Battalion Wars 2 (Wii) - Jeu NINTENDO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Battalion Wars 2 (Wii) NINTENDO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Battalion Wars 2 (Wii) NINTENDO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Jeu en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Battalion Wars 2 (Wii) - NINTENDO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Battalion Wars 2 (Wii) de la marca NINTENDO.
MANUAL DE USUARIO Battalion Wars 2 (Wii) NINTENDO
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO Las paginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu respuesta, visita nuestros foros, donde podrás intercambiar consejos con otros jugadores en línea
Para obtener más información sobre nuestros foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes actesa a nuestra página web, puedes encontrar consejos grabados para muchos de nuestros juegos a través del Power Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta puede ser una llamada de larga distancia, así que por favor, pide permito a la persona encargada de pagar la factura del teléfono.

El Sello Oficial es su ratificación de que este producto tiene licencia o es manufacturado por Nintendo. Busque siempre este sello al comprar sistemas de video juegos, accesorios, video juegos, y productos relacionados.

NINTENDO OF AMERICA INC. P.O. BOX 957, REDMOND, WA 9B073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com
64018A

PRINTED IN USA

Wii ^TM

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO.
AVISO - Ataques
- Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos, aunque no hayan tenido un ataque previamente.
- Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.
- Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
- Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
- Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
- Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
- No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
- Juegue en una habitación bien iluminada.
- Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
AVISO - Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada
Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
- Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
- Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
- Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes de empezar de nuevo.
- Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
ATENCION - Enfermedad de Movimiento
Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. "Copias de respaldo" o "copias archivadas" no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software) Los transgresores serán enjuiciados.
REV-E
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
REV-P
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sendillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso libre de costo.
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVIO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DÁNADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES.; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
DOLBY PRO LOGIC II
Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic o Dolby Pro Logic IIX. Dichos receptores se venden por separado.

text_image
BtWii BATTALION WARS 2™ÍNDICE
Historia...31... EL HUD...36...
Naciones en Guerra 32 Unidad Dossier 37
Controles de Vehículos Especializado34 Los Gajes de la Victoria....39
Controles de Comando....35 Múltiples Jugadores....39
ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA
Por favor ten en cuenta que al colocar primero el Disco en la consola Wii, el sistema veríltará si tienes el menú de sistema más reciente, y de ser necesario, aparecerá una pantalla de actualización del sistema Wii. Para continuar presiona ACEPTAR.

HACE MUCHO,
en Old Xylvania, el Lord Ferrok unió
a una armada poderosa llamada Iron Legion.
Esta temible horda marchó en las naciones libres del
mundo en una serie de conflictos que ahora se le concen como las
Lightning Wars [Guerras Eléctricas]
Medidas desesperadas se requirieron para derrobarlos, y a la última hora el Solar Empire [Imperio Solar] liberó un mecanismo fatal que extrajo el poder del sol e incinerarón al Iron Lord y a sus armadas. Después, el mecanismo fue escondido en un lugar secreto para que nunca cayera en las manos del mal.
Siglos después, un líder nuevo surgiría como jefe de Xylvania. Su nombre era Kaiser Vlad. Después de décadas planeando, el lanzó su propio plan para dominar al mundo.
La guerra que siguió, narrada en Babbalion Wars 1, empezó desde el Dune Sea (El Mar Dune) hasta el Solar Empire, y de regreso a Xylvania, donde Vlad fue derrobado, y su lacayo Kommandant Ubel fue capburado. Y por pocos años el mundo supo lo que era la paz.
Pero ahora el mundo está sacudido por un rumor que et Solar Empire está construyendo una súper-arma nueva. Los Anglo Isles, bemiendo de una invasión, han unido una armada para un abaque anticipatorio.
ENQUIRER A NEW WEAPON?

