Fire Emblem Radiant Dawn (Wii) - Jeu NINTENDO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fire Emblem Radiant Dawn (Wii) NINTENDO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Jeu en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fire Emblem Radiant Dawn (Wii) - NINTENDO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fire Emblem Radiant Dawn (Wii) de la marca NINTENDO.
MANUAL DE USUARIO Fire Emblem Radiant Dawn (Wii) NINTENDO
o llame al 1-800-255-3700
RAFIEL Prince de Serenez, le pays du héron perdu détruit par le Begnion Empire. Comme tous les heron laguz, il est incapable de combattre, mais il aide ses alliés en chantant un galdrar magique d’une merveilleuse puissance. NAILAH Reine de wolf laguz, un clan que la beast tribe a longtemps cru disparu. Elle rencontre le groupe de Micaiah dans les ruines anciennes de Desert of Death, la grande étendue qui s’étend jusqu'à l’est de Tellius. Une unité qui se transforme en tigre pour combattre. Très forte, mais est vulnérable à la magie du feu. Une unité qui se transforme en félin pour combattre. Excelle en vitesse, mais est vulnérable à la magie du feu. Une unité qui se transforme en loup pour combattre. Possède des habiletés superbes, mais est vulnérable à la magie du feu. Tigers Cats Wo lv es Une unité qui se transforme en faucon pour combattre. Possède des habiletés et une mobilité superbes, mais est vulnérable aux arcs et à la magie du vent. Une unité qui se transforme en corbeau pour combattre. Possède une vitesse et une mobilité superbes, mais est vulnérable aux arcs et à la magie du vent. Hawks Ravens 44Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. "Copias de respaldo" o "copias archivadas" no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software). Los transgresores serán enjuiciados. REV–E
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
REV–P POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO. AVISO – Ataques
- Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos, aunque no hayan tenido un ataque previamente.
- Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.
- Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico: Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
- Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
AVISO – Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
- Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
- Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
- Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes de empezar de nuevo.
- Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico. ATENCION – Enfermedad de Movimiento Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros. GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE) Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso libre de costo. SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO. CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá. Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d'un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.48
Sothe Sothe es un miembro de el Dawn Brigade. El alega que es el hermano de Micaiah, pero tienen muy poca semejanza. Como un ladrón experto, el ostenta una daga sumamente filosa. Aunque siempre se ha dedicado a la causa de el Dawn Brigade, su primera prioridad es siempre proteger a Micaiah. Tres años han pasado desde que el reino al norte de Daein fue invadido por su vecino Crimea y empezó una guerra que casi destruye el continente de Tellius. Sin embargo, las armadas de Daein fueron derrotadas y después la gente de Crimea coronaron a la hija del ultimo rey haciéndola la reina de Crimea. Ellos empezaron a reconstruir su nación atormentada. Daein, sin embargo, fue después controlado por el poderoso Begnion Empire (Imperio Begnion). Lentamente, cada nación tomo los primeros pasos para mejorarse, pero como un espejo que se rompe, una vez que se rompe ya no se puede volver a juntar. Daein, bajo la armada tiránica de Begnion, ha perdido toda la esperanza de que algún su día vea una luz nueva. Para liberarse de la opresión de Begnion, un pequeño grupo de jóvenes revolucionarios se unieron en la capital de Daein, Nevassa. Ellos se nombraron la Dawn Brigade (Brigada de Alba), y estos orgullosos jóvenes tienen la misma meta, la meta de salvar a la gente de su país. Este acto pequeño de desafió empieza una serie de eventos que sacudirá a todo el continente. Micaiah Micaiah es fácilmente reconocida gracias a su brillante cabello plateado. Con su magia blanca y el poder para curar con solo un toque, Micaiah pelea por el Dawn Brigade en la guerra contra el Begnion Empire. Antes de esta profesión, ella era una adivina. Controles Básicos 49 Cómo Empezar
Cómo Guardar tu Juego
Estatus de las Unidades
Menús de Preparaciones de Base y Combate
ATENCIÓN: USO DE LA CORREA DE MUÑECA Utilice por favor la correa de muñeca para ayudar a prevenir la herida a otras personas o dañar a objetos circundantes o el Control Remoto Wii en caso de que sueltes accidentalmente el Control Remoto Wii durante el juego. Recuerde también lo siguiente:
- Asegúrate que todos los jugadores ponen la correa de muñeca apropiadamente cuando es su turno.
