SONY DSXA210UI - Radio del coche

DSXA210UI - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSXA210UI SONY en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DSXA210UI - page 104
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Autorradio
Marca Sony
Modelo DSXA210UI
Dimensiones (L x A x P) 178 mm x 50 mm x 119 mm
Peso 0,7 kg
Alimentación 12 V CC (masa negativa)
Consumo nominal 10 A
Potencia de salida máxima 55 W x 4 (a 4 Ω)
Bandas de radio FM, MW (OM), LW (OL)
Sistema RDS
Formatos de audio USB MP3, WMA, FLAC
Entrada AUX Minitoma estéreo
Ecualizador 10 bandas preestablecidas + personalizable
Extra Bass Sí (3 niveles)
Panel frontal extraíble
Alarma de advertencia
Función AUTO OFF Sí (30 min)
Compatibilidad con control remoto en el volante Sí (con cable)
Pantalla Retroiluminación ajustable
Mantenimiento Limpieza de conectores con hisopo
Seguridad Panel extraíble, alarma, AUTO OFF
Piezas de repuesto Fusible, llaves de desbloqueo
Reparabilidad Actualización de firmware vía USB
Información general Fabricado en Tailandia, importador UE Sony Europe B.V.

Preguntas frecuentes - DSXA210UI SONY

¿Cómo desactivar el modo demo?
Para desactivar el modo demo, presione MENU, gire la rueda para seleccionar GENERAL, luego SET DEMO. Elija SET DEMO-OFF y confirme.
¿Cómo ajustar el reloj?
Presione MENU, seleccione GENERAL luego SET CLOCK-ADJ. Gire la rueda para ajustar la hora y los minutos, luego presione MENU para confirmar.
¿Cómo conectar un iPod/iPhone?
Utilice el cable de conexión USB para iPod (no incluido). Conecte el iPod/iPhone al puerto USB del autorradio, luego seleccione la fuente USB. La pantalla muestra IPD una vez reconocido.
¿Cómo memorizar emisoras de radio?
Sintonice la emisora deseada, luego mantenga presionada una tecla numérica (1 a 6) hasta que aparezca MEM. Para recordar una emisora memorizada, presione la tecla correspondiente.
¿Qué hacer si la pantalla no se enciende?
Verifique que el aparato está encendido. Si la pantalla permanece apagada, mantenga presionado OFF hasta que aparezca. Si el problema persiste, limpie los conectores del panel frontal con un hisopo.
¿Cómo restablecer el aparato?
Presione simultáneamente DSPL y Retroceso/MODO durante más de 2 segundos. Atención: esto borra los datos memorizados (emisoras, reloj).
¿Cómo limpiar los conectores?
Retire el panel frontal, luego limpie suavemente los conectores con un hisopo. No toque los conectores con los dedos ni con un objeto metálico.
¿Qué formatos de audio son compatibles vía USB?
El autorradio admite archivos MP3 (.mp3), WMA (.wma) y FLAC (.flac). Las tasas de bits y frecuencias de muestreo se especifican en el manual.
¿Puedo usar un control remoto en el volante?
Sí, si su vehículo está equipado con un control remoto con cable en el volante. En el menú GENERAL, ajuste STR CONTROL a PRESET o CUSTOM para programar las funciones.
¿Cómo actualizar el firmware?
Descargue el programa de actualización en un dispositivo USB. Conéctelo al autorradio, vaya a GENERAL > FIRMWARE > FW UPDATE y elija YES. No corte la alimentación durante la actualización.

Preguntas de los usuarios sobre DSXA210UI SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSXA210UI - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSXA210UI de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSXA210UI SONY

Manual de instrucciones

ES

HCTpykUna no 3KcnpnyatauIN

RU

Uso del telecomando cablato

1 Perabilitare il telecomando cablato, impostare [STR CONTROL] in [SET STEERING] su [PRESET] (pagina 14).

Installazione

Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar estaunidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de laquia se calienta durante su uso.

Para Obtener más información, consulte "Conexión/Instalación" (頁目23).

Fabricado en Tailandia

La plac de caracteristicas que indica el voltaje de configuracion, etc., está situada en la parte inferior del chassis.

SONY DSXA210UI - Installazione - 1

Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代aion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguiente: http://www.compliance.sony.de/

Este equipo está Diseño para utiliser se con la version o versiones autorizadas de software que se indicate en la交代 de conformidad. El software cargado en este equipo ha sido verificado para裱pirar con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Version de software: 1. Se pueda probar la version de software en el elemento de configuración del firmware del menu de configuración general.

Aviso para los pacientes: la información singularmente的结果a aplicacion solo a los equipos commerciales en paises afectados por las directivas de la UE

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse alrepresentante autorizzato por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

SONY DSXA210UI - Aviso para los pacientes: la información singularmente的结果a aplicacion solo a los equipos commerciales en paises afectados por las directivas de la UE - 1

Tratamiento de las baterias y equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de

tratamente selectivo de residuos)

Este*simbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no peuvent ser tratados como un residuo domestico normal.

En algunos baterías este símbolo pueda utilizar en combinación con un símbolo químico. El símblo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que这些东西 productos y baterias se desechan correctamente,usted ayud a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrian derivarse de la incorrecta Manipulacion. El reciclaje de materiales ayud a conservar los recursos naturales.

En el caso de products que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una connexion permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoequalificado paraarlo.

Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega这些东西 productos al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para lasDEMásbaterías,consulte la seccióndonde se indica comoextraerla batería del productode forma segura.Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto o la bateria.

PRECAUCION

El intervalo de Frequencias seguides 65-74 MHz no está destinado a la retransmisión de sonido según el cuadro detribution de frequencies común europeo y no pueda utiliser en Europa.

Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC

Asegürese de selectionar la funciona AUTO OFF (pagina 13). Lainstitution se apagará automatistically y Completely en el tiempo definido antes de apagar lainstitution, para evaporar consumir bateria. Si no ha的选择ado la funciona AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta que la pantalla desaparezca cada vez que apague el contacto.

