OV 125 - Balance ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OV 125 ECG en formato PDF.
| Tipo de producto | Báscula de impedancia con análisis de composición corporal |
| Funciones principales | Peso, porcentaje de grasa, contenido de agua, masa muscular, masa ósea, calorías, memoria para 12 usuarios, pesaje simple |
| Capacidad máxima | 180 kg |
| Precisión de medición | 100 g / 0,1% |
| Alimentación | 2 pilas AAA 1,5 V (no incluidas) |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Unidades de peso | kg / lb (seleccionable) |
| Rango de altura ajustable | 100 a 250 cm |
| Rango de edad ajustable | 10 a 100 años |
| Seguridad | No usar en caso de marcapasos, embarazo, fiebre, etc. No sumergir. Uso doméstico. |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, evitar productos químicos. No sumergir en agua. |
| Material de la plataforma | Electrodos metálicos para medición de impedancia |
| Indicación de sobrecarga | Sí |
| Indicación de pila baja | Sí |
| Apagado automático | Sí (después de unos segundos de inactividad) |
| Reparabilidad | Confiar cualquier reparación a un servicio postventa profesional |
| Garantía | No especificada en el manual |
Preguntas frecuentes - OV 125 ECG
Preguntas de los usuarios sobre OV 125 ECG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OV 125 - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OV 125 de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO OV 125 ECG
BALANZA DIGITAL DE BAÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
FR
IT
ES
- Pred uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
- Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí být vždy priložený k prístroju.
- Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.
- A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.
- Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
- Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user's manual must be always included.
- Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.
- Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.
- Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN

text_image
CODE 18 88:00.0cm AGE ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ KCAL lb kg%CZ
- Código de memoria de usuario
- Femenino/masculino
- Proporción de agua (%)
- Proporción de grasa/masa muscular/ósea (%)
- Indicación del grado de obesidad
- Unidad de estatura
- Edad
- Unidad de peso
- Unidad de calorías
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
f) trpíte osteoporózou
g) máte edém či otok
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Lea con atención y guarde para un uso futuro!
Advertencia: Las instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben ser garantizados por el/los usuario(s) que usa(n) y opera(n) este producto. No somos responsables por daños causados durante el envío, por el uso incorrecto, o modifi cación o ajuste de cualquier parte del artefacto.
Para evitar lesiones, siempre deben tomarse precauciones básicas, incluso lo siguiente:
- Esta balanza digital de baño está diseñada solo para uso doméstico.
- ¡Toda reparación debe ser realizada por centro de servicio califi cado!
- No use la balanza cerca de campos electromagnéticos. Coloque la balanza lo sufi cientemente lejos de este tipo de dispositivos para limitar la interferencia mutua.
- El valor resultante es solo orientativo. Este producto no es una balanza médica. Siempre consulte con un médico por los medicamentos recetados y dietas para alcanzar su peso óptimo.
- No inserte ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
- La balanza puede usarse para pesar personas desde 10 años de edad en adelante.
- No debe pesar mascotas domésticas sobre la balanza.
- Proteja la balanza contra caídas y golpes y no salte sobre la misma.
- Usted o el dispositivo pueden resbalar sobre una superficie húmeda. Mantenga el equilibrio sobre la balanza durante el
proceso de pesado y no se pare tampoco sobre el borde de la misma sobre una superfi cie plana.
- Debido a la impedancia eléctrica no use este dispositivo en los siguientes casos:
a) si tiene implantado un marcapasos u otro implante médico electrónico
b) si tiene problemas y enfermedad cardíaca
c) durante el embarazo
d) si se hace diálisis
e) si tiene fi ebre
f) si sufre de osteoporosis
g) si tiene edema o hinchazón
h) si ha realizado ejercicio durante más de 10 horas
i) su frecuencia cardíaca está por debajo de los 60 latidos por minuto
- Use la balanza solo de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual.
- El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inapropiado de este dispositivo.
- Este artefacto no deberá ser usado por personas (incluso niños), cuya incapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento impidan el uso seguro del mismo, a menos que sean supervisados o que una persona responsable de su seguridad les haya enseñado respecto al uso del artefacto. Es fundamental la supervisión de los niños para evitar que jueguen con el artefacto.
Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua!
Atención
- Siempre quítese el calzado y las medias antes de pesarse.
-
Recomendamos pesarse todos los días a la misma hora.
-
Los resultados del peso pueden ser erróneos luego de realizar ejercicio intenso, dieta o en condiciones de temperaturas muy altas.
-
Los datos medidos acerca de la grasa, agua y masa musucular pueden tener diferencia signifi cativa en estas personas:
-
niños menores de 10 años de edad y adultos mayores a 100 años (pueden usar el dispositivo solo para las mediciones básicas del peso corporal).
- adultos mayores de 70 años de edad.
- personas dedicadas en actividad física o atletas profesionales.
Propiedades y parámetros
- Sensor tensométrico de alta precisión.
- Modo multifunción: medición de la proporción de grasa, agua, masa múscular y ósea y cálculo de la ingesta recomendada de las calorías.
- Memoria incorporada para 12 usuarios diferentes.
- Modo básico seleccionable de peso (saltea configuraciones de parámetros): Peso automático cuando sube a la balanza y agrega peso cuand vuelve a pesarse.
- Indicador de batería baja/sobrecarga.
Funciones de los botones
CONFIGURAR
Encender la balanza y avanzar al parámetro siguiente (por favor ver la configuración de los parámetros personales)
Cada presión aumenta el valor del parámetro después de que suba. Mantener pulsado el botón acelerará el aumento del valor.
Cada presión disminuye el valor del parámetro después de que suba. Mantener pulsado el botón acelerará la disminución del valor.
Inserción/reemplazo de la batería
- Abra la cubierta del compartimento de la batería en la parte inferior de la balanza.
- Retire las baterías gastadas. Si fuera necesario, use un objeto apropiado para retirar las baterías.
- Inserte las baterías, siempre de una a la vez y luego presione para asegurarse de que las baterías estén insertadas correctamente. Cierre la tapa del compartimento para baterías. Asegúrese de que los signos de + y – que indican la polaridad apropiada de las baterías estén alineados cuando inserte las baterías nuevas.

