere polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriere, inviertalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabounicamente por personal de serviceo autorizzato
CABLE ELECTRICO
- El producto debe proporcionarse con un cable de alimentacion corto para reduir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable mas largo.
- Se encontrar tran disponible cables separables o de extension mas largos, que pueda ser realizados si se emplea el cuidado debido.
- Si se utilizes un cable separable o de extensionacion mas长大o:
a) La clasificacion electrica del cable de alimentacion o del cable de extensione debe ser por lo menos igual que la clasificacion electrica del aparato.
b) Si el aparato es del tipo que va conectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre conectado a tierra.
c) El cable más largo debe acomodarse de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, para evaporar que un nio tire del mesmo o que alquien se tropiece sin querer.
Note: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del département de garantía que aparece en estar instrucciones.
CONOZCA SU VAPORERA



- Tapa con escape de vapor (pieza no. HS2893-01)
- Recipiente del nivel superior para cocinar al vapor, #3 (pieza no. HS2893-02)
- Recipiente del nivel medio para cocinar al vapor, #2 (pieza no. HS2893-03)
- Cesta para cocinar arroz con capacité de 5 tazas (pieza no. HS2893-04)
-
Recipiente del nivel inferior para cocinar al vapor, #1 (pieza no. HS2893-05)
-
Bandeja con difusor desabor Flavor Scenter
- Bandeja de goteo removable (pieza no. HS2893-06)
- Protector para agua (pieza no. HS2893-07)
- Tanque de agua
- Ventanilla para ver el nivel de agua
- Entrada de agua
- Pantalla digital
- Pollo
-
Pescado
-
Bistec
- Arroz
- Huelo
- Vegetales
- Indicador de coccción programada
- Indicador del reloj
- Indicador para avisar que el ciclo de coccción ha terminado
- Menu
- Anadir tiempo
- Reducir tiempo
- Iniciar/Parar
PREPARACION PARA UTILIZAR LA VAPORERA
- Retire todo material de empaque y las etiquetas.
- Retire y conserve la literatura.
- Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
- Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de Cuidado y Limpieza de este manual.
- Ensemble su vaporora siguiendo las instrucciones de Ensamblaje de la Vaporora más abajo.
ENSAMBLAJE DE LA VAPORERA
- Para utiliser su vaporora, selección una superficie plana, nivelada y resistente al calor, lejos de páños, láquidos y cualquier material inflamable. Asegúrese de que haya suficiente空間 alrededor para permitir que el vapor escape sin occasionar daño a los gabinetes o las paredes.
- Coloque el protector para agua alrededor del elemento de calor. (El extremo más grande debe descansar sobre la parte inferior del tanque de agua.)
- Posicione la bandeja de goteo bien asegurada sobre el tanque de agua.
- Coloque los recipientes para cocinar al vapor sobre la bandeja de goteo. Los recipientes estanMarcados 1,2 y 3 para poderle a posicionarlos fácilmente.Coloque el recipiente #1 en el nivel inferior, el #2 en el centro y la #3 en el nivel superior.
- Coloque la tapa sobre el recipiente que posicionado en el nivel superior.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
- Utilice agua fresca cada vez. Noutilice ningún othero liquido que no sea agua.
- Siempre revise la ventanilla de agua para asegurar de que los niveles de agua estén por arriba de lamarca Min y por debajo de lamarca Max. Nunca exceed el nivel de Ilenado Max.
- Vierta agua en la entrada de agua, localizada en la parte posterior de launidad. O
Vierta agua directamente en el tanque de agua hasta alcanzar el nivel deseado.
NOTA: Pararegar agua adicional durante el ciclo de vapor, siempre'utilice la entrada de agua.
USO DEL DIFUSOR DE SABOR FLAVOR SCENTER
Utilice el diffusor de saber Flavor Scenter para create una infusion de sabores en sus alimentos cocinados al vapor. Simplemente humedezca la rejilla y colque综合素质 de los siguientes ingredientes sobre la rejilla Flavor Scenter.

- Hierbas y especialas: enteras o de consistencia gruesa
- Ajo: Dentes de ajoPEGOs o en rebanadas.
- Rebanadas de cítricos: finas y acomodadas en forma plana
USO DE LA CESTA PARA COCINAR ARROZ
- Añada en la cesta de arroz: arroz seco y agua (o caldo) de acuerdo a la instruciones del paquete, más(PCALQUIER).
- Una vez llena, coloque la cesta para arroz bajo del recipientte inferior para cocinar al vapor.
- Cologne la tapa sobre el recipiente para cocinar al vapor.