Notalegal acerca de los servicios prestados poroterosproveedores

Los servicios prestados porthersproveedoresestansujetosacambios,anulacionesointerruptionessinprevioaviso.Sonynoasumeresponsabilidadalguna enestasituaciones.

Tabla de Contents

Guia de elementos y controlles 5

Procedimientos iniciales

Extracción del panel frontal 6

Reinicio de la unidad 7

Ajustedelreoj. 7

Comprobación de la tensión de la bateria . 7

Conexión de un dispositivo USB 7

Conexión de otros dispositivos de audio portátiles 8

Escuchar la radio

Escuchar la radio 8

Utilizacion del systema de datos de radio (RDS). . . 9

Reproducción

Reproduccion de un dispositivo USB 10

Búsqueyá reproducción de pistas 11

Ajustes

Cancelación del modo DEMO 12

Funcionamento de los ajustes Basics 12

Ajustes generales (GENERAL). 13

Ajustes de sonido (SOUND) 14

Ajustes de pantalla (DISPLAY) 15

Información adicional

Actualizacion del firmware. 15

Precauciones 15

Mantenimiento 16

Especificaciones 17

SolutiOn de problemas. 19

Mensajes 21

Lista de piezas para la instalacion. 23

Conexión 24

Instalacion 26

Guía de elementos y controlles

Unidad principal

SONY DSXA210UI - Unidad principal - 1

1 Botón de desbloqueo del panel frontal
2 SRC (fuente)

Encienda la unidad.

Cambie de fuente.

OFF

Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para desactivar la fuente yETHER al reloj.

Mantenga el botón pulsado durante más de 2seguidos para apagar la unidad y la pantalla.

3 Dial de control

Gire el dial para ajustar el volumen.

PUSH ENTER

Acceda a la opticon seleccionada.

Pulse SRC, girelo y pulselo para cambiar de fuente (en un maximo de 2 segundos).

MENU

Abra el menu de configuración.

4 Visor

5 S E E K - / + )

Sintonice emisoras de radio de forma automática. Mantengalo pulsado para sintonizarlas de forma manual.

1/ (anterior/siguiente)
( retroceso/avance rápido)

6 PTY (como de programa)

Acceda al modo de búsqueda durante la reproducción.

(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android™ o un iPod.)

EQ (ecualizador)

Selezione una curva de ecualizador.

8 (atras)

Vuelva a la pantalla anterior.

MODE (págnia 8)

Receptor del mando a distancia

Botones numéricos (de 1 a 6)

Reciba emisoras de radio almacenadas. Mantengalo pulsado para almacenar emisoras.

ALBUM▼/▲

Salte un album de un dispositivo de audio. Mantengalo pulsado parakataralbumes de forma continua. (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.)

(lepeticn)

(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)

(reproduccion aleatoria)

(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)

II (reproduccion/pausa)

11 EXTRA BASS

Refuerza el sonido de graves de forma sincronizada con el nivel de volumen. Pulse este botón para cambio el ajuste de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].

12 Toma de entrada AUX
13 DSPL (pantalla)

Pulse este boton para cambiar las optionsmostatadas.

SCRL (desplazamento)

Mantenga pulsado este botón para desplazarse por unaopyción mostrada.

14 Puerto USB

Procedimientos iniciales

Extracción del panel frontal

Puede desmontar el panel frontal de esta unidad para evaporar robos.

1 Mantenga pulsado OFF ① hasta que se apague la unidad y pulse el botón de desbloqueo del panel frontal ② y, a continuación, tire del panel hacía su posición para extraerlo.

SONY DSXA210UI - Extracción del panel frontal - 1

Alarma de precaución

Si sitúa el contacto en la posición OFF sin extraer el panel frontal, sonará la alarma de precaución durante unosegundos. La alarmasolo suena si se utilizes el amplificador integrado.

Montaje del panel frontal

SONY DSXA210UI - Montaje del panel frontal - 1

Reinicio de la unidad

Debe reinecer la unidad antes de utilizesla por primera vez,despues de sustituir la bateria del vehiculo o de cambiar las conexiones.

1 Pulse DSPL y (atras)/MODE durante mas de 2 segundos.

Nota

Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contentsados almacenados.

Ajuste de la région

Después de reinecer la unidad, aparece la pantalla de ajuste de la region.

1 Pulse ENTER@m我以为 [SET AREA].
Aparece la regione seleccionadaactualmente.
2 Gire el dial de control para selectionar [EUROPE] o [RUSSIA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para selectionar [YES] o [NO] y pulselo.

Si se modifica la region, launidad se reinicia y aparece el reloj.

Esteajustepuede configurarse enelmenudec configuracion general (pagina13).

Ajuste del reloj

1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuacion, pulselo.
2 Gire el dial de control para selectionar [SET CLOCK-ADJ] y pulselo. La indicacion de la hora parpadea.
3 Gire el dial de control para ajustar la hora y el minuto.

Para modifier la indicación digital, pulse

1/21 (SEEK-/+).

4 Después deaabstar los Minutes, pulse MENU.

Elajuste ha finalizzato y se inicia el reloj.

Para做不到 el reloj

Pulse DSPL.

Comprobación de la tensión de la bateria

Tiene la posibiliad de proprobar la tension actual de la bateria. (No disponible si la fuente está desactivada y aparece el reloj.)

1 Pulse DSPL varias vezes hasta que aparezca la pantalla de la tension de la batería.

Conexión de un dispositivo USB

1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.

Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de connexion USB para iPod (no suministrado).

SONY DSXA210UI - Conexión de un dispositivo USB - 1

Conexión de otros dispositivos de audio portátiles

1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil al conector para entrada AUX (minitoma estéreo) de launidad con un cable de connexion (no suministrado)*.

  • Asegürese de usar un conector de tipo recto.

SONY DSXA210UI - Conexión de otros dispositivos de audio portátiles - 1

4 Pulse SRC para selectionar [AUX].

Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de另一as fuentes
Inicia la reproduccion en el dispositivo de audio portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste el volumen de launidad al nivel que suele emplear. Pulse MENU y seleccione [SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 14).