- No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego.
- Sécate las manos si empiezan a sudar.
- Asegúrate de tener el espacio necesario a tu alrededor durante el juego y asegúrate de que todos los áreas donde te puedes mudar son libres de otras personas y objetos.
- Mantente por lo menos tres pies del televisor.
ACTUALIZACION DEL MENU DE SISTEMA
Por favor ten en cuenta que al colocar primero el Disco en la consola Wii, el sistema verificará si tienes el menú de sistema más reciente, y de ser necesario, aparecerá una pantalla de actualización del sistema Wii. Para continuar presiona ACEPTAR.CÓMO CAMBIAR LOS CONTROLES
- Selecciona Options (Opciones) en el menú del mapa para cambiar la orientación del Control Remoto Wii entre horizontal o vertical.
- Para usar un Control Clásico, conéctalo al Control Remoto Wii. Para usar un Control de GameCube, Conecta el Control de GameCube al primer enchufe de la consola Wii.
Mover el cursor / Seleccionar objetos en el menú / Mover unidades ( abajo + ) desplazar mensajes rápidamente / ( arriba + ) Mover el cursor rápidamente. Cancelar / Regresar a la pantalla anterior Empezar el juego / Confirmar selecciones en el menú / Desplazar mensajes / Seleccionar unidades (Pon el cursor sobre una unidad y presiona ) Empezar el juego / Mostrar las condiciones de la batalla / Omitir la secuencia de la historia Eliminar visualizaciones de pantalla en la pantalla del mapa (Presiona y sujeta ) Mostrar el menú del mapa / Evaluar conversación actual. ( + ) Mueve el cursor a las unidades que no han tomado acciones ( + ) Muestra la pantalla de estatus (cuando el cursor este un una unidad) ( + ) Muestra la ventana de ayuda (en ciertas pantallas) ( + ) Cambiar el ángulo de la cámara ( + ) Acercarse y alejarse en la pantalla del mapa Mover el cursor a una unidad que no a tomado una acción Mostrar la pantalla de estatus (cuando el cursor esta en una unidad) Mostrar las condiciones de la batalla ( + ) Mostrar el menú del mapa. Control Remoto Wii Controles Básicos Este juego sirve con el Control Remoto Wii, el Control Clásico (vendido por separado), o el Control de Nintendo GameCube (vendido por separado). En este manual, los controles predeterminados usan el Control Remoto Wii horizontalmente. Solo los controles básicos de otras configuraciones, como el Control Remoto Wii sostenido verticalmente, el Control Clásico, y el Control de GameCube, se explican aquí. Ve los íconos en el juego para más detalles. Control Clásico Control de GameCube Botón B Botón Más + Botón 2 Botón Menos - Botón HOME (Inicio) Botón A Botón 1 Botón de Encendido Mando de Control + Sujetándolo horizontalmente Sujetándolo verticalmente Mover el cursor Confirmar la selección en el menú Cancelar la selección en el menú Mover el cursor Girar la cámara Mover el cursor a unidades que no han tomado acciones Mostrar la pantalla de estatus (con el cursor en una unidad) Mostrar el menú del mapa Mostrar las condiciones de la batalla Acercarse y alejarse en la pantalla del mapa Eliminar visualizaciones de pantalla en la pantalla del mapa (Presiona y sujeta ) Ve el manual del Control Clásico para información de cómo conectar el Control Clásico. Ve el Manual de Operaciones del Wii para mas información de cómo conectar el control de GameCube. Confirmar selecciones en el menú Cancelar selecciones en el menú Mover el cursor Confirmar selecciones en el menú Cancelar selecciones en el menú Mover el cursor a unidades que no han tomado acciones Acercarse y a lejarse en la pantalla del mapa Eliminar visualizaciones de pantalla en la pantalla del mapa (Presiona y sujeta ) Cambiar el ángulo de la cámara START/PAUSE Mostrar condiciones de la batalla Mostrar la pantalla de estatus Mostrar el menú del mapa P61Después de prender el Wii, la pantalla de la derecha aparecerá. Leéla cuidadosamente y presiona para proceder. La misma pantalla aparecerá si prendes primero la consola Wii y después insertas el Disco del Juego.