NOTA: Si utilizes multíples recipientes para cocinar al vapor, siempre coloque la cesta para arroz en el nivel más bajo.
PROGRAMACION DE SU VAPORERA
Ajuste del Reloj Digital
- Enchufe la vaporora a un tomacorriente estandar.
- El reloj digital做不到 "OO:OO".
- Presione el botón del menu una vez. Los númeroos de hora comenzaran a parpádear.
- Presione el botón + o - hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla.
- Presione el botón del menu de nuevo. Los númeroos de los Minutes aparecen en la pantalla.
- Presione el botón + o - hasta que los Minutes correctos aparezcan en la pantalla.
- Después de 20segundos,losnumeros del reloj cesaran de parpadear,indicando que la hora está ajustada.
NOTA: Si la vaporora es desenchufada o la electricidad interrupida, la hora技术支持 que ser ajustada de nuevo.
Ajuste del Tiempo de Coción
- Enchufe la vaporer a un tomacorriente estandar.
- Verifique que el tanque de agua está lleno. Supervise el nivel de agua durante el ciclo de coccción.
- Presione el botón del menu constantly hasta que la flecha en la pantalla se alinee con el icono del alimento que vaya.
a. Pollo - Presione una vez.
b. Pescado - Presione 2 vezes.
c. Bistec - Presione 3 vecs.
d. Arroz - Presione 4 veces.
e. Huesos - Presione 5 vezes.
f. Vegetales - Presione 6 veces.
Cada categoria ha sido preprogramada con un tiempo de coccción recomendado. Según vaya navegando a工程技术 de las categorías,這些 tiempos aparecerán en la pantalla.
- Para personalizar el tiempo de coccción, comience con el tiempo de coccción preprogramado para su alimento y luego presione el botón + o - hasta que la pantalla mueste el número de horas deseado.
- Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Parar) para comenzar a cocinar. El reloj automatico para un conteo regreso en incrementos de 1 minuto
PRECAUCION - Peligro de quemadura. NoURTa la unidad,mencras estecaliente o emitiendo vapor.
PRECAUCION - Peligro de quemadura. Vapor caliente es emitido atramés de los escapes de vapor en la TAPA DISEÑADA CON ESCAPE DE VAPOR.
NOTA: El tiempo de coccción pueda Cambiarse durante el ciclo de coccción.
- Cuando el ciclo de coccción termine, la vaporera emitira 8 bips para avisarle. Una flecha aparecerá arriba del icono que indica que la coccción ha terminado.
PRECAUCION - Peligro de quemadura. Proceda con extrema precaución cuando retire los RECIPIENTES. Nunca retire todos los recipientes+juntos. Siempre retire el RECIPIENTE SUPERIOR primero, seguido por el RECIPIENTE DEL MEDIO, seguido por el RECIPIENTE INFERIOR. Utilice guantes para hora o similar para ayudar a protegerse contra el riesgo de quemaduras debido al vapor.
PRECAUCION - Peligro de quemadura. EL TANQUE DE AGUA no Tiene asas. Proceda con precaucion cuando lo mueva.
Ajuste del Coción Programada
- Siga los pasos del 1 al 4 en la seccion de Ajuste del Tiempo de Coccion. La pantalla debe做不到a Flecha apuntando a su tipo de alimento al igual que el numero de instantos que deseocinar.
- Presione los botones + y - simultaneamente, una flecha aparecerá sobre el icono de la funciona para coccción programada y el número de hora comenzará a parpadear.
- Presione el botón + o - hasta que el número de horas para coccción programada deseadas aparezca en la pantalla.
- Presione el boton del menu. Los nombres de los Minutes comenzaran a parpadear.
- Presione el botón + o - hasta que el número de horas programados aparezca en la pantalla.
- Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Parar) para iniciar la funciona de coccción programada.
- Cundo el ciclo de coccción termine, la vaporora emite 8 bips para avisarle. Una flecha aparecerá arriba del icono que indica que la coccción ha terminado.
IMPORTANTE:Esta funciona es solo recomendada para cocinar arroz y vegetales y no debe ser realizada para cocinar carnes o huevos.
PRECAUCION - Peligro de quemadura. Proceda con extrema precaución cuando retire los RECIPIENTES. Nunca retire todos los recipientes+juntos. Siempre retire el RECIPIENTE SUPERIOR primero, seguido por el RECIPIENTE DEL MEDIO, seguido por el RECIPIENTE INFERIOR. Utilice guantes para hora o similar para ayudar a protegerse contra el riesgo de quemaduras debido al vapor.