Escuchar la radio

Escuchar la radio

Para eschar la radio, pulse SRC y, a continuacion, toque [TUNER].

Almacenimiento automatico (BTM)

1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuacion, pulselo.
3 Gire el dial de control para selectionar [SET BTM] y pulselo. Launidad almacena las emisoras en elorden de fecuencia en los botones numéricos.

Sintonización

1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Efectue la sintonizacion.

Para sintonizarmanualmente

La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisión.

Almacenamento manual

1 Mientras recibe la emisión que desea almacenar, mantenga pulsado un botón numérico (1 a 6) hasta que aparezca [MEM].

Recepción de emisoras almacenadas

1 Selección la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado (1 a 6).

Utilización del sistema de datos de radio (RDS)

Ajuste de Frequencias Alternativas (AF) y announcements de tráfico (TA)

AF resintoniza continuamente la emisora que tiene la seals mal mas intensa de la red y TA proportiona informacion actualizada sobre el trafico o programas de trafico (TP) si la recibe.

1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuacion, pulselo.
2 Gire el dial de control para selectionar [SET AF/TA] y pulselo.
3 Gire el dial de control para selectionar [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a continuación, pulselo.

Para almacenar emisoras de RDS con ajustede AF y TA

Es possible presintonizar emisoras RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuacion, almacene la emorsa con BTM o de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS.

Para recibir announcements de emergencia

Con lasmericanas, los acontecires de emergencia interrupirán automatistically la fuente seleccionada en ese momento.

Paraaabstarenel niveledvolumenduranteun anunciodetrificio

El nivel se almacenará en la memoria para futuros announcements de refrico, independiente del nivel de volumen regular.

Para continuar recibiendo un programa regional (REGIONAL)

Si lasfunciones AF y REGIONAL estanactivadas, no se cambiará ootra emisora regional con una frequencia mas intensa. Si abandonla zona de recepcion de dicho programa regional,ajuste [SET REG-OFF] en [GENERAL] durante la recepcion de FM (pagina 14).

Estamericano no está disponible en el Reino Unido ni en algunos otheras zonas.

Estamericano.
Estasymptomaspermiteselectrionearotrasemisoras localesde la zona,exceptanostenalmacenadas ensusbotonesnuméricos.

Durante la Reception FM, pulse un botón número (1 a 6) en el que haya una emisora local almacenada. Antes de que transcurran 5segundos,whelminga pulsar un botón número de una emisora local. Repita este procedimiento hasta que reciba la emisora local.

Selección de temas de programa (PTY)

1 Durante la recepción de FM, pulse PTY.
2 Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa que desee y, a continuación, pulselo.

La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa selectionado.

Tipos de programas

NEWS (noticias), AFFAIRS (temas deactualidad), INFO (informacion), SPORT (deportes), EDUCATE (educacion), DRAMA (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIORED (variados), POP M (música pop), ROCK M (música rock), EASY M (grandes exitos), LIGHT M (música clásica ligure), CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programa infantil), SOCIAL A (temas de société), RELIGION (religión), PHONE IN (entradade電話), TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), JAZZ (música jazz), COUNTRY (música country), NATION M (música nacional), OLDIES (música de décadas anteriores), FOLK M (músicafolk), DOCUMENT (documentales)

Ajuste de la hora del reloj (CT)

Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora del reloj.

1 Ajuste [SET CT] de [GENERAL] en [SET CT-ON] (pagina 13).

Reproducción

Reproducción de un dispositivo USB

En este Manual de instrucciones, "iPod" se usa como referencia general para las functions de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo contrario en el texto o las ilustraciones.

Para Obtener más información sobre la compatibiliad de su iPod, consulte "Acerca del iPod" (頁目16) o visite el Sitio web de asistencia de la contraportada.

Se pueda utiliser dispositivos USB* de tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer Protocol) que cumplan con la norma USB. En función del dispositivo USB, es possible selectionar el modo Android o MSC/MTP en laupon.

En función del reproductor multimedia digital o el smartphone Android, es besoino ajustar el modo de connexion USB en MTP.

  • Por exemple, unaunidad de memoria USB, un reproductor multimedia digital o un smartphone Android.

Notas

  • Para Obtener más información sobre la compatabilidad del dispositivo USB visite el Sitio web de asistencia de la contraportada.
  • Los smartphones con Android OS 4.1 o una version superior instalada son compatibles con Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es posible que algunos smartphones no Sean totalmente compatibles con AOA 2.0, excepta tengan instalado Android OS 4.1 o una version superior. Para Obtener más informacion sobre la compatibilidad del smartphone Android visite el situ web de asistencia de la contraportada.
  • No es possible reproducir los siguientes temas de archivo.

MP3/WMA/FLAC:
— archivos protegidos porarethos de propidad intelectual
Archivos DRM (gustion dearethos digitales)
Archivos de audio multicanal

MP3/WMA:

— archives de comprisión sin perdida

Antes de establishar una connexion, seleccione el modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en func tion del dispositivo USB (pagina 13).

1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB (pagina 7).

Se inicia la reproduccion.

Si ya hay un dispositivo connectado, pulse SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el iPod).

2 Ajuste el volumen en esta unidad.

Para detener la reproduccion

Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.

Para expulsar el dispositivo

Detenga la reproduccion y, a continuacion,
desconnecte el dispositivo.

Advertencia para iPhone

Al conectar un iPhone atramés de USB, el volumen de las llamadas del téléphone se controla através del propio iPhone, no con launidad. No aumento el volumen de launidad durante las llamadas Telefonicas para evaporar sonidos altos e inesperados despues de una llamada.

Búsquey y reproducción de pistas

Reproducción aleatoria y repetición

No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.

1 Durante la reproduccion, pulse varias vezes (repeticion) o (ateatorio) para selectionar el modo de reproduccion que desee.

Puede que tarde en iniciarse la reproduccion en el modo de reproduction selectionado.