JUGANDO POR PRIMERA VEZ
En la pantalla de titulo, presiona para que la pantalla de menú aparezca. Sigue las instrucciones en la pantalla para crear un archivo para el juego. (Para crear un archivo de juego, debe haber por lo menos 6 bloques vacíos en la memoria de sistema Wii.) Ya una ves que hayas creado un archivo, selecciona New Game (Juego Nuevo) y después No Data. Finalmente, selecciona la dificultad del juego, ¡Y estás listo para empezar!Ve el Manual de Operaciones del Wii para información de cómo borrar datos de la memoria de sistema Wii. Si estás usando el Control Clásico o el Control de GameCube, o estás sujetando el Control Remoto Wii verticalmente, vea para los controles básicos. Apunta al Canal Disco en el menú Wii y oprime . Apunta el Control Remoto Wii a la pantalla para controlar el cursor. Apunta a la opción Comenzar en la pantalla del Canal Preliminar y oprime . Cuando aparezca la pantalla de titulo, sujeta el Control Remoto Wii horizontalmente. Cómo Empezar Inserta el Disco del Juego de Fire Emblem: Radiant Dawn a la Ranura Para Discos de Juegos en el Wii. Esto prenderá la energía la consola Wii. Resume Chapter (Continuar el Capitulo) Start Chapter (Empezar el Capitulo) Copy File (Copiar un Archivo) Delete File (Borrar un Archivo)New Game (Juego Nuevo)Extras
La Pantalla de Menú Nivel de dificultad Ya una vez que tengas un archivo de guardado, verás una lista de opciones. (Unas no siempre serán disponibles.) Escoge de tres niveles de dificultad para el juego: Easy (Fácil), Normal, y Hard (Difícil). Nosotros recomendamos que los jugadores que nunca han jugado los juegos de Fire Emblem traten de jugarlo en Easy. Importación de Datos Guardados del juego Fire Emblem: Path of Radiance. Si ya has terminado el juego de Fire Emblem: Path of Radiance, puedes importar tus datos guardados, o “clear data”, a Fire Emblem: Radiant Dawn. Antes de empezar un juego nuevo, inserta la tarjeta de memoria de GameCube que tiene el juego de Fire Emblem: Path of Radience guardado ya terminado a la Ranura A de la consola Wii. Selecciona New Game (Juego Nuevo) de la pantalla del menú, luego escoge No Data. Sigue las instrucciones en la pantalla para cargar tu dato completo. Importando tu dato completo mejorará la experiencia de juego. P50 Continuar el juego en el archivo de guardado suspendido.Empezar o continuar el juego desde el archivo de guardado.Copiar un dato guardado a otro archivo.Borrar un archivo de guardado.Empezar un juego nuevo.Checa las funciones adicionales que se ofrecen (Extras aparecen después de guardar el juego).54
Este juego está dividido en capítulos, y tu tienes que completar cada capitulo para avanzar en el juego. Capítulos se pueden dividir en ciertas partes: Eventos de la historia, preparaciones de base (el cual se hacen disponibles después del capitulo 4), más eventos de la historia, prepara- ciones de combate, combate actual, la finalización o el fracaso de los objetivos de un mapa, y el final del capitulo. Los objetivos del mapa son diferentes de capitulo a capitulo. La pantalla de condiciones enseña el objetivo en uso. Preparaciones de base y combate no aparecen hasta el Capítulo 4. Guardando tu Juego Hay dos formas básicas para guardar el progreso de tu juego: Save (Guardar) y Suspend (Suspender). Puedes tener seis juegos guardados, pero solo puedes suspender un juego a la vez. Si estás jugando en modos Easy o Normal, Battle Save (Batalla Guardada) remplazará la opción de Suspend en el menú (Ve abajo). Reglas Básicas Fire Emblem: Radiant Dawn es un RPG de tácticas basado en un mundo de conflictos de mal aspecto y héroes valientes. Escoge a tus guerreros, dales ordenes, y ataca a tus enemigos para terminar la opresión en el continente de Tellius. Apagando el poder del la consola Wii mientras está guardando el juego puede resultar en datos corruptos que pueden hacer que tu sistema no funcione correctamente. Puedes guardar el juego a cualquier punto explicado aquí abajo. Para continuar, selecciona Start Chapter (Empezar el Capitulo) y escoge un archivo de guardado. Puedes abrir el mismo archivo cuantas veces quieras. En el modo Hard (Difícil), tu puedes crear un archivo de guardado durante una batalla si escoges la opción de Suspend (Suspender) en el menú del mapa mientras sea el turno del jugador , luego confirma tu decisión. Para volver a donde estabas en el juego, selecciona Resume Chapter (Resumir Capitulo) en la pantalla del menú de archivos. Suspencion de datos solo se puede usar una vez. Cuando seleccionas Resume Chapter (Resumir Capitulo), Start Chapter (Empezar un Capitulo), o New Game (Juego Nuevo) automáticamente se borra el dato que esta suspendido. Save (Guardar) Suspender Secuencia del Juego