text_image
+ AA/AAA - + AA/AAA -Confi guración de la unidad de peso
En la parte inferior de la balanza está el botón para el cambio de la unidad, consulte la foto. Presione este botón de conversión para cambiar las unidades de peso. Cuando la balanza está apagada, presione el botón de conversión y el visor de LCD muestra la unidad de peso actual. Presione nuevamente para cambiar la unidad requerida.
Después de seleccionar la unidad requerida, la balanza automáticamente se apaga luego de 20 segundos. Cuando vuelva a encender la balanza, se mostrará el peso en las unidades recientemente seleccionada.

flowchart
graph TD
A["Presione"] --> B["0.0 mg"]
B --> C["0.0 m"]
C --> D["Presione"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#bbf,stroke:#333
- Cuando configure las unidades de peso a lb, la unidad de estatura por defecto es pies/pulgadas.
- Cuando configure las unidades de peso a kg, las unidades de estatura por defecto están en cm.
Nota: El sistema de medición por defecto de la balanza depende de la región.
Medición automática de peso (sin confi guración de parámetros)
Peso automático cuando sube a la balanza

flowchart
graph LR
A["Start Display"] --> B["Sübase a la balanza"]
B --> C["585° Measurement"]
C --> D["Se visualizará su peso"]
D --> E["585° Measurement"]
E --> F["Los números parpadean, se estabilizan y bloquean"]
Agregar peso
El objeto a pesar debe pesar más de 2 kg. Si desea encontrar por ej., el peso de su bebé, pésese ustedmismo primero (espere hasta que los números se estabilicen), luego sin bajarse de la balanza, tome al bebé en sus brazos. Los números comienzan a parpadear, luego se estabilizan y se estabiliza el peso resultante. Al restar su propio peso al valor obtenido último, le proporcionará el peso del bebé.

