Battalion Wars 2 (Wii) - Jeu NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Battalion Wars 2 (Wii) NINTENDO au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NINTENDO Battalion Wars 2 (Wii) - page 9
Voir la notice : Français FR Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NINTENDO

Modèle : Battalion Wars 2 (Wii)

Catégorie : Jeu

Caractéristiques techniques Jeu de stratégie en temps réel sur Wii, compatible avec le Wiimote et le Nunchuk.
Modes de jeu Campagne solo, mode multijoueur en ligne et en local.
Graphismes Graphismes en 3D avec des environnements variés et des animations fluides.
Utilisation Commandez des unités militaires, gérez des ressources et menez des batailles tactiques.
Maintenance Conservez le disque propre et exempt de rayures pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Évitez les chutes de la console et ne laissez pas les enfants jouer sans supervision.
Informations générales Développé par Kuju Entertainment, édité par Nintendo, sorti en 2007.

FOIRE AUX QUESTIONS - Battalion Wars 2 (Wii) NINTENDO

Le jeu ne démarre pas sur ma Wii, que faire ?
Assurez-vous que votre console est à jour avec le dernier firmware. Vérifiez également que le disque est propre et sans rayures. Si le problème persiste, essayez de redémarrer la console.
Je ne peux pas sauvegarder ma progression, que faire ?
Vérifiez que votre carte mémoire est correctement insérée et dispose de suffisamment d'espace libre. Si la carte mémoire est pleine, supprimez des fichiers inutiles ou utilisez une autre carte.
Le contrôle de mon personnage est lent ou saccadé, que faire ?
Assurez-vous que votre télécommande Wii est correctement synchronisée avec la console. Testez également la batterie de la télécommande et remplacez-la si nécessaire.
Les graphismes sont flous ou déformés, que faire ?
Vérifiez que votre téléviseur est correctement réglé pour afficher les jeux Wii. Assurez-vous que les câbles sont bien connectés et essayez de changer le port HDMI ou AV.
Je rencontre des problèmes de connexion en ligne, que faire ?
Vérifiez votre connexion Internet et assurez-vous que votre Wii est connectée au réseau. Vous pouvez également essayer de redémarrer votre routeur.
Le jeu plante ou se bloque fréquemment, que faire ?
Essayez de nettoyer le disque avec un chiffon doux pour éliminer la poussière ou les empreintes digitales. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de remplacer le disque.
Je ne peux pas accéder à certaines fonctionnalités du jeu, pourquoi ?
Certaines fonctionnalités peuvent nécessiter une connexion Internet ou un mode multijoueur. Assurez-vous que vous remplissez toutes les conditions requises pour accéder à ces fonctionnalités.
Comment changer la langue du jeu ?
La langue du jeu est généralement déterminée par les paramètres de votre console Wii. Allez dans le menu des paramètres de la console et modifiez la langue pour qu'elle corresponde à celle que vous souhaitez.
Puis-je jouer à Battalion Wars 2 avec des amis ?
Oui, Battalion Wars 2 propose des modes multijoueur. Assurez-vous que chaque joueur a une télécommande Wii et suivez les instructions à l'écran pour configurer le jeu en mode multijoueur.

Téléchargez la notice de votre Jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Battalion Wars 2 (Wii) - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Battalion Wars 2 (Wii) de la marque NINTENDO.

MODE D'EMPLOI Battalion Wars 2 (Wii) NINTENDO

ou appelez le 1-800-255-3700 BESOIN D’AIDE POUR JOUER? Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs. Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission à la personne responsable du compte de téléphone. ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION, MANTENIMIENTO O SERVICIO? Servicio al Cliente de Nintendo

  • Use the Wii Remote Jacket.REV-P RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.

GARANTIE SUR LES APPAREILS

Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.

GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES

Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux. ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.

  • Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo.
  • Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
  • Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants: Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
  • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :

1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.

2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.

3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.