urnos La pantalla de save-data (guardado) aparecerá automáticamente después de terminar un mapa. Simplemente escoge el archivo y guarda tu progreso. La opción de guardar aparece en el menú de base. Selecciónalo para ver la pantalla para guardar tus datos. La opción de guardar también aparece en el menú de preparaciones de combate. Selecciónalo para ver la pantalla para guardar tus datos. En los modos Normal y Easy, la opción de Battle Save (Batalla Guardada) aparece en el menú del mapa. Selecciónalo para ver la pantalla para guardar tus datos. Después de Terminar un CapituloEn el Menú de Base En el Menú de Preparaciones de CombateDurante Una Batalla LEONARDO Leonardo es un miembro del Dawn Brigade. El sueña en ser un arquero maestro y entrena de una manera incesante. Como una persona seria y atenta, Leonardo siempre está calmado, hasta cuando hay una crisis. Edward cree que el se queja demasiado. EDWARD Edward es un miembro del Dawn Brigade. Aunque su juventud e inexperiencia lo hace un espadachín imprudente, su aire contento hace que sea difícil odiarlo. Leonardo trata de enseñarle cómo tener un sentido de responsabilidad. Este juego está dividido en turnos. Cada turno tiene fases que suceden en esta orden: Player phase (Turno del Jugador), Ally phase (turno del Aliado), Enemy phase (Turno del Enemigo), y Other phase (Otros turnos). Tu solo puedes dar ordenes a tus unidades cuando es el turno del jugador. PANTALLA DE BASE PANTALLA DE EVENTOS PANTALLA DEL MAPA P62 P61 P61 P55 P51Para seleccionar a una unidad, pon el cursor sobre esa unidad y presiona . Presiona y sujeta para que el cursor se mueva más rápido. Selecciona una unidad, escoge a donde quieres moverlo con el , y presiona el botón . Ciertos terrenos pueden limitar el alcance de tu movilidad, y terrenos altos diferentes pueden dar una ventaja o una desven- taja durante una batalla. El turno del Jugador termina cuando las unidades aliadas empiezan a tomar acción. Para terminar el turno del Jugador temprano, selecciona End (Terminar) en el menú del mapa .
Cada personaje que aparece en el mapa se llama una unidad. Tu puedes ver a cual armada pertenece a cierta unidad viendo el color de la banda bajo sus pies. Nota que este circulo se convierte gris una vez que la unidad a completado una acción. Armadas TUS
UNIDADESUNIDADESALIADASUNIDADES DEL ENEMIGOOTRAS UNIDADESUNIDADESINACTIVAS
Controlando a las Unidades Ganando y Perdiendo Subiendo de Nivel Mientras tus unidades ganan Exp (Experiencia), ellos subirán de nivel y eventualmente cambiaran de clase. Puntos de experiencia se ganan cuando alguien en combate, usa varas, y efectúa acciones especificas. Unidades automática- mente subirán de nivel cuando acumulan 100 puntos de experiencia. Casi todas la unidades automática- mente ascienden a una clase mas poderosa a nivel 21. Cuando unidades pierden todo su HP (puntos de salud), ellos desaparecen del mapa. Unidades que caen durante una batalla son por siempre perdidos, pero el juego sigue. Sin embargo, si tu unidad de líder es derrotado o las condiciones de victoria no son logradas, tu juego terminará. Si esto pasa, trata de jugar por el capítulo de nuevo usando el dato guardado más reciente. RECUPERANDO HP Hay varias maneras de recuperar el HP de una unidad herida. Usando Objetos Efectos Terrestres Efectos de Destreza Varas y Magia Selecciona objetos del menú de la unidad y usa el objeto. Terminar una vuelta en ciertos cuadros restaura el HP automáticamente al principio del próximo Turno del Jugador. Ciertas habilidades restauran el HP cuando se cumplen ciertas condiciones. Ciertas varas y magia restauran HP a los aliados o les roba HP a los enemigos cuando se usan desde el menú de la unidad. P58 P61 El menú de comando aparece automáticamente una vez que una unidad se a movido. De aquí tu puedes seleccionar una acción, como Attack (Atacar) y Shove (Tumbar). Cuando una acción ya se ha completado, la unidad se vuelve inactiva y no es disponible hasta el siguiente turno del Jugador. Unidades montadas y miembros de la tribu de pájaros de Laguz pueden seguir moviéndose hasta el máximo de sus alcances después de hacer una acción. P59-60Muestra el bienestar emocional y físico de la unidad. El biorritmo influencia la efectividad de combate de la unidad.