Los发展模式 de reproduccion disponibles varian en func tion de la fuente de sonido seleccionada.

Búsqueda de pista por nombre (QuickBrowZer™)

No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.

1 Durante la reproduccion USB, pulse (buscar)* para ver la lista de categorias de búsqueada.

Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atras) varias vezes para ver la lista de búsqueda que dese.

  • Durante la reproduccion USB, pulse (buscar) durante más de 2segundos para volver directamente al principio de la lista de la catégorie.

2 Gire el dial de control para selectionar la categoría que deseey pulselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para selectionar la pista que dese.

Se inicia la reproduccion.

Para salir del modo Quick-BrowZer

Pulse (buscar).

Búsqueda omitiendo elementos (modo salto)

No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.

1 Pulse Q (buscar).
2 Pulse (SEEK +).
3 Gire el dial de control para selectionar laopia.

Saltará la lista en pasos del 10% respecto al número total de elementos.

4 Pulse ENTER para:volver al modo QuickBrowZer.

Aparece el elemento selectionado.

5 Gire el dial de control para selectionar el elemento que deseey pulselo. Se inicia la reproduccion.

Ajustes

Cancelación del modo DEMO

Puede cancelar la pantalla de demostracion que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.

1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuacion, pulselo.
2 Gire el dial de control para selectionar [SET DEMO] y pulselo.
3 Gire el dial de control para selectionar [SET DEMO-OFF] y pulselo. El ajuste habra finalizo.
4 Pulse (atras) dos vezes. La pantalla vuelve al modo de recepcion/reproduccion normal.

Funcionamento de los ajustes Basics

Puede establercer las options de las siguientes categorias de configuracion:

Ajustes generales (GENERAL), ajustes de sonido (SOUND), ajustes de pantalla (DISPLAY)

1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para selectionar la categoría de ajustes que deseey pulselo. Las options que pueda ajustar dependen de la fuente y de la configuracion.
3 Gire el dial de control para selectionar las options y pulselo.

Para volver a la pantalla anterior

Pulse (atras).

Ajustes generales (GENERAL)

AREA

Especialica la region en la que va a utiliser se esta个多unidad: [EUROPE], [RUSSIA].

Si se modifica la regione seleccionada, la unidad se reinicia y aparece el reloj.

(Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)

DEMO (demostración)

Activa la demostracion: [ON], [OFF].

CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (pagina 7)

CAUT ALM (alarma de precaución)

Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (pagina 6).

(Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)

BEEP

Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF].

AUTO OFF

Se apaga automatamente transcurrido un tiempo determinado una vez que se apaga launidad: [ON] (30 horas), [OFF].

STEERING

Registra/reinicia el ajuste del mando a distancia en el volante.

(Disponible cuando la connexion se realiza con el cable de connexion (no suministrado).)

(Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reoj.)

STR CONTROL (control en el volante)

Selección el modo de entrada del mando a distancia conectado. Paraatarerores, asegúrese de que el modo de entrada coincide con el mando a distancia conectado antes de usarlo.

CUSTOM

Modo de entrada del mando a distancia en el volante

PRESET

Modo de entrada del mando a distancia con cable, sin tener en cuenta el mando a distancia en el volante (seLECTIONado automatistically al realizar [RESET CUSTOM].)

EDIT CUSTOM

Registrar lasmericanas (SOURCE,ATT,VOL + / - SEEK + / - ) en el mando a distancia en el volante:

Gire el dial de control para selectionar la funciona que desea asignar al mando a distancia del volante y, a continuacion, pulselo.

Mrientras [REGISTER] parpadea, mantenga pulsado el boton del mando a distancia en el volante al que deseaa asignar la functiOn. Una vez finalizo el registrar, aparece [REGISTERED].

3 Para registrar otheras functions, repita los pasos 1 y 2.

(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].)

RESET CUSTOM

Reinicia el ajuste del mando a distancia en el volante: [YES], [NO].

(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].)

Notas

  • Al realizar ajustes, solo puede utilizar la unidad con los botones. Por motivos de seguridad, estacione el vehiculo antes de realizar este ajuste.

  • Si se produce un error durante el registrar, la información registrada anteriorsmente no se elimina. Vuelva a empezar el registrar a partir de la funciona en la que se produjo el error.

  • Es possible que esta funciona no está disponible en algunos vehículos. Para Obtener más información sobre la compatibiliad de suvehicle, visite el situ web de asistencia de la contraportada.

USB MODE

Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP]. (Disponible solo cuando se selección la fuente USB.)

CT (hora del reloj)

Activa la funciona CT: [ON], [OFF].

AF/TA (frecuenciasalternativas/anuncio detrafo)
Selecciona elajuste de las freuencias
alternativas (AF)y los announcements detrafo (TA): [AF-ON],[TA-ON],[AF/TA-ON],[AF/TA-OFF]. (Disponible al seleccionarrialquier fuente.)

REGIONAL

Limita la Reception a una regione españica: [ON], [OFF]. (Disponible solo si hay发展机遇 FM.)

BTM (memoria de mejor sintonización) (頁目 8)
(Disponible solo cuando se selección el sintonizador.)

FIRMWARE

(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
Comprueba/actualiza la version del firmware.
Para Obtener mas informacion, visite el situ web
de asistencia de la contraportada.
FW VERSION (version del firmware)
Muestra la version del firmware actual.
FW UPDATE (actualizacion del firmware)
Accede al proceso deactualizacion del firmware: [YES], [NO].
Laactualizacion del firmware Ive unos
minutos.Durante laactualizacion,no situe el
contacto en la posicion OFF ni desconnecte el
dispositivo USB.

Ajustes de sonido (SOUND)

Este menu de ajustes está disponible al seleccionar una fuenteequalquiera.

EQ10 PRESET

Selección una curva de ecualizador entre 10 curvas differsentes o la desactiva: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE], [CUSTOM]. Es possible memorizar el ajuste de la curva de ecualizador de cada fuente.
[KARAOKE] reduce el sonido vocal, although no suece eliminatingse del todo durante la reproduccion. Asimismo, tampoco está permitted utilizing un micrófono.