4. Jouez dans une pièce bien éclairée.

5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :

  • Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
  • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
  • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
  • Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin. Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux. Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour s’utiliser avec un appareil non-autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo. Toute copie d’un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d’“archivage” ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi. REV–E

Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire AVERTISSEMENT – Danger d’attaque Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d’un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.IL Y A TRÈS LONGTEMPS, dans l’ancienne Xylvania, Lord Ferrok a bâti une armée puissante qu’il a nommé Iron Legion. Ce groupe intrépide a marché sur les nations libres du monde dans une série de conits maintenant connue sous le nom de Lightning Wars.Des mesures désespérées étaient nécessaires an de les vaincre, et à la dernière heure, le Solar Empire a libéré un appareil infernal qui a aspiré le pouvoir du soleil et a brûlé Iron Lord et ses armées. L’appareil fut alors caché dans un endroit secret an qu’il ne tombe jamais entre de mauvaises mains. Des siècles plus tard, un nouveau leader s’apprêtait à dominer Xylvania. Son nom était Kaiser Vlad. Après des décennies de planication, il entreprend ses projets de conquête globale. La guerre qui s’en est suivie, annale de Battalion Wars I, s’est étendue du Dune Sea jusqu’au Solar Empire, et de retour à Xylvania, là où Vlad fut nalement vaincu et son dèle servant Kommandant Ubel fut capturé. Et, pendant quelques années précieuses, la paix a régné dans le monde.Hélas, maintenant le monde est alarmé par des rumeurs voulant que le Solar Empire travaille à la construction d’une superarme. Les Anglo Isles, craignant une invasion, ont formé une armée pour une attaque préemptive. HISTOIRE

Histoire 17Nationsenguerre 18Utilisationdescontrôleurs19Commandesdesvéhiculesspécialisés20Commandesdescommandements21 MISEÀJOURDUMENUDUSYSTÈMENotezbienquelorsquevousinsérerezleDisquedeJeudanslaconsolepourlapremièrefois,laWiivérieraautomatiquementquevousavezlemenudusystèmeleplusrécentet,sinécessaire,unécrandeMiseàJourduSystèmeWiis’afchera.AppuyezsurOKpourcontinuer.L’afchage 22Dossierdel’unité Infrastructures 24Lesgainsdelavictoire Multijoueur 25 TABLEDESMATIÈRES SOLAR EMPIREConscientdesonpasséguerrier,leSolarEmpireestmaintenantunenationpaciquequinecombattraqu’endernierrecours.Cettenationetîleverteetplaisantefutjadisaucommanded’unempirepuissant,maiselles’estmaintenantrangéeducôtéd’unediplomatieglobale.L’âgedeguerreavecsesrivauxdelonguedate,lesWesternFrontier,estchosedupassé.Tundraestunenationàlarecherched’unenouvelleidentité…oud’unnouveauconit.Aprèsdesannéesdepaix,lesbiensmilitairesdeFrontiersontdistribuésdanslesbasesàtraversleglobe,làoùilsfontdesexercicesdemaintiendelapaix.Avantd’êtrevaincueparleSolarEmpire,l’IronLegionapassétoutprêtdelaconquêtetotale.ANGLO ISLESWESTERN FRONTIERTUNDRAN TERRITORIESIRON LEGIONXylvaniaseremetencoredesdommagesreçuslorsdesadéfaitecontrel’AllianceofNations,etXylvanian’estplusperçuecommeétantunegrossemenaceàlapaixdanslemonde.Maissondictateurescroc,KaiserVlad,apeut-êtred’autresplans…XYLVANIA

COMMANDES DES VÉHICULES SPÉCIALISÉS ADVANCED WEAPONS LesVétéransd’infanteriesontéquipésd’armes spéciales.Maintenezlapressionsurquandvous contrôlezunVétéranpouraugmenterlapuissancede l’arme.L’effetdupower-upvarieraselonl’armeutilisée.

SeulslesFRÉGATESetlesSOUS-MARINSpeuventciblerets’accrocheràdessous-marins ennemis.SeuleslesFRÉGATESpeuventlesdétruireefcacement.Accrochez- vousàunsous-marinennemiquandvousêtesencontrôled’uneFRÉGATE. IlchangeradetirerunMISSILEAArégulieràuneCHARGEINTENSEqui détonerasousl’eauetendommageratouslessous-marinsàproximité. Toutenvousdéplaçantàgaucheouàdroite,penchezle NUNCHUKdanslamêmedirectionpourfaireunrouléde combatàgaucheouàdroite.Utilisezcettemanœuvre and’esquiveruntirfaitversvousetdedéstabiliserla précisiondetird’unennemipendantuncertaintemps.