Estadísticas adicionales tales como las del rango de movimiento, peso, condición actual, y el nivel de las armas aparecerán en está página. En el caso de los laguz ve , también aparecerá el medidor de transformación Las asociaciones y biorritmo de la unidad aparecerán en la página final. Estatus de la Unidad Cuando estés en la pantalla de mapa, podrás mostrar la pantalla del estatus de la unidad al poner el cursor sobre una unidad y oprimir y simultáneamente. Desplaza por las ventanillas con . Oprime y simultáneamente la ventana de ayuda para objetos que no se han explicado aquí. Asociaciones Biorritmo La parte superior de la pantalla muestra datos básicos acerca de la unidad. Una flecha en el fondo muestra el estatus actual del biorritmo de la unidad. La habilidad de la unidad y su inventario aparecerá en la primera página. Las habilidades aumentarán al paso que la unidad aumente de niveles. Objetos que provengan de varias fuentes, como los comerciantes en el campo de base, eventos de la historia, enemigos derrotados, o cofres de tesoros. Pantalla de Estatus HP Actual/ HP Máximo Puntos de Experiencia (Exp) Estadísticas de Combate Tipo de Unidad Página del Primer Estatus Habilidades Objetos Página del Segundo Estatus Página del Cuarto Estatus Nivel de Armas Medidor de Transformación Esto muestra el tipo de armas, magia, y varas que una unidad pueda usar, junto con en nivel correspondiente de cada arma. El nivel de armas aumentará cuando el objeto sea usado una cierta cantidad de veces. Los niveles de las armas son lo siguiente (desde el peor al mejor): E > D > C > B > A> S. Los Laguz no usan armas, en vez, ellos dependen en sus habilidades naturales de combate. Sin embargo, los laguz solamente pueden atacar cuando están en su forma animal. El medidor de transformación se eleva al principio de cada turno cuando el laguz está en su forma humana y luego se nivela en cada turno que el o ella esté en su forma animal. Cuando el medidor se agote, las unidades regresarán a su forma humana. Datos Personales Estas son las habilidades especia- les de la unidad. Selecciona Manage (Administrar) en el menú de base para añadir o quitar habilidades. Nota, sin embargo, que habilidades bloqueadas son intrínsecas a esa unidad y no se podrán remover. Esta página detalla cualquier habilidad y apoya cualquier relación que la unidad pueda tener. Página del Tercer Estatus Cualquier unidad que comparta una relación de apoyo con esta unidad aparecerá aquí. Aquí también se mostrará el nivel de apoyo que comparten (C, B, A, la A siendo la mejor) y los bonuses que cada uno reciben cuando estén separados por tres espacios. Habilidades Apoyo Current Skill Capacity/ Max Skill Capacity (Capacidad Actual de Habilidad/ Capacidad Máxima de Habilidad)
P62 P65 Casi todos los objetos tienen una cantidad fija de veces que se puedan usar, y este número disminuye con cada uso. Cuando el número llegue a 0, el objeto se romperá y jamas se podrá volver usar Si tu atacas y fallas con una espada o cualquier otra arma de tumulto, la cantidad de veces que esa arma puede ser usada no disminuirá. Sin embargo, si atacas y fallas con un tomo mágico o arco, la cantidad de veces si disminuirá.Selecciona Guide (Guía) desde el menú de mapa para ver los detalles de cada uno de los comandos.