PRECAUCION - Peligro de quemadura. EL TANQUE DE AGUA no tiene asas. Proceda con precaución cuando lo mueva.
CONSEJOS Y TRUCOS
Su Vaporera
- Asegürese de que los niveles de agua se mantengan por arriba de lamarca Min en la ventanilla de agua.
- La taps debe mantenerse colocada en todo momento durante el ciclo de cocción.
- Utilice el botón del menu para navegar a工程技术 de las OPTIONES de tiempo preprogramadas.
- Presione los botones + y - para personalizar el tiempo de coccción.
Siempre proceda con precaucion cuando retire los recipientes para cocinar al vapor. - Para detener el ciclo de coccción, presion el botón Start/Stop (Iniciar/Parar). (1)
Coción al vapor
- Acomode los alimentos en una sola capa.
- Los alimentos cortados deforma uniforme se cocinarán con másiformidad.
- Los alimentos que require más tiempo de coccción deben ser colocados en el recipientete del nivel inferior.
- Coloque los alimentos que requieren cocccion ligera o menos tiempo de cocccion en el recipiente del nivel superior.
- Los alimentos cocinados en el recipiente del nivel superior, pueda tener más tiempo para cocinarse que los que seengantran en el recipiente del nivel inferior.
- Utilice la cesta para arroz para cocinar alimentos en salsa o liquido.
- Los jugos de aves o pescado peuvent goetar y transferir los sabores. Para mantener humedad, envuelva这些东西 alimentos en papel aluminio.
- El liquido que ha sido en la bandeja de goteo para ser utilisé para sopas, caldos o salsas.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este produit no contiene piezas que se pueda reparar por el usuario. Consulte al personal de service calificado.
Limpieza
- Desenchufe la vaporizadora y permita que se enfré Completely antes de limpiarla.
- Retire la tapa, los recipientes para cocinar al vapor, la bandeja de goteo, el protector para agua y la cesta para arroz.
- Vacie el tanque de agua y limpielo con un paño limpio, humedo. NOsumerja la base de la vaporora en agua.
- Lave todas las piezas removibles en agua caliente jabonosa o en la rejilla superior de laquina lavaplatos.
Descalcificacion de su vaporora
Con el tiempo, los depósitos minerales peuvent afectar el rendimiento de su vaporora. La eliminación de这些东西 depósitos (o descalcificación) es recomendada cada 3磨损.
- Llene el tanque de agua con vinagre hasta lamarca Max.
Nota: No utilise químicos ni agentes commerciales para descalcificar. - Coloque el protector para agua, la bandeja de goteo, un recipientte para cocinar al vapor y la tapa de manière segura sobre la base de launidad.
- Cocine al vapor por 25关键时刻.
- Desenchufe launidad y permita que se enfié Completely.
- Deseche el vinagre.
- Repita los pasos del 1 aa 4 utilizing agua solamente. Repita este paso según sea Neededario.
- Lave todas las piezas removibles en agua caliente jabonosa o en la revilla superior de laquina lavaplatos.
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestros equipo de service al consumidor llamando al número 1-800-231-9786.
INFORMACION DE GARANTIA
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios que se indica para el País donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
Dos Años de Garantía Limitada
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre la garantía?
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de comprar@msteadas queonga una prueba de la compra.
¿Cóme se obtiene el servicios Needed?
- Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra, comúniquese con el centro de servicios de su País y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de compra.
- Para servicios al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicios al cliente
- Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra.
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato. - Los gastos detramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relacion tiene la ley estatal con esta garantía?
-Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y el consumidor podra tenerotiros derechos que varian de una regiona otra.
BIENVENUE!
(Válida sólo para México)
DURACION
Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
-Esta Garantia cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba containidas en este producto.
-
Requisitos para hacer valida la garantía
-
Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no la三是,oulda estar el comprobante de comprar original.
¿DondeAGOvacíala garantía?
- Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedoulda encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su accomplishment.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompaniesa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de Mexico SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesos en los centers de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento bajo el red de servicios.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800-444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA
Portugal N° 644
Santiago - Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:增值服务@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nstreamo 89-40
Linea gratuite nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Mexico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servizio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Republica Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Códio decke / Date Code / Le code de date:
HS2893SD - 1000 W 120 V ~ 60 Hz
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
018007142503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de Mexico S.A de C.V
Autopista Mexico Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atencion de garantia marque:
01(800)7142503
Black+Decker y el logo Black+Decker son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus compañero afectildas y se utilizes bajo licencia.
Fabricado e Impreso en la Republica Popular de China