EQ10 CUSTOM

Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
Ajuste de la curva de ecualizador:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen peut ajustarse en pasos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB.

BALANCE

Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] - [CENTER] - [LEFT-15].

FADER

Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] - [CENTER] - [REAR-15].

AUX VOL (volumen AUX)

Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18dB] - [0dB] - [-8dB] Este ajuste evita tener queajsurar el nivel de volumen en differentes fuentes. (Disponible solo cuando se selecciona AUX.)

Ajustes de pantalla (DISPLAY)

DIMMER

Modifica el brillo de la pantalla: [ON], [OFF], [CLK] (reloj).

Para que esta funciona solo está activa durante un periodo determinado, selección [CLK] y define las horas de inicio y finalización.

  • Paraaabstarelbrillocuando lafunciode atenuacion estaactivada:

Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuacion, ajuste [BRIGHTNESS].

  • Paraaabstarelbrillocuando lafunciode atenuacion esta desactivada:

Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuacion, ajuste [BRIGHTNESS].

El ajuste de brillo se almacena y se aplicá cuando la funciona de atenuación se activa o desactiva.

BRIGHTNESS

Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo es ajustable: [1] - [10].

SND SYNC (sincronizacion del sonido)

Activa la sincronizacion de la iluminacion con el sonido: [ON], [OFF].

AUTO SCR (desplazamente automático)

Desplaza automatically los elementos más largos: [ON], [OFF].

(No disponible cuando se selección AUX o el sintonizador.)

Información adicional

Actualización del firmware

Paraactualizarelfirmware,visite elsitio web deasistencia de la contraportada y siga lasinstruciones.

Notas

  • Es Neededo utilizear un dispositivo USB (no suministrado) paraactualizar el firmware. Almacene el programa deactualizacion en el dispositivo USB y conecte el dispositivo al puerto USB pararealizar laactualizacion.
  • Laactualizacion del firmwareIleva unosminutes. Durante laactualizacion, no situe elcontacto en la posicion OFF ni desconecte eldispositivo USB.

Precauciones

  • Enfrie la unidad si su vehiculo está estacionado bajo la luz directa del sol.
  • No deje el panel frontal ni dispositivos de audio en el interior del vehiculo, ya que podrián sufir averías a causa de las temperatasies elevadas provocadas por la luz directa del sol.
  • La antenna motorizada se extiende automatistically.

Para mantener una alta calidad de sonido

No derrame liquidos sobre la unidad.

Organ de reproduccion de ARCHivos de audio

SONY DSXA210UI - Organ de reproduccion de ARCHivos de audio - 1

Acerca del iPod

  • Puede connectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la ultima version de software antes de utiliserlos.

Modelos de iPhone/iPod compatibles

Modelo compatible USB
iPhone 7✓
iPhone 7 Plus✓
iPhone SE✓
iPhone 6s✓
iPhone 6s Plus✓
iPhone 6✓
iPhone 6 Plus✓
iPhone 5s✓
iPhone 5c✓
iPhone 5✓
iPhone 4s✓
iPod touch (6.a generación)✓
iPod touch (5.a generación)✓
iPod nano (7.a generación)
  • El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio ha sido disnado para connectarse correctamente al producto o a los produits Apple identificados en la insignia, y ha sido certifyificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionaimiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguidad y regulatorias.

Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple pueda afectar el rendimiento inalámbrico.

Si desea realizar algo nuna consulta oSolutionar algo nun problema relativo a la unidad que no se trate en este manual,pongase en contacto con su distribuidor Sony mas cercano.

Mantenimiento

Limpieza de los conectores

Es possible que la unidad no funciona.
correctamente si los connectores entre la unidad y el panel frontal está sucios. Para evaporarlo, retire el panel frontal (頁目 6) y limpie los connectores con un bastón de algodón. No aplique una fuerza excessiva. De lo contrary, podra dararlos connectores.

SONY DSXA210UI - Limpieza de los conectores - 1

Notas

  • Por motivos de seguridad, apague el contacto antes de limpar los conectores y retire la llave del contacto.
  • Nunca toque los conectores directamente con los dedos ni con un dispositivo metalico.

Especificaiones

Sección del sintonizador

FM

Rango de sintonización:
Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz - 108,0 MHz (en pasos de 50 kHz)

FM3: 65 MHz - 74 MHz (en pasos de 30 kHz)

Terminal de antenna: Conector de antenna externa

Frecuencia intermedia: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y +500,0 kHz a +2.095,4 kHz

Sensibilitidad: 7 dBf

Selectividad: 75 dB a 400kHz

Relación postal-ruido: 73 dB

Separación: 50 dB a 1 kHz

Respuesta de Frequencia: 20 Hz - 15.000 Hz

MW/LW

Rango de sintonizacion: MW: 531 kHz - 1.602 kHz LW: 153 kHz - 279 kHz

Terminal de antenna: Conector de antenna externa Sensibilidad: MW: 26 V LW: 50~ V

Sección del reproductor USB

Interfaz: USB (máxima velocidad)

Corriente minima: 1 A

Número máximo de carpetas y ARCHIVOS
reconocibles:
Carpetas (albumes): 256
Archivos (pistas) por carpeta: 256

Protocolo Android Open Accessory (AOA) compatible: 2.0

Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de bits: 8 kbps - 320 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable))
Frecuencia de muestreo: 16 kHz - 48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de bits: 32 kbps - 192 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable))
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz

Sección del amplificador de potencia

Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 - 8 Salida de potencia maxima: 55W × 4 (a 4 )

General

Salidas: Terminales de salute de audio (REAR) Terminal de control de la antenna motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT)

Entradas:
Terminal de entrada de mando a distancia
Terminal de entrada de antenna
Toma de entrada AUX (minitoma estereo)
Puerto USB

Requisitos de alimentacion: bateria para vehiculo de 12 V CC (masa negativa)

Consumo de corriente nominal: 10 A

Dimensiones: Aprox. 178mm× 50mm× 119mm (an./al./pr.)

Dimensiones de montaje: Aprox. 182mm× 53mm× 102mm (an./al./pr.)

Peso: aprox. 0,7kg

Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalacion y conexiones (1 juego)

Es possible que su distribuidor no commerciale algunos de los accesos que figuran en la lista anterior. Para Obtener más informacion, consulte al distribuidor.

El diseño y las specifications你能variar sin previo avis.

Derechos de autor

Windows Media es unamarcacommercial o marca commercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y enotirospaíses.

Este produit está protegado por determinados direchos de propidad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta Tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft.

Apple, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros paises.

Android es unamarcacomercialdeGoogleLLC.

libFLAC

Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org

Se permite su redistribution y uso en formatos de fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:

  • Las redistribuciones del número fuente deben estar Responsible el avis de protección de derechos de autor indicado anteriorsmente, esta lista de conditiones y la?sigaantenota legal.
  • Las redistribuciones en formatting binario deben reproducir el avis de proteccion de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de conditions y la?sigaante notable legal en la documentacion u otherns materiales proportionsados con la distribuccion.
  • No se pueda usar el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus collaboradores para apoyar o promocionar productos derivados de este software sin Obtener un permiso previo Shops, por escrito.

ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS COLABORADORES "TAL CUAL" Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACION O SUS COLABORADORES NO SERAN RESPONSABLES EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INDIRECTO, DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA ADQUISCION DEL PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION; IMPOSIBILIDAD DE USO, PERDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O IERRUPCION DEL NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO DE CUALQUIER TEORIA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLICQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJECTIVA U OTRO AGRAVIO (INCLUDEDA LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DANOS.

Solución de problemas

La?sigaune lista de comprobacion pretende facilrar la solucion de los problemas que surjan con la unidad.

Antes de consultar lasuma lista de comprobacion,verifique los procedimientos de connexion y de configuracion.

Para Obtener más información sobre la Utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte "Conexión/Instalación" (págrina 23).

Si el problema no se resuelve, consulte el situó de asistencia de la contraportada.

General

No se escaucha nunca sonido o el sonido es muy bajo.

La posicón del control del fader [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces.
El volumen de la unidad y/o el dispositivo conectado es muy bajo.

  • Suba el volumen de la unidad y el dispositivo conectado.

Launidad no emite el sonido de pitido.

Hay-connectado un amplificador de potencia optional y no está usingo el amplificador integrado.

El contenido de la memoria se borro.

El cable de fuente de alimentacion o la bateria se ha desconnectado o bien no se ha connectado correctamente.

Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron.

El fusible se fundio.

Launidad hace un ruido al Cambiar la posicón del interruptor de la llave de encendido.

Los cables no está bien connectados con el conductor de alimentación auxiliar del vehúculo.

Durante la reproduccion o la recepcion se inicia el mode de demostracion.

Si no se realizaacular的操作dunte 5 instantos y [DEMO-ON] esta seleccionado, se inicia el modo de demostracion.
- Ajuste [DEMO-OFF] (páginia 13).

Lasindicacionesdesaparecen o no aparecen en el monitor.

El atenuador está ajustado en [DIM-ON] (pagina 15).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado OFF.
— Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la pantalla.
Los conectores estan sucios (pagina 16).

La pantalla/illumínación parpadea.

La alimentacion no es suficiente.

  • Compruebe que la baterfa del vehiculo proporcione suficiente potencia a la unidad.

(La potencia necesaria es de 12 V CC.)

Los botones de las operaciones no funciona.

Pulse DSPL y (atras)/MODE durante más de

2segundos para reiniciar la unidad.

El contenido almacenado en la memoria se borra.

Para su seguidad, no reinicie la unidad@m间隙as conducza.

Recepción de radio

No es possible recibir las emisoras.

Hay un ruido que obstaculiza el sonido.

La conexión no es correcta.

  • Compruebe la connexion de la antenna del vehiculo.
  • Si la antenna automatica no se extiende, compruebe la connexion del cable de control de la antenna motorizada.

No es possible usar la sintonización programada.

La senal de emisión es demasiado débil.

No es possible sintonizar de 65 MHz a 74 MHz en FM3.

[AREA] está ajustado en [EUROPE].

  • Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (pagina 13).

RDS

No es possible recibir los servicios RDS (si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]).

FM3 está seleccionado.
- Selezione FM1 o FM2.
Los servicios RDS no está disponible en la region actual.

La operation SEEK empieza antes de uno segundos de esucha.

La emisora no es TP o Tiene una sealsi del bil.

Desactive TA (página 9).

No se reciben announcements de tráfico.

Active TA (pagina 9).
La emisión no emite Ninguna Notification de tráfico a pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.

PTY muestra [· -· -· -· -· -]

La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especialica el tipo de programa.

El nombre del service del programa parpadea.

No hay fecuencia alternativa para la emisora actual.

  • Pulse / (SEEK - / + ) cuando el nombre del service del programa parpadea. Aparece [PI SEEK] y launidad empieza a hacer另一边 Frequencia con los mismos datos de PI (identificacion del programa).

Reproducción de dispositivo USB

No pueda reproducir contentsidos a工程技术 de un concentrador USB.

Launidad no pueda reconocer dispositivos USB a工程技术 de un concentrador USB.

Un dispositivo USB tarda más en reproducirse.

El dispositivo USB contiene ARCHivos con una estructura de árbol complicada.

El sonido es intermitente.

Es possible que el sonido sea intermitente a una velocidad de bits alta.

Es possible que no pueda reproducirse ARCHivos DRM (gestión dearethos digitales) en algunos casos.

No peutre reproduirse un archivo de audio.

No se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de ARCHivos distinctos de FAT16 o FAT32.*

*Estaunidad admite FAT16 y FAT32, pero es possible que algunos dispositivos USB no admitan todos这些东西 formatos FAT. Para Obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o pángase en contacto con el fabricante.

No es possible realizar operaciones como saltar un album, saltar contentsos (modo salto) ooculara una pista por nombre (Quick-BrowZer).

Estas operaciones no peuvent realizarse si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.

  • Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (pagina 13).
  • Desconnecte el iPod.

El modo USB del dispositivo no está configuradocorrectamente.

  • Asegürese de que el modo USB del dispositivo está ajustado en el modo MSC/MTP.

No se emite sonido durante la reproduccion en el modo Android.

Cuando la unidad está en el modo Android, el sonido se emite únicamente por el smartphone Android.

  • Compruebe el estado de la aplicacion de reproduccion de audio en el smartphone Android.
  • En función del smartphone Android, es possible que la reproduccion no se realice correctamente.

Mensajes

Es possible que aparezcan o parpadeen los siguientes mensajes durante la realizacion de la unidad.

HUB NO SUPRT: concentradores USB no compatibles.

INVALID

La operation seleccionada tal vez no sea valida.
[USB MODE] no puede modifierse durante la reproduccion de un iPod.

IPD STOP: la reproduccion del iPod ha finalizzato.
Accione su iPod/iPhone para iniciar la reproduccion.

NO AF: no hay Frequencias alternativas.

Pulse 1 / (SEEK-/+)m吲nas el nombre del service del programa parpadea. La unidad empieza aUGCar otra fecuencia con los mismos datos de PI (identificacion del programa) (aparece [PI SEEK]).

NO TP: no hay programas de tráfico.
LaunidadcontinuarabuscandoemisorasdeTPdisponibles.

NOT SUPPORT -Android MODE

Hay un dispositivo USB no compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 conectado a launidad cuando [USB MODE] está ajustado en [ANDROID].

  • Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (pagina 13).

OVERLOAD: el dispositivo USB está sobrecargado.

Desconnecte el dispositivo USB y pulse SRC para seleccionar另一边 fuente.
El dispositivo USB presenta un fallo o se ha connectado un dispositivo no compatible.

READ: lectura de informacion en bajo.
Espere hasta que finalice la lecture y la reproduccion empiece automatically. El proceso peut tardar un tiempo, en función de la organizede de los ARCHivos.

USB ERROR: el dispositivo USB no vale reproducirse.

Conecte de nuevo el dispositivo USB.
USB NO DEV: no hay ningún disposítivo USB conectado o no se reconoce.
Asegürese de que el dispositivo USB o el cable USB está correctamente conectado.

USB NO MUSIC: no hay ningún archivo reproducible.

Conecte un dispositivo USB con ARCHivos reproducibles (pagina 17).

USB NO SUPRT: el dispositivo USB no es compatible.
Para Obtener más información sobre la compatibiliad del dispositivo USB visite el Sitio web de asistencia de la contraportada.

Para la utilización del mando a distancia en el volante:

ERROR: se ha producido un error durante el registrar de la funciona.
Vuelva a empezar el registrar a partir de la funciona en la que se produjo el error (頁目 13).

TIMEOUT: la funciona no se ha registrado porque se ha agotado el tiempo.

Trate de completar el registrar@m间隙s [REGISTER] está parpadeando (aproximamente 6 segundos) (頁目13).

Para la operation deactualización del firmware:

FILE ERROR: el programa deactualización no está almacenado en el dispositivo USB.

Guarde el programa deactualizacion en el dispositivo USB y vuelva a intentarlo (pagina 15).

UPDATE ERROR PRESS ENTER: laactualizacion del firmware no se ha realizado correctamente.

Pulse ENTER para:borrar el mensaje y vuelva a intentarlo. Durante laactualizacion, no ponga elcontacto en la posicion OFF ni desconecte eldispositivo USB (pagina 15).
Conecte el dispositivo USB que contiene el programa deactualizacion y pulse ENTER.

Si estas soluciones no mejoran la situacion,
póngase en contacto con su distribuidor Sony mas
cercano.

  • Dirija todos los cables de masa a un punto de masacomings.
  • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas moviles (p. ej., rieles de asientos).
  • Antes de establisher conexiones, apague el motor del automóvil para evacitar cortocircuitos.
  • Conecte el cable de alimentacion ④ a launidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentacion auxiliar.
  • Asegüre de aislar los cables no connectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.

Precauciones

  • Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que launidad no interfiera con las operaciones de conducccion normales.
  • Evite instalar la unidad en zonas expuestos a polvo, suciedad, vibracion excessiva o temperatas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.
  • Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura.

Notasobreel cabledealimentacion (amarillo)

Al conectar estaunidad jinto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehiculo al que está conectada launidad debe ser superior a lasuma del valor del amperaje del fusible de cadacomponente.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45^

Lista de piezas para la instalación

SONY DSXA210UI - Lista de piezas para la instalación - 1

SONY DSXA210UI - Lista de piezas para la instalación - 2

SONY DSXA210UI - Lista de piezas para la instalación - 3

(4)

SONY DSXA210UI - Lista de piezas para la instalación - 4

-Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.
- El soporte ① y la abrazadora de proteccion ③ estan fijados a la unidad al salir de fabrica. Antes
de montar la unidad, utilise las llaves de
desbloqueo ② para desmontar el soporte ① de
la unidad. Para Obtener mas informacion,
consulte "Desmontaje de la abrazadora de
proteccion y el soporte" (pagina 26).
- Guarde las llaves de desbloqueo ② para utiliseras más adelante, ya que también son necessities para descmountar la unidad del vehiculo.

SONY DSXA210UI - Lista de piezas para la instalación - 5
Conexión

1 No suministrado
2 Impedancia de altovoz: 4 Ω - 8 Ω × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)

4 En función del tipo de vehiculo, use un adaptor para un control remoto con cable (no suministrado). Para Obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte "Uso del control remoto con cable" (páginas 26).
5 En función del tipo de vehículos, use un adaptor (no suministrado) si el conductor de la antenna no encaja.

Establecimiento de conexiones

Si tiene una antenna motorizada sin caja de relés, la connexion de estaunidad con el cable de connexion de alimentación suministrado ④ pueda darar la antenna.