Menú de Comando El menú de comando aparecerá cuando la unidad termine de moverse. Selecciona una acción del menú para que tu unidad la efectúe. Los comandos disponibles variarán con el tipo y condición de la unidad. Regular Commands (Comandos Regulares) IZUKA Un erudito y naturalista de corte del último Rey de Daein, Ashnard. Izuka era sumamente respetado por sus investigacio- nes y desarrollo de armas vivientes. Ha estado perdido desde la guerra de Crimea. Conditional Commands (Comandos condicionales) Estos comandos solo aparecen cuando ciertas circunstancias lo permiten. El comando a elegir para un combate glorioso. Selecciona el arma que usarás, luego elige un blanco. La batalla de unirá, y las dos unidades se atacarán uno al otro. Existen tres diferentes tipos de ataques, cada uno con diferentes rangos: directo, indirecto, y rango alcance. Usa una vara. Varas usualmente sanan a los aliados. Choca contra otra unidad, empujándolo al siguiente espacio. Unidades podrán tumbar a las unidades las cuales su peso so excedan al suyo por más de dos. Unidades montadas no podrán tumbar a otras. Recoge a un Ally (Aliado), Partner (Compañero), u Other (Otra) unidad y haz que viaje contigo. Una unidad podrá rescatar a la otra solamente si la unidad que ocupa ser rescatada pesa por lo menos dos menos que la unidad que va ha rescatarla. Una unidad rescatada no podrá ser atacada, pero la agilidad y destreza de la unidad rescatante se reducirá a la mitad. Coloca a las unidades rescatadas en otra unidad cercana. Las unidades que sueltes no podrán actuar durante el turno cuando los suelten. Transfiere una unidad rescatada a otra unidad cercana. La unidad rescatada solamente se podrá dar o tomar si su peso es por lo menos dos menor que la unidad que recibe. Equipa, usa, o desecha objetos del inventario de la unidad. Los objetos que no son disponibles estarán difuminados. Cambia objetos con aliados que están al lado de ti. Termina las acciones de esta unidad por este turno. Weapons Triangle Combat Window HP Gauge Attack (Ataque) Staff (Vara) Shove Rescue (Rescatar) Drop (Soltar ) Give Take (Dar y Tomar ) Item (Objeto) Trade (Cambiar) Wait (Espera) Habla con una unidad que está al lado de ti. Hablando hace que hagas nuevos aliados y colectes información importante. Entra a ciertas casas—puede ser que te den poca hospitalidad. Pero date prisa porque los ladrones, bandidos, y los enloquecidos de los enemigos destruirán las casas que no tienen defensas. Abre una puerta o un cofre que esté al lado con una llave. Ladrones pueden abrir candados sin llaves. Este comando se puede usar solo con el líder de las unidades. Unidades que no reciben comandos específicos del jugador seguirán estas ordenes. Este comando se puede usar solo con el líder de la unidades. Unidades Compañeras se moverán dependiendo de las direcciones del líder durante el turno de Compañeros. Escoge este comando para terminar el mapa cuando el líder alcance ciertos cuadros. Usa esta opción cuando una unidad se mueve a un espacio que le permite que escape de una batalla. Si el líder de las unidades escapa, el mapa se termina. Usa esto cuando una de tus unidades esta en un cierto espacio para completar el mapa. Roba un objeto o una arma que no esté equipada de un enemigo que esté al lado de ti. La fuerza y velocidad de la unidad puede prevenir el robo de ciertos objetos. Escoge un galdr para usarlo. Galdrars son cantos mágicos que pueden ayudar a tus otras unidades en muchas maneras. Talk (Habla) Visit (Visita) Door Chest (Puerta Cofre) Order (Ordena) Direct (Dirige) Seize (Adueñarse) Escape (Escape) Arrive (Llegar) Steal (Robar) Galdr P6161 El menú de preparaciones de combate aparece en la pantalla del mapa antes de una batalla, y te deja administrar a tu armada y cambiar una variedad de opciones. Usa la pantalla de ayuda en el juego ( + ) si quieres más detalles sobre este menú. Escoge Manage (Administrar) del menú de la base para hacer a tus unidades más fuertes. Selecciona Award Exp (Otorgar Exp.) para distribuir los puntos de experiencia extras, los cuales ganas cuando completas capítulos, a tus unidades. Selecciona Skills (Habilidades) para asignar habilidades que te dan ciertos objetos o para quitarte y reasignar habilidades preexistentes. No puedes quitar habilidades que están selladas . Solo puedes asignar cierto numero de habilidades, dependiendo cual es la capacidad de la unidad. En la base, tu puedes revisar a tus unidades y asegurarte de que tengan el equipo apropiado antes de una batalla. Si quieres más información sobre las opciones de la base, usa la pantalla de ayuda del juego ( + ). Menú del Mapa Presiona en el mapa para que aparezca el menú del mapa. El menú del mapa contiene comandos esenciales para progresar por el juego.