text_image
≤585 ≤585 Los números parpadean, se estabilizan y bloquean Sostenga al niño en sus brazos sin bajarse de la balanza ≤685 ≤685 Visor de peso totalMedición de la grasa corporal, el agua, masa muscular y ósea y las calorías
Principios de la medición
A través del cuerpo humano pasan señales eléctricas de una frecuencia determinada, en la cual la impedancia de la grasa corporal es mayor que la impedancia de un músculo u otros tejidos humanos. El dispositivo
genera una corriente eléctrica alternante con frecuencia segura y voltaje bajo. Con el análisis de la resistencia biológica, al impedir el paso de la corriente a través del cuerpo humano (impedancia de diferentes tejidos, grasas y músculos), el porcentaje de la grasa corporal en el organismo humano se deriva de las diferencias en la resistencia.
Acerca del porcentaje de grasa corporal
La proporción es un indicador del porcentaje de grasa corporal en el cuerpo humano.
El contenido de grasa en el cuerpo debe ser matenido aproximadamente en cierto nivel, la grasa excesiva del cuerpo perjudica los procesos metabólicos y de esta forma aumenta el riesgo de muchas enfermedades.
Tabla de actividad física de acuerdo con el contenido de grasa/agua
| Edad | Proporción degrasa (F) | Proporción deagua (F) | Proporción degrasa (M) | Proporción deagua (M) | Actividad física | Indicacióndel grado de obesidad |
| ≤30 | 4.0 a 16.0 % 66 | .0 a 57.8 % 4.0 a | 11.0 % 66.0 a 61.2 | % demasiado | delgada(o) | |
| 16.1 a 20.5 % 57 | .7 a 54.7 % 11.1 | a 15.5 % 61.1 a 58 | .1 % delgada(o) | ### | ||
| 20.6 a 25.0 % 54 | .6 a 51.6 % 15.6 | a 20.0 % 58.0 a 55 | .0 % normal | ### | ||
| 25.1 a 30.5 % 51 | .5 a 47.8 % 20.1 | a 24.5 % 54.9 a 51 | .9 % obesa(o) | ### | ||
| 30.6 a 60.0 % 47 | .7 a 27.5 % 24.6 | a 60.0 % 51.8 a 27 | .5 % muy obesa(o) | ### | ||
| >30 | 4.0 a 20.0 % 66 | .0 a 55.0 % 4.0 a | 15.0 % 66.0 a 58.4 | % demasiado | delgada(o) | ### |
| 20.1 a 25.0 % 54 | .9 a 51.6 % 15.1 | a 19.5 % 58.3 a 55 | .3 % delgada(o) | ### | ||
| 25.1 a 30.0 % 51 | .5 a 48.1 % 19.6 | a 24.0 % 55.2 a 52 | .3 % normal | ### | ||
| 30.1 a 35.0 % 48 | .0 a 44.7 % 24.1 | a 28.5 % 52.2 a 49 | .2 % obesa(o) | ### | ||
| 35.1 a 60.0 % 44 | .6 a 27.5 % 28.6 | a 60.0 % 49.1 a 27 | .5 % muy obesa(o) | ### | ||
Nota: Los valores enunciados en esta tabla son solo a fines orientativos.
(1) Confi guración de datos personales
- Luego de insertar la batería y encenderla por primera vez, los parámetros por defecto están configurados en los siguientes valores:
| Memoria Sexo | Estatura Edad | ||
| 1 | Masculino | 165 cm | 25 |
- Los parámetros pueden confi gurarse dentro del rango siguiente:
| Memoria | Sexo | Estatura | Edad |
| 1 ~ 12 | Masculino/femenino | 100 ~ 250 cm 10 ~ 100 |
- Confi guración de los parámetros
Ejemplo: Usuario nro. 3, mujer, de 168 cm, 28 años puede ser configurado como sus datos personales de la siguiente manera:

flowchart
graph TD
A["Presione la superfi cie de pesaje para encender la balanza."] --> B["Presione y mantenga SET ir a la confi guración de parámetros"]
B --> C["El número de usuario está parpadeando"]
C --> D["Presione seleccione el número de usuario"]
D --> E["Presione SET Confirme y continúe a la confi guración siguiente"]
E --> F["Parpadea el dato de estatura de la persona Presione seleccione la altura"]
F --> G["Presione SET Confirme y continúe a la confi guración siguiente"]
G --> H["165 cm"]
H --> I["165 cm"]
I --> J["165 cm"]
J --> K["165 cm"]
K --> L["165 cm"]
L --> M["168 cm"]
M --> N["Presione SET Confirme y continúe a la confi guración siguiente"]
N --> O["168 cm"]
O --> P["25 cm"]
P --> Q["168 cm"]
Q --> R["168 cm"]
R --> S["Balanza apagada"]
S --> T["0.0 kg El número de usuario deja de parpadear y aparece «0.0»"]
T --> U["Golpee suavemente sobre la superfi cie de pesaje y espere algunos segundos."]
U --> V["168 cm"]
V --> W["El número de usuario comienza a parpadear nuevamente. Al repetir el procedimiento, puede confir gurar otro usuario o con un golpecito en la superfi cie de pesaje detiene las confi guraciones y guarda los parámetros del usuario en la memoria."]
Nota:
- Cuando detiene el ingreso de datos durante algunos segundos, los parámetros ya especificados son guardados en forma automática en la memoria y el visor muestra «0», lo cual signifi ca que puede comenzar a medir el contenido de grasa corporal.
- Si durante el ingreso de los parámetros el visor muestra «0», puede presionar y mantener presionado SET para volver al modo de confi guración de datos personales e ingresar el número de usuario, sexo, estatura y edad.
(2) medición de los datos físicos
Encienda la balanza presionando brevemente sobre ella, luego presione y mantenga presionado el botón SET y con las flechas seleccione el número de usuario. Después de un momento, cuando el número de usuario deja de parpadear, suba a la balanza. (Asegúrese de que los pies toquen los electródos de metal sobre la superficie de pesaje. De lo contrario, no es posible medir la grasa corporal.) Para garantizar la exactitud, quítese el calzado y las medias antes de subir a la balanza.
Ejemplo: Usuario 3, femenino, 168 cm, 28 años, puede medirse de la siguiente manera:

other
| Process | Value | | --- | --- | | Encienda la balanza subiéndose brevemente. | 52.8 kg | | Se mostrarán los parámetros del último usuario o los parámetros por defecto. | 165 cm | | Presione | 168 cm | | Seleccione un número de usuario o conjunto de parámetros | 168 cm | | Golpee suavemente sobre la superfi cie de pesaje | 0.0 kg | | El peso bloqueado parpadea | 52.8 kg | | Espere hasta que los números se estabilicen | 528 | | Súbase con suavidad a la balanza (Ambos pies están tocando los electrodos de metal) | 0.0 kg | | El visor de LCD muestra «0.0» | 0.0 kg | | Se mostrarán los resultados de medición y los valores medidos se guardarán en la memoria para una comparación posterior. Los datos en el visor se repiten en ciclos: Peso: 52,8 kg, Gráfico de barras de la grasa, Proportion de la grasa 23,8%, Proportion de agua 52,3%, Proportion de masa muscular 37,2%, Proportion de masa ósea 12%, calorías 1840. | 52.8 kg | | Se mostrarán los resultados de medición y los valores medidos se guardarán en la memoria para una comparación posterior. Los datos en el visor se repiten en ciclos: Peso: 52,8 kg, Gráfico de barras de la grasa, Proportion de la grasa 23,8%, Proportion de agua 52,3%, Proportion de masa muscular 37,2%, Proportion de masa ó sea 12%, calorías 1840. | 52.8 kg | | Se mostrarán los resultados de medición y los valores medidos se guardarán en la memoria para una comparación posterior. Los datos en el visor se repiten en ciclos: Peso: 52,8 kg, Gráfico de barras de la grasa, Proportion de la grasa 23,8%, Proportion de agua 52, 3%, Proportion de masa muscular 37, 2%, Proportion de masa ósea 12%, calorías 1840. | 37.2 % | | Se mostrarán los resultados de medición y los valores medidos se guardarán en la memoria para una comparación posterior. Los datos en el visor se repiten en ciclos: Peso: 52,8 kg, Gráfico de barras de la grasa, Proportion de la grasa 23,8%, Proportion de agua 52,3%, Proportion de masa muscular 37, 2%, Proportion de masa ó sea 12%, calorías 1840. | 12.0 % | | Se mostrarán los resultados de medición y los valores medidos se guardarán en la memoria para una comparación posterior. Los datos en el visor se repiten en ciclos: Peso: 52,8 kg, Gráfico de barras de la grasa, Proportion de la grasa 23,8%, Proportion de agua 52,3%, Proportion de masa muscular 37, 2%, Proportion de masa á sea 12%, calorías 1840. | 1840 % | Apagado automático(3) Recuperación de los últimos valores medidos

flowchart
graph TD
A["Balanza apagada"] --> B["Presione SET encienda la balanza"]
B --> C["Parámetros del último usuario o parámetros por defecto"]
C --> D["Presione seleccione el número de usuario"]
D --> E["168 cm"]
E --> F["Espere 6 segundos"]
F --> G["3.00 kg"]
G --> H["Presione ingrese el modo de recuperación de las mediciones anteriores"]

Se mostrarán los datos de la última medición del usuario. Presione para una transición rápida entre las pantallas

text_image
Repita los 3 y luego la balanza se apaga en forma automática. Balanza apagadaRANGO DE MUESTRA
| Índice\Item | Peso Grasa (%) Agua (%) | Masa muscular(%) | Masa ósea(%) | Calorías | ||
| Rango deproporción | -- 4.0% ~ | 60.0% | 27.5% ~66.0% | 20.0% ~ 56.0% | 2.0% ~ 20.0% | -- |
| Resolución dela balanza | 0,1 kg0,2 lb | 0,1% 0,1% | 0,1% 0,1% 1kCal | |||
Notas acerca de las calorías
La caloría es una unidad de energía.
Las calorías y el uso de la energía
El valor mostrado indica la energía necesaria de acuerdo a su peso, estatura, edad y sexo para mantener el metabolismo cotidiano y garantizar las actividades normales.
Las calorías y pérdida de peso
El control de ingesta de calorías combinado con el ejercicio apropiado es un método