NACIONES EN GUERRA
WESTERN FRONTIER

Después de años en paz, los militares de la frontera están distribuidos en bases a través del mundo, donde llevan acabo ejercicios para mantener la paz.
TUNDRAN TERRITORIES

Ahora que está en paz con los rivales de hace mucho, la Frontera del Oeste, Tundra es una nación en busca de una identidad nueva... o un conflicto nuevo.
XYLVANIA

Todavía recuperándose por haber sido derrotado por las "Alliance of Nations" (Naciones alladas). Xylvania ya no es considerada como una amenaza a la paz de la tierra. Pero el dictador, Kaiser Vlad, puede que tenga otros planes...

Consciente de su pasado violento, el "Solar Empire" (Imperio Solar) es ahora una nación de paz que solo lucha en guerras como su ultimo recurso.

IRON LEGION
Antes de haber sido derrotados por el Solar Empire, el Iron Legion llego muy cerca a la conquista total.

ANGLO ISLES
Esta verde y hermosa isla fue antes comandada por un imperio poderoso, pero ahora a descendido a las aguas estancadas de diplomacia global.





USANDO EL CONTROL
Como Battalion Commander (Comandante de Batallón) del Solar Empire, Western Frontier, Anglo Isles, Iron Legion, o Tundran Territories, se requiere de ti que tomes en comando una variedad de unidades en tierra, cielo, y mar. Tendrás que dominar el sistema de controles si quieres pelear y desplegar tus fuerzas más efectivamente.
CONTROLES DE ACCIÓN

text_image
CÔMO CAMBIAR EL MODO DE CÂMARA MOVERSE Z MIRADA FUA/ CICLO DE MIRADA APUNTAR SELECCIONAR UNA UNIDAD DAR UNA ORDEN ORDENAR/ CONTROLAR TRANSFERIR DISPARAR MENÜ DE PAUSA MAPA HACER/CANCELAR PETICIÓN COOPERATIVA ACEPTAR PETICIÓN COOPERATIVAARMAS AVANZADAS
Infanterías veteranas están equipadas con armamento especial. Presiona y sujeta el botón B cuando estés controlando un veterano para darle poder a su arma. El efecto de cada arma cuando le das poder es diferente dependiendo de cual arma estés usando.
GIROS DE COMBATE
Mientras te mueves a la derecha o la izquierda, inclina el NUNCHUK en la misma dirección para hacer un giro de combate hacia la izquierda o la derecha. Usa esta maniobra para esquivar los disparos y momentáneamente apartarse del apunte del enemigo.

SALTAR
Agita el NUNCHUK para saltar obstáculos. Has lo mismo cuando estés cerca de una FLAG (Bandera) o un GUN REPLACEMENT (Remplazo de Pistola) para saltar y capturar la bandera o agarrar la pistola.


CONTROLES DE VEHÍCULOS ESPECIALIZADOS
CAMBIO DE ALTITUD
Cuando estás volando un avión, apunta el CONTROL REMOTO Wii hacia arriba o abajo para cambiar la altura, en la misma manera en que moverías una unidad a la derecha o la izquierda. ANTI-AIR MISSILES (Misiles Anti-Aire) luchan para rastrear un avión debajo del radar de altitud, así que si escuchas un sonido de aviso que un misil está en mira mientras vuelas un avión o un helicóptero de combate, ¡desciende para esquivar el misil del enemigo!
DANDO VUELTAS CON EL AVIÓN
Cuando estás controlando a un FIGHTER (Avión de Caza) o un BOMBER (Bombardero), tuerce el CONTROL REMOTO Wii a la izquierda o la derecha para dar vueltas más rápido. Esta es la clave para elevar su nivel de maniobra durante combate aéreo.

GIRO AÉREO
Inclina el NUNCHUK y la PALANCA DE CONTROL hacia la misma dirección para ejecutar un GIRO AEREO, el cual, si lo haces en el momento adecuado, puedes esquivar ANTI-AIR MISSILES de tus enemigos.

SUMERGIENDO SUBMARINOS
Agita el NUNCHUK para sumergir a un SUBMARINE (Submarino) y esconderlo de todas las unidades excepto a otros SUBMARINES o FRIGATES (Fragatas). Tú no podrás quedarte bajo el agua todo el tiempo porque después de cierto tiempo tu barra de oxígeno se acabará y tendrás que subir a la superficie por aire o empezarás a deteriorante.