CONDICIONES DE BATALLA
Presiona en la pantalla del mapa para enseñar las condiciones de batalla. Esta pantalla enseña información sobre las armadas desplegadas y también un mapa más simple del campo de batalla. Presiona aquí para ver las condiciones de victoria y otras informaciones. Ve ocho páginas de unidades desplegadas. Usa el cursor para seleccionar una categoría de datos, y presiona para ordenarlos. Ve las demostraciones dentro del juego. Nuevas demostraciones serán disponibles con el progreso del juego. Ellos contienen información sobre reglas y controles, y también consejos de estrategias fundamentales. Cambia una variedad de ajustes.Selecciona esto para cambiar entre los modos horizontal y vertical del Control Remoto Wii. Selecciona Suspend (Suspender) para crear un archivo de guardado temporal durante una batalla y salte del juego. Disponible solo en modo Hard (Difícil) Disponible solo en modos Easy (Fácil) y Normal, esta opción te deja guardar el juego en medio de una batalla. Cuando tu creas otra battle save (batalla guardada), el anterior se borrará. Battle save (Batalla guardada) es diferente a la opción de Suspend (Suspender) que se usa en el modo Hard (Difícil) porque en la batalla guardada tu archivo no se borra cuando sigues jugando. Selecciona End (Terminar) para terminar el turno del jugador. Menú de la Base Comandos del Menú del Mapa Menú de Preparaciones de Combate Otorgar ExperienciaEn el menú del mapa, tu puedes escoger los siguientes comandos.Unit (Unidad)Guide (Guía)Options (Opciones)Suspend (Suspender)Battle Save (Batalla Guardada) End (Terminar) Menús de Preparaciones de Base y Combate Antes de una batalla, tu puedes administrar tu armada en el menú de base o el menú de preparaciones de combate. El menú de base aparece después del capítulo 4. P53 P5864
Tus unidades van a ser o beorc o laguz. Los beorc, el cual el nombre significa “hijos de la sabiduría,” usan armas y magia en sus batallas. Los laguz, el cual el nombre significa “hijos de la fuerza,” se transforman en bestias o pájaros durante sus batallas y atacan con garras y talones filosos. Tipos de Unidad El mundo de Fire Emblem: Radiant Dawn está poblado por dos tipos de razas: Los beorc y los laguz. Sin embargo, unidades de la misma raza tienen habilidades y preferencias de armas diferentes, dependiendo de su clase. Tu tendrás que tomar en cuenta las fuerzas diferentes de las clases en tus batallas para que estés preparado para cualquier cosa. Beorc y Laguz PELLEAS Un hombre joven que Izuca le introduce a Micaiah y sus amigos como el huérfano del Rey de Ashnard. Aunque parece dulce y sin pretensiones, su pasión intensa lo manda a reconstruir a Daein a cualquier precio. Micaiah es la única maga de magia blanca en este juego. Ella se especializa en magia blanca, la cual es fuerte contra magia negra pero débil contra fuego, rayo, y viento. Un mago de magia blanca que ha cambiado de clase. Puede usar varas y magia blanca. Una unidad dedicada a los estudios de la espada. Tiene habilidades y velocidad excelentes pero defensa baja. Un myrmidon que ha cambiado de clase. Frecuentemente termina la batalla simplemente con un golpe duro. Una unidad especializada en usar Lanzas y jabalinas. Sumamente equilibrado, sin debilidades en particular. Un soldado que ha cambiado de clase. Veterano de muchas batallas, un peleador sólido y fiable. Una unidad robusta especializada en hachas. Mucho HP y fuerza, pero poca defensa. Un peleador que ha cambiado de clase. Puede usar ballestas y hachas. Una unidad especializada en el uso de arcos. No puede participar en combate directo. Un arquero que ha cambiado de clase. Puede usar ballestas y arcos. Unidades que tienen mucha defensa gracias a sus armaduras robustas. El arma