Al conector del altavoz del vehiculo

SONY DSXA210UI - Establecimiento de conexiones - 1

1Altavoz trasero (derecho)Morado
2A rayas moradas/negras
3Altavoz delantero (derecho)Gris
4A rayas grises/negras
5Altavoz delantero (izquierdo)Blanco
6A rayas blancas/negras
7Altavoz trasero (izquierdo)Verde
8A rayas verdes/negras

2 Al conductor de alimentacion del vehiculo

SONY DSXA210UI - Establecimiento de conexiones - 2

12Fuente de alimentación continuaAmarillo
13Control de la antenna motorizada/amplificador de potencia (REM OUT)A rayas azules/blancas
15Fuente de alimentación conmutadaRojo
16Masa Negro

Conexión fácil de subwoofer

Puede utiliser un subwoofer sin un amplificador de potencia si está connectado a un cable de altovozasrero.

SONY DSXA210UI - Conexión fácil de subwoofer - 1

Notas

  • Es necessario preparar los cables de altavoz traseros.
  • Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8 y con una capacité de administración de la potencia suficiente para evacitar daños.

Conexión de la protección de la memoria

Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministra alimentación electrica al circuito de memoria awhile esapagado el interruptor de la llave de encendido.

Conexión del altavoz

  • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
  • Utilice uno's altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacité de administración de la potencia suficiente para evaporar daños.

Diagrama de connexion de la alimentacion

Compruebe el conductor de alimentacion auxiliar de su vehiculo y conecte los cables correctamente en funcion del vehiculo.

Conector de alimentacion auxiliar

SONY DSXA210UI - Diagrama de connexion de la alimentacion - 1

Conexión común

SONY DSXA210UI - Conexión común - 1
Amarillo Amarillo

12Fuente de alimentación continuaAmarillo
15Fuente de alimentación conmutadaRojo

Posiciones de los cables rojo yamarillo invertidas

SONY DSXA210UI - Posiciones de los cables rojo yamarillo invertidas - 1
Amarillo Amarillo

12Fuente de alimentación conmutadaAmarillo
15Fuente de alimentación continuaRojo

Para los vehículos sin posición ACC

SONY DSXA210UI - Para los vehículos sin posición ACC - 1

Después de establishar las conexiones yCambiar los cables de alimentación correctamente,conecte la unidad a la fuente de alimentacion del vehiculo. Si眼看alizaralguna consulta oSolutionaralgun problema relato a la unidad que no se trate en este manual,pongase en contacto con el concesionario del vehiculo.

Uso del control remoto con cable

1 Para activar el control remoto con cable, ajuste [STR CONTROL] de [SET STEERING] en [PRESET] (pagina 13).

Instalación

Desmontaje de la abrazadora de proteccion y el soporte

Antes de instalar la unidad, desmonte la abrazadora de proteccion ③ y el soporte ① de la unidad.

1 Sujete la abrazadora de proteccion por los dos extremos ③ y extraigala.

SONY DSXA210UI - Desmontaje de la abrazadora de proteccion y el soporte - 1

2 Introduzca las dos llaves de desbloqueo ② hasta que encajen, bajo el soporte ① y tire de la unidad hacía arriba para separarla.

SONY DSXA210UI - Desmontaje de la abrazadora de proteccion y el soporte - 2

Montaje de la unidad en el salpicadero

Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados aodos lados del soporte ① estén doblados hacía bajo 2mm

1 Coloque el soporte ① bajo del salpicadero y, a continuacion, doble los ganchos hacía fuera para que queden bien ajustados.

SONY DSXA210UI - Montaje de la unidad en el salpicadero - 1

2 Monte launidad en el soporte ① y fije la abrazadora de proteccion ③

SONY DSXA210UI - Montaje de la unidad en el salpicadero - 2

Notas

  • Si los pasadores estan rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalara con seguridad y pueda salirse hacía fuera.
  • Asegürese de que los 4 pasadores de la abrazadora de protección (3) estén correctamente introducidos en las ranuras de la unidad.

Montaje y desmontaje del panel frontal

Para Obtener más información, consulte "Extracción del panel frontal" (頁目6).

Reinicio de la unidad

Para Obtener más información, consulte "Reinicio de launidad" (頁目7).

Sustitución de fusibles

Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que coincide con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la connexion de la alimentación y

SONY DSXA210UI - Sustitución de fusibles - 1

sustituya el fusible. Si se vuela a fundir el fusible antes de sustituirlo, pueda que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion Internet/DDue:

http://www.compliance.sony.de/

Svenska

Sitio Web de soporte técnico en linea

Para resolveromialduda u Obtener la informacion masreciente sobre el soporte的技术o de este producto, visite el singularo situ Web:

Support-Website

Registresu producto online en:

3apernctppynteBaW npdyKT Ha:

http://www.sony.eu/mysony

IIMnopTeP Ha TeppntOpn CtpaH TaMoXeHHoro co103a AO "CoH N 3JeKtpoHnKc", Pocn, 123103, MockBa, KapamblweBckn npoe3d, 6

OpraHn3aun, ynoJHMOueHHna npHIMMaTb npeTeH3nn OT noTppeBnteNeHa TeppuToPi Ka3axCTaHa AO "COnn 3JeKtpoHnKc" PpeDCTaBtEJIbCTBO B Ka3axCTaHe, 050010, Pecny6JnKa Ka3axCTaH, r. AImaTbI, np. Doctbk, dom 117/7

Ka3akctan JekipHderi TytbHnyuBnapdbIH WafbIM-TananTapbIH Ka6blndayra ykeJIeTTI yibIM «CoHn 3neKtpoHnKc» AK Ka3akctaHaDaftI Θkindi, 050010, Ka3akctah Pecny6lnkacbl, AImatbl K., DoCTbIK daHfbInbl, 117/7 yin

Made for

SONY DSXA210UI - http://www.sony.eu/mysony - 1

iPhone

iPod

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSXA210UI

Categoría : Radio del coche