PenchezleNUNCHUKetlelevierdecontrôledanslamême directionand’exécuterunROULÉBARIL,qui,sifaitaubon moment,éviteralesMISSILESANTI-AIRennemis.

QuandvouscontrôlezunCHASSEURouunBOMBARDIER,tournez laTÉLÉCOMMANDEWiiàgaucheouàdroitepourexécuter unvirageplusrapidement.Voilàlaclépouraméliorerla manœuvrabilitélorsd’uncombat.

PLONGEON DES SOUS-MARINS

SecouezleNUNCHUKpourplongerleSOUS-MARINetlecacher detouteslesunités,àl’exceptiondesautresSOUS-MARINSou FRÉGATES.Vousnepourrezpasrestersousl’eaupourtoujours. Àuncertainpoint,votrebarrebleued’oxygènesevideraetvous devrezreveniràlasurface.Sivousnelefaitespas,votreétatenseratouché. SAUT SecouezleNUNCHUKpoursauterpar-dessusdesobstacles. Faiteslamêmechosequandvousêtesprêtd’unDRAPEAUou d’unEMPLACEMENTDEFUSILpoursauteretvousemparerdu drapeauoumanierlefusil.

CHOISIR UNE UNITÉ Quandvouspilotezunaéronef,pointezlaTÉLÉCOMMANDEWii verslehautoulebasandechangerlahauteur,delamême manièrequevoustourneriezàgaucheouàdroitedanstoute autreunité.LesMISSILESANTI-AIRontdeladifcultéàdétecter lesaéronefssousl’altitudeduradar,alorssivousentendezunsond’avertissement d’attachementdemissilequandvouspilotezunaéronefouunhélicoptèrearmé, conduisezàunealtitudeplusbasseand’éviterlesmissilesennemis!COMMANDES DES COMMANDEMENTS L’AFFICHAGE ENVOI DE VOTRE BATALLION DANS LE COMBAT Utilisezpourordonnerauxunitéssélectionnéesd’avancer: Appuyersurquandvousvisezunennemiordonneraàvosunités sélectionnéesd’attaquer. Appuyersurquandvousvisezunemplacementdefusilouunetourordonnera àvosunitéssélectionnéesd’entrerdanscebâtiment. Accrochez-vousàunennemiouunDRAPEAUD’INFRASTRUCTUREneutreavec, puisappuyezsurpourenvoyervosunitésd’infanteries’emparerdecette infrastructure.Envoyerunvéhiculeversunpointdecaptureennemileferaattaquer etterrassertouslesennemisdanscetterégion. Envoyezvosunitésassurerlagarded’uneinfrastructureouunefortication amicaleenvousaccrochantàcelle-cietenappuyantsur.DansleMODE GUARD,vosunitésdéfendrontagressivementl’endroit,enfaisantfeusurles ennemisetenprotantdetouteslespositionsdeprotection.Ellesrelèverontaussi unDRAPEAUquiavaitétébaisséparunennemi.

L’unitésélectionnéeestcellequirépondra quandvousdonnezunordre.Utilisez pourlesfairedéleràgaucheetàdroiteet choisissezuntyped’unité.

EntantqueBattalionCommander,vouspouvezobtenirlecontrôledirectentouttemps! Maintenezlapressionsurpourfaireuntransfertdecontrôleàuneautreunité.Vous pouvezlefairedetroisfaçons: Accrochez-vousàuneunitéamicaleavec,puisappuyezsur. Choisissezuntyped’unitésurlaBARREDECOMMANDEMENTSavec,puis maintenezlapressionsurpourtransférerversl’unitédecetypelaplusproche. ChoisissezuneunitéindividuelleenouvrantlaPILEEXPANSÉEsurlaBARREDE COMMANDEMENTS,puismaintenezlapressionsurpourtransférerverscette unitéspécique. Unitéjoueur