especializada es indicada por la clase del soldado. Light Mage (Mago de Magia Blanca)Light Sage (Sabio de Magia Blanca)MyrmidonSword Mater (Maestro Espadachín) Soldier (Soldado) Halberdier (Alabardador) Fighter (Peleador)Warrior (Guerrero)Archer (Arquero)Sniper (Francotirador) Armored Lance (Lanza Blindada) Armored Axe (Hacha Blindada)Armored Sword (Espada Blindada)GeneralThief (Ladrón)Rogue (Pícaro)Bandit (Bandido)Mage (Mago)Sage (Sabio)Priest (Cura)Bishop (Obispo)Axe Knight (Caballero de Hachas)Bow Knight (Caballero de Arcos) Lance Knight (Caballero de Lanzas)Sword Knight (Caballero de Espadas)Axe Paladin (Paladín de Hachas)Blade Paladin (Paladín de Espadas)Bow Paladin (Paladín de Arcos)Lance Paladin (Paladín de Lanzas)Pegasus Knight (Caballero de Pegaso)Falconknight (Caballero de Halcón)Dracoknight (Caballero de Dragón)Dragonmaster (Maestro de Dragón) UNIDADES BEORC Una unidad blindada que a cambiado de clase. Generales de Lanza usan lanzas y hachas, generales de hachas usan hachas y espadas, y generales de espadas usan espadas y hachas. Una unidad con pies agíl que puede robar objetos de los enemigos y abrir candados. Pelea usando armas que se pueden esconder como dagas y cuchillos. Un ladrón que ha cambiado de clase. Nadie se compara a su velocidad, pero sus otros atributos son dañados gracias a esto. Unidad enloquecida que ostenta hachas que destruye casas y pueblos. Mucho HP y fuerza, pero poca defensa. Unidad que ostenta tres formas de magia elemental. Especializados son llamados magos de fuego, rayo, o viento. Un mago que ha cambiado de clase. Hay sabios de fuego, rayo y viento. Una unidad que ayuda a aliados con los poderes de varas sagradas. No pueden atacar, pero pueden contraatacar con varas. Un cura que ha cambiado de clase. Puede usar magia blanca y también varas Una unidad montada con movilidad increíble. El arma especializada es indicado por el tipo de unidad. Un caballero que ha cambiado de clase. El arma especializada es indicado por el tipo de unidad. Una unidad montada que anda en un Pegaso y ostenta una lanza. Poder volar le da movilidad increíble, pero los hacen ser débiles contra arcos y magias de viento. Un caballero de Pegaso que cambió de clase. Puede usar espadas y lanzas. Una unidad montada que anda en dragón heráldico que ostenta hachas. Dragones heráldicos son fuertes y muy móvil, pero débiles contra magia, especialmente la magia de rayo. Un caballero de dragón que cambio de clase. Puede usar lanzas y hachas.65 La Tribu de Bestias La Tribu de Pájaros UNIDADES LAGUZ RAFIEL Príncipe de Serenes, el país perdido de Heron que fue destruido por el Begnion Empire (Imperio Begnion). Como todas las garzas laguz, no puede pelear, pero puede ayudar a sus aliados con su canto mágico de grandes poderes. NAILAH Reina de los lobos de laguz, un clan que por mucho tiempo la tribu de bestias lo creía extinto. Ella se encuentra con la armada de Micaiah dentro unas ruinas en el Desert of Death (Desierto de la Muerte), el gran desperdicio que cubre todo el lado del este de Tellius. Una unidad que se transforma en un tigre para pelear. Mucha fuerza, pero débil contra magia de fuego. Una unidad que se transforma en un gato para pelear. Sumamente rápido, pero débil contra magia de fuego. Una unidad que se transforma en un lobo para pelear. Tiene en posesión habilidades muy buenas, pero es débil contra magia de fuego. Tigers (Tigres) Cats (Gatos) Wolves (Lobos) Una unidad que se transforma en una águila para pelear. Tiene buenísimas habilidades y movilidad, pero es débil contra arcos y magia de viento. Una unidad que se transforma en un cuervo para pelear. Tiene mucha velocidad y movilidad, pero es débil contra arcos y magia de viento. Hawks (Águilas) Ravens (Cuervos)
ManualFacil