DESTRUYENDO SUBMARINOS
Solo FRIGATES y SUBMARINES pueden fijar y apuntar a los submarinos del enemigo. Y solo FRIGATES sirven para destruirlos. Fija la mirada en un submarino enemigo sumergido mientras controlas un FRIGATE, y el arma que usa por lo general cambiará del AA MISSILE at DEPTH CHARGE el cual detonará bajo el agua y dañará a todos los submarinos alrededor de la explosión.


CONTROLES DE COMANDO
SELECCIONANDO UNIDADES
El tipo de unidad seleccionada será la que responderá cuando des una orden. Usa para desplazar hacia la izquierda y la derecha y seleccionar un tipo de unidad.

Esta es una técnica avanzada. Oprime hacia arriba para abrir el EXPANDED STACK para el tipo de unidad seleccionada y seleccionar unidades individuales. Después les puedes dar ordenes a cada unidad, o controlar directamente un transfiero a una unidad.

¡Como comandante de batallón, tu puedes cambiar a control directo con cualquier unidad cuando quieras! Presiona y sujeta el botón A para cambiar el control a una unidad. Puedes hacer esto de tres maneras:
Fija la mirada con una unidad amigable con
Z y presiona y sujeta el botón A
Selecciona un tipo de unidad en COMMAND BAR con + y presiona y sujeta el botón A para transferirse a la unidad más cercana a ese tipo.
Selecciona una unidad individual abriendo el EXPANDED STACK en el COMMAND BAR y presiona y sujeta el botón A para transferir a esa unidad específicamente.
COMANDANDO UNIDADES
MODOS DE FOLLOW (SEGUIR) Y WAIT (ESPERAR)
Cambia a unidades que has seleccionado entre los modos de WAIT y FOLLOW presionando A :
Unidades en el modo de FOLLOW te defenderán a ti y a ellos mismos automáticamente. También atacarán a la persona que tienes en blanco y te ayudan a capturar FACILITY FLAGS.
Unidades en el modo de WAIT harán solo eso – esperar. Ellos solo abrirán fuego en defensa propia. Si tienes unidades que pueden ser vulnerables contra tus enemigos que están cercas, ponlos en el modo de WAIT para dejarlos atrás hasta que la amenaza termine.
Usa A para ordenarle a tus unidades seleccionadas que se muevan hacia delante:
Presionando A cuando le apuntas a un enemigo le mandará la orden a tus unidades que ataquen al enemigo.
Presionando A cuando estés apuntandole a un nido de armas o una torre le ordenará a tus unidades que habiten el edificio.
Fijate a un enemigo o un FACILITY FLAG neutral con Z, luego presiona A para enviar a tu infantería para capturar esa facilidad. Enviar un vehículo a un punto de captura del enemigo causará que ataque y destruya a todos los enemigos de esa área.
Envía a tus enemigos a defender (GUARD) una facilidad o una fortificación amigable simplemente fijando la mirada y presionando A. En el modo de GUARD, tus unidades defenderán agresivamente el área, disparándole a lo enemigos en vista y tomando ventaja de todas las posiciones que pueden cubrirlos. Esto también automáticamente levantará alguna Bandera (FLAG) que el enemigo haya arriado un poco.
SELECCIONANDO A TODAS LAS UNIDADES
Lo más útil para cambiar a todo el batallón entre los modos de WAIT y FOLLOW, el ícono de ALL UNITS es una valiosa herramienta en el campo. Selecciona el ícono de ALL ICON para darle a todo el batallón una orden de WAIT, FOLLOW, ATTACK, CAPTURE, o GUARD.
Unidades en el modo de GUARD no responderán al los comandos del icono ALL ICON al menos que todas las unidades de tu batallón estén en el modo GUARD. Unidades que están ocupando el modo EMPLACEMENTS (Emplazamiento) no responderán al comando de ALL ICON.

El. HUD

text_image
Indicador de Enemigos Mensaje 60 Identificación Radar Recargar/ Barra de Cambio Indicador de Botón A Pila Expandida Unidad del Jugador Ícono de All Icon Tipo de Unidad


UNIDAD DOSSIER
| Rifle Grunt | Buenos para atacar en grandes cantidades, capturando facilidades y maniobrando emplazamientos. | |
| Flame Veteran | Tropas eficaces de anti-infanteria: vulnerables contra vehículos blindados. | |
| Bazooka Veteran | Sumamente eficaz contra los vehículos terrestres de los enemigos; malos contra infanterias de combate. | |
| Assault Veteran | Buenos contra infanteria combatiente del enemigo y vehículos ligeros. | |
| Anti-Air Veteran | Sumamente eficaz contra aviones del enemigo: malos contra blancos terrestres | |
| Mortar Veteran | Usados para explotar a las Infanterías del enemigo fuera de sus escondites y para bloquear vehículos ligeros. |
VEHÍCULOS TERRESTRES
| Anti-Air Vehicle(Vehículo Anti-Aéreo) | Sumamente eficaz contra vehículos aéreos del enemigo; vulnerables contra bazookas y projectiles de tanques. | |
| Recon | Eficaces para reconocimiento de movilidad ágil, ligeramente armado. | |
| Light Tank(Tanque Ligero) | Sumamente eficaz contra infantería combatiente y vehículos ligeros; vulnerables contra bazookas. | |
| Heavy Tank(Tanque Pesado) | Una versión del tanque ligero mas poderoso y con mejor armadura. | |
| Artillery(Artilleria) | Un cañón grande y lento que es devastador usándolo a largas distancias pero fácilmente abrumado durante combates cercanos. | |
| Battlesstation(Estación de Batalla) | Sumamente armado y con muy buena defensa, solo es vulnerable contra ataques aéreos. |
UNIDADES AÉREAS
| Bomber(Bombardero) | Habilidad ofensiva de aire a tierra con impacto fuerte; vulnerable a disparos anti-aéreos. | |
| Gunship(Helicóptero de Combate) | Rápidos y fáciles de controlar pero tigeramente armados, helicóptero de ataque de aire a tierra. | |
| Fighter(Arkin de caza) | Muy eficaz contra vehículos aviadores; pero sumamente vulnerables contra disparos anti-aéreos. | |
| Strato Destroyer(Strato Destructor) | Armado con las armas de misiles aéreos y bombas fuertes; vulnerable en la parte trasera. | |
| Air Transport(Transporte Aéreo) | Plataforma de transportación de vehículos e infantería desarmada pero sumamente blindada |
UNIDADES NAVALES
| Battleship(Barco de batalla) | Una plataforma de artillería navalsumamente blindada y armada;vulnerables contra submarinos. | |
| Frigate(Fragata) | Efícaz contra unidades aéreas ysubmarinos; vulnerables contra disparosde un barco de batalla. | |
| Submarine(Submarino) | Puede sumergirse para lograr invisibilidadabueno contra barcos de batalla;vulnerables contra fragatas. | |
| Dreadnought | Todavía más poderoso y más blindado queun barco de batalla; vulnerablecontra submarinos. | |
| Transporte Naval | Plataforma desarmada pero sumamentblindada que transporta vehículose Infantería. |