ChangezlesunitéssélectionnéesentrelesmodesWAITetFOLLOWenappuyantsur: LesunitésdansleMODEFOLLOWvousdéfendrontetsedéfendrontentreelles automatiquement.Ellesattaquerontaussivotrecibleactuelleetvousaiderontà ramasserlesDRAPEAUXD’INFRASTRUCTURE. LesunitésdansleMODEWAITattendront.Ellesneferontfeuqu’encasde défense.Sivousavezdesunitésquipourraientêtrevulnérablesàvosennemis plusloin,mettez-lesdansleMODEWAITpourleslaisserderrièrejusqu’àceque lamenaceaitéténeutralisée. IcôneTous Typed’unité Pileexpansée Radar BoutonA Indicateur Indicateurd’ennemisMessageCO Barrede chargement/ rechargement Ongletd’identication

CHOIX D’UNITÉS INDIVIDUELLES

Ceciestunetechniqueavancée.Déplacez verslehautpourouvrirlaPILEEXPANSÉE pourletyped’unitésélectionnéet sélectionnerdesunitésindividuelles.Vous pouvezalorsdonnerdesordresàuneunité àlafoisoufaireuntransfertdecontrôle directementàuneunitéspécique.DOSSIER DE L’UNITÉ INFRASTRUCTURES LesCampsPOWetlesHÉLIPORTSsontdessourcesquirenforcentd’unseulcoup. EnvoyezvotreinfanteriesurunHÉLIPORTpourl’activer.Quandilestactivé,il convoqueraunTRANSPORTAÉRIENchargéavecuneinfanterieoudesajoutsdevéhicule àvotreforcedecombat.Chérissez-lesparcequelesHÉLIPORTSnepeuventêtreutilisés qu’uneseulefois. Passezpar-dessusduFILDEFERBARBELÉoudétruisezlesDÉPÔTSD’AMMUNITIONà proximitéandelibérerlesPOWsetdelesajouteràvotreBattalion. LesHÉLIPORTSetlesCampsPOWsonthabituellementdesOBJECTIFS SECONDAIRES,alorsilsnesontpasnécessairespourcompléterlamission. Toutefois,ilsfournissentdesrenforcementsutilesetilsaméliorerontvos résultatstechniques. CAMPS POW et HÉLIPORT

RifeGrunt (Soldatarmé) FlameVeteran (Vétéranamme) BazookaVeteran (Vétéranbazooka) AssaultVeteran (Vétéranassaut) Anti-AirVeteran (Vétérananti-air) MortarVeteran (Vétérangrenade) Habilepourattaquerengrandnombre, s’emparerdesinfrastructuresetdéfendre desemplacements. Troupeanti-infanterieefcace;vulnérable auxvéhiculesblindés. Trèsefcacecontrelesvéhiculesennemis ausol;faiblecontreuneinfanterie. Boncontrel’infanterieennemieetles véhiculeslégers. Trèsefcacecontrelesaéronefsennemis; faiblecontrelesciblesausol. Utilisépourcréeruneexplosionquifera sortirl’infanterieennemiedesacachette etattaquerlesvéhiculeslégers. INFANTERIE VÉHICULESAUSOL Anti-AirVehicle (Véhiculeanti-air) Recon LightTank (Chard’assautléger) HeavyTank (Chard’assautlourd) Artillery (Artillerie) Battlestation (Stationdecombat) Trèsefcacecontrelesvéhiculesaériens ennemis;vulnérableaubazookaetaux obusdechard’assaut. Bonpourlareconnaissancerapide,mais trèspeuarmé. Trèsefcacecontrel’infanterieetles véhiculeslégers;vulnérableauxbazookas. Uneversionpluspuissanteetplusblindée duchard’assautléger. Uncanontrèsgrossedéplaçantlentementetqui estdévastateuràlongueportée,maisfacilement vaincudansdescombatsrapprochés. Trèsarméeetblindée,elleestseulement vulnérableàl’attaqueaérienne.

Capacitéàgrandimpactairausol. Rapideetmanœuvrable,maishélicoptère d’attaqueairausolpeublindé. Trèsefcacevslesvéhiculesaériens.Armé avecdesmissilesairàairetdesbombes puissantes;vulnérableàl’arrière. Infanterienonarmée,maistrèsblindéeet plateformedelivraisondevéhicule. UNITÉSNAVALES LesINFRASTRUCTURESsontnouvellesdansBattalionWars2.Ellespeuventêtre capturéesenenvoyantvoshommesverslebonDRAPEAUouenlelevantvous-même. VosINFRASTRUCTURESpeuventaussiêtrecapturéesparunennemi,alorsméez-vous desintrusennemis! S’emparerd’uneINFRASTRUCTUREsigniequetouteslesunitésd’uncertaintype serontrenforcieslà,sidétruite.Quelquesfois,unoudeuxnouveauxtypesd’unité supplémentairesserontajoutésàvotreBattalion. INFRASTRUCTURES LESTYPESD’INFRASTRUCTURESONTLESSUIVANTS:

BARRACKS (CASERNE) FACTORY (USINE) AIRBASE (BASEAÉRIENNE) DOCKS (QUAIS) Bomber (Bombardier) Gunship (Hélicoptèrearmé) Fighter (Chasseur) StratoDestroyer (DestructeurStrato) AirTransport (Transportaérien) Battleship (Cuirassé) Frigate (Frégate) Submarine (Sous-marin) Dreadnought NavalTransport (Transportnaval) Plateformed’artillerienavaletrèsarméeet blindée,vulnérableauxsous-marins. Efcacecontrelesunitésaériennesetles sous-marins,vulnérableaufeu descuirassés. Peutallersousl’eaupourêtrefurtif,bon contrelescuirassés;vulnérable auxfrégates. Encorepluspuissantetplusblindéqu’un cuirassé,vulnérableauxsous-marins. Infanterienonarméemaistrèsblindéeet plateformedelivraisondevéhicule. Renforcelessoldatsseulement.Laperteesthabituellement synonymedemissionéchouée. Renforcel’infanterie. Renforcelesvéhiculesausol. Renforcelesunitésaériennes. Renforcentlesunitésnavales.Lorsdelacomplétionréussied’une mission,vosprogrèsentantque CommanderserontétudiésparvotreCO. Lamédaillequevousvousmériterez dépendradevotreperformance.Les critèressuivantssontutilisésande déterminervosCommandements: POWER(pouvoir):Lesennemisanéantis,lesOBJECTIFSSECONDAIRES destructiblescomplétés. SPEED(vitesse):LavitesseàlaquellevouspouvezcompléterdesOBJECTIFS demission. TECHNIQUE:Lamanièredontvousprotégez/préservezvosunitésetquevous activezlesHéliports,etc.

LES MÉDAILLES QUE VOUS POUVEZ OBTENIR SONT : Superbe!Valeurextraordinaireetgéniestratégiquenécessaires. Vousavezprouvéavoirdesexcellentesaptitudesdecommandementdevol. Décernéepouruneperformancesolideetrespectablesurleterrain.Bontravail! Succès,maisàquelprix?Pensezàutiliserdestactiques,Commandant! CONNEXION Wi-Fi NINTENDO (MULTIJOUEUR)

DansBattalionWars2,vouspouvezjouerdanslemodemultijoueurcontre/avecvos amisoud’autrespersonnes,enutilisantlaConnexionWi-FiNintendo. LesystèmeConnexionWi-FiNintendoaétédéveloppépouroffrirl’expériencelaplus sécuriséepossible.Sivouséchangezvoscodesd’amisparlebiaisdeforumsInternet ouavecdesinconnus,vousrisquezderecevoirdesdonnéesindésirablesoudes commentairesgrossiers.C’estpourcelaquenousvoussuggéronsdenepaspartager voscodesd’amisavecdesgensquevousneconnaissezpas. LeContratdeLicenced’UtilisateurquirégitlejeuenlignepourlaWiietspéciela PolitiquedeCondentialitédelaWiiestdisponibledanslesParamètresdelaconsole Wiietenlignesurlesitehttp://www.nintendo.com/consumer/systems/wii/es_na/ privacy.jsp. Wi-Fi AVEC LA CONNEXION Wi-Fi NINTENDO COMMENCER Andejouerauxjeuxmultijoueursdans lesmeilleuresconditionspossibles,vous devezavoiruneconnexionInternetàhaute vitesse.Cliquezsur«NintendoWFC»sur lemenuprincipalpourvousconnecteràla CWFNintendo.