FACILIDADES
Facilidades es algo nuevo con Battalion Wars 2. Pueden ser capturados simplemente mandando a tus soldados a arriar una FLAG o subirla tu mismo. ¡Tus facilidades también pueden ser capturadas por tus enemigos, así que ten tus ojos abiertos!
Capturando una FACILIDAD significa que todas las unidades de un cierto tipo serán reforzadas ahí si se destruye. También aveces añadirán uno o dos tipos de unidades a tu Batallón.
TIPOS DE FACILIDADES:
| HQ | Refuerza solo a gruñidos.Si se pierde por lo general significa que perdiste la misión. | |
| BARRACKS(BARRACONES) | Refuerza a infanterías combatientes. | |
| FACTORY(FABRICA) | Refuerza vehículos terrestres. | |
| AIRBASE(BASE AÉREA) | Refuerza unidades aéreas. | |
| DOCKS(MUELLE) | Refuerza unidades navales. |
(CAMPOS DE PRISIONEROS DE GUERRA Y PISTAS DE ATERRIZAJE PARA HELICOPTEROS)
Campos POW y HELIPADS son lugares con recursos fiables de refuerzos de un tiro.
Manda a Infanterías a los HELIPADS para activarlos. Ya una ves que estén activadas convocará un AIR TRANSPORT repleto de infanterías de combate o vehículos para añadir a tus fuerzas. Pero cuidalos, porque HELIPAD solo se puede usar una ves.
Corre y salta los BARBED WIRES (Alambres de Espinas) o destruye el AMMO DUMP (DEPOSITO DE MUNICIÓN) cercano para liberar a los POWs y añadirlos a tu batallón.
HELIPADS y campos de POW por lo general son SECONDARY OBJECTIVES
(OBJETIVOS SECUNDARIOS), así que son vitales para completar la misión.
Sin embargo, te dan valiosos refuerzos y mejoran tu puntuación de técnica.


LOS GAJES DE LA VICTORIA

Cuando completas una misión exitosamente, tu valor como comandante será evaluado por tu CO. La medalla que te dan dependerá completamente en tu rendimiento. Se te calificará usando el siguiente criterio:

text_image
VICTORY TOTAL: 60%POWER (PODER): Cuantos enemigos destruidos y OBJETIVOS SECUNDARIOS que se pueden destruir completados.
SPEED (VELOCIDAD): Que tan rápido puedes completar los OBJETIVOS de la misión.
TECHNIQUE (TÉCNICA): Que tan bien proteges/preservas a tus unidades y activas Helipads, etc.
LAS MEDALLAS QUE PUEDES GANAR SON:
¡Perfecto! Valor extraordinario y ser un genio de estrategia es requerido.
Haz demostrado muy buen comando de aviación.
Ganado por un rendimiento sólido y respetable en el campo. ¡Buen trabajo!
Éxito, ¿Pero a que precio? ¡Considera el usar tácticas, comandante!

CONEXIÓN Wi-Fi DE NINTENDO (MÚLTIPLES JUGAIDORES)
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Con Battalion Wars 2, puedes jugar en el modo de múltiples jugadores contra/com tus amigos o cualquier otra persona, usando la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
La Conexión Wi-Fi de Nintendo fue diseñada para crear la experiencia más segura posible. Si intercambias Códigos de Amigos a través de tableros de mensajes o con extraños, tomas el riesgo que te manden data no deseada o lenguaje ofensivo. Por esta razón, te sugerimos que evites mandarles tu Código de Amigos a personas que no conozcas.
El Acuerdo de Usuario, el cual gobierno el juego por línea del Wii y establece la Política de Privacidad Wii se encuentra disponible a través de la sección de Configuración de Wii en la Consola Wii y en línea en http://www.nintendo.com/consumer/systems/wii/es_na/privacy.jsp.
Wi-Fi A TRAVÉS DE LA CONEXIÓN Wi-Fi DE NINTENDO
CÓMO EMPEZAR
Para poder disfrutar juegos de múltiples jugadores bajo las mejores condiciones posibles, tendrás que tener una conexión al Internet de banda ancha. Haz clic en "Nintendo WFC" ("CWF de Nintendo") en el menú principal para conectarte a la CWF de Nintendo.

Antes de conectarte a la CWF de Nintendo, revisa tu "Nintendo WFC Profile" ("Perfil de la CWF de Nintendo"). Puedes cambiar el nombre usado para la CAMPAIGN (CAMPAÑA) y tu Perfil de la CWF de Nintendo bajo la sección de "Change Name" ("Cambio de Nombre").
Cuando te conectes a la CWF de Nintendo, es posible que tu sobrenombre pueda ser visto por otros. Para proteger tu privacidad, por favor no des información personal como tu apellido, número telefónico, fecha de nacimiento, edad, dirección de correo electrónico de tu escuela, o la dirección de tu casa cuando te comuniques con otros.
JUEGA CON AMIGOS
Para jugar en el modo de "Play Friends" ("Jugar con Amigos"), primero necesitarás registrar a alguien como tu amigo. Selecciona "ADD" ("Añadir") y luego ingresa su código de amigo de 12 digitos para registrarlo como tu amigo. *Dale tu código de amigo a todos a tus

text_image
FRIENDS NAME CODE STATUS NAME A##y 345372 843 01# OH#E Name: 396270 167 00# OH#E B### 244312 800 00# OH#E any: 951-83 241 01# OH#E Tan: 355154 616 04# OH#E ADD PLAY READ CREATE BACKamigos, este se muestra en tu "Nintendo WFC Profile" ("Perfil de la CWF de Nintendo"). Si tus amigos registrados están conectados a la Conexión Wi-Fi de Nintendo y están disponibles para jugar una batalla, la palabra "AVAILABLE" ("DISPONIBLE") se mostrará a un lado de su código de amigo.


Hay tres tipos de modos de múltiples jugadores que puedes usar con la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
*No hay un modo de múltiples jugadores local disponible para este juego.
Un modo rápido y frenético de múltiples jugadores que se basa en completar o defender una serie de OBJETIVOS.
¡Como el agresor, completa cada GOLD OBJECTIVE (Objetivo de Oro) en secuencia, luego captura el HQ del enemigo antes de que se te acabe el tiempo;
Como el defensor, defiende cada OBJETIVO, luego segura tu HQ. ¡Si el HQ todavía es tuyo cuando se agote el tiempo, tu ganas!
Periódicamente, tus unidades recibirán refuerzos en tu SUPPLY ZONE (Zona de Provisiones) el cual esta marcado con un icono que enseña el logotipo de tu armada. SUPPLY ZONES avanzarán o se retirarán dependiendo en que objetivo a completado el agresor.

¡Busca SILVER STAR OBJECTIVES
(objetivos de estrellas de plata) como campos de POW o HELIPADS, el cual añadirá a tus fuerzas para pelear!
MP SKIRMISH (ESCARAMUZA MP)
¡Combate total! Destruye todas las unidades del otro jugador para ganar puntos. Cuando se acaba el tiempo el jugador que tenga más puntos ganará.
Unidades más grandes dan más puntos.
Captura FACILIDADES para añadir a tu fuerza de pelea.
Captura DOS de la misma FACILIDAD para duplicar los refuerzos.
¡Ataca primero, derrota al otro jugador, o captura las facilidades del enemigo para obtener BONUS POINTS (Puntos Extra)!

MP CO-OP (COOPERACIÓN MP)
¡Lucha junto a tu compañero! Trabajen los dos juntos para completar OBJETIVOS DE ORO o OBJETIVOS DE PLATA para derrotar al enemigo.

Fija la mirada en un enemigo o en una unidad amigable y presiona ① para darle un comando al otro jugador (Ej. ¡Ataca este blanco! ¡Defiende esta unidad!) Presiona ① sin fijar la mirada posición, o cancelar una petición coop una petición.

Cada Modo de MP empieza con cierto número de misiones abiertas. Juega las misiones disponibles para abrir misiones más avanzadas que tienen armadas, unidades y mapas diferentes.

ATENCIÓN: USO DE LA CORREA DE MUÑECA
Utitlice por favor la correa de muñeca para ayudar a prevenir la herida a otras personas o dañar a objetos circundantes o el Control Remoto Wii en caso de que sueltes accidentalmente el Control Remoto Wii durante el juego.
Recuerde también lo siguiente:
- Asegúrate que todos los jugadores ponen la correa de muñeca apropiadamente cuando es su turno.
- No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego.
- Sécate las manos si empiezan a sudar.
- Asegúrate de tener el espacio necesario a tu alrededor durante el juego y asegúrate de que todos los áreas donde te puedes mudar son libres de otras personas y objetos.
- Mantente por lo menos tres pies del televisor.
- Usa la Funda del Control Remoto Wii.