RÉGLER UN PROFIL CWF NINTENDO

AvantdevousconnecteràlaCWFNintendo,veuillezvériervotre «NintendoWFCProle».VouspouvezchangerlenomutilisépourlaCAMPAGNEet votreProlCWFNintendosous«ChangeName». LorsquevousvousconnectezàlaCWFNintendo,lesautresverrontprobablement votresurnom.Andeprotégervotrevieprivée,veuilleznepasdonnervos renseignementspersonnelstelsquevosnomdefamille,numérodetéléphone, datedenaissance,âge,école,adressecourrielouadressededomicilequandvous communiquezaveclesautres. PLAY FRIENDS AvantdejouerdanslemodePlay Friends,vousdevrezenregistrer quelqu’unentantqu’ami.Choisissez ADDetentrezleurcoded’amide12 chiffrespourenregistrercetami. *Donnezvotreproprecoded’amiàvos amis.Cedernierestafchésousvotre «NintendoWFCProle». SivosamisenregistréssontconnectésàlaConnexionWi-FiNintendoetsont disponiblespourjouerunepartie,«AVAILABLE»seraafchéàcôtédeleur coded’ami.MULTIJOUEUR MULTIJOUEUR

DÉVERROUILLER DES MISSIONS MP

Chacundesmodesdejeumultijoueurdébuteavecuncertainnombredemissions déverrouillées.Jouezauxmissionsdisponiblesandedéverrouillerdesmissions avancéesmettantenvedettedesarmées,desunitésetdescartesdifférentes. MP SKIRMISH Combatàtoutprix!Détruisezlesunités desautresjoueurspourgagnerdespoints. QuandleCOMPTEURsevide,lejoueuravec lePLUSHAUTPOINTAGEGAGNE! Lesunitésplusnombreusesobtiennent plusdepoints Emparez-vousdesINFRASTRUCTURES pouraméliorervotreforcedecombat Emparez-vousdedeux INFRASTRUCTURESSEMBLABLESpour doublerletauxderenforcement Attaquezenpremier,terrassezlejoueur ennemiouemparez-vousdes infrastructuresennemiespourobtenirdes POINTSBONUS! IlexistetroistypesdemodemultijoueurauxquelsvouspouvezjouersurlaConnexion Wi-FiNintendo. *Aucunmodemultijoueurlocaln’estoffertpourcejeu. Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de blesser quiconque ou d’endommager les objets se trouvant à proximité ou la Télécommande Wii au cas où vous lâcheriez celle-ci accidentelle- ment au cours d’une partie. Suivez aussi les recommandations suivantes:

  • Assurez-vous que chaque joueur attache la dragonne correctement lorsque c’est à son tour de jouer.
  • Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours d’une partie.
  • Essuyez-vous les mains si celles-ci transpirent.
  • Faites assez de place autour de vous, dans la pièce où vous jouez, et assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres personnes ou d’objets dans les zones où vous vous déplacez.
  • Tenez vous à au moins un mètre de la télévision.
  • Utilisation de l’étui pour Télécommande Wii. Combattezavecvotrepartenaire!Travaillez ensemblepourcomplétervosOBJECTIFSOR ETARGENTetvaincrel’ennemi. ACCROCHEZ-VOUSàunennemiou àuneunitéamicaleetappuyezsur pourfaireunedemandeàl’autreunité (ex.:Attaquezcettecible!Défendezcetteunité!). AppuyezsursansvousACCROCHERpourappelerl’AUTREJOUEURàvotre positionouAnnulerunedemandeco-op. AppuyezsurpourACCEPTERunedemande. MP CO-OP MULTIJOUEUR MP ASSAULT UnmodeMULTIJOUEURfrénétiquequimetl’emphasesurlacomplétionetladéfense d’uneséried’OBJECTIFS. Entantqu’attaquant,complétezchaqueOBJECTIFORenséquence,puiscapturezleHQ ennemiavantqueleCOMPTEURnesevide! Entantquedéfenseur,défendezchaqueOBJECTIF,puisprotégezleHQ.SileHQest encoreenvotrepossessionquandletempsestécoulé,vousgagnez! Vosunitésserontrenforcéesde tempsentempsdansvotreZONE D’APPROVISIONNEMENT,quiestmarquée paruneicôneafchantvotrelogod’armée. LesZONESD’APPRIVISIONNEMENT avancerontouseretirerontalorsque chaqueOBJECTIFestcomplétépar l’attaquant. FaitesattentionauxOBJECTIFSD’ÉTOILEARGENTcommelescampsPOWoules HÉLIPORTS,quiaméliorerontvotreforcedecombat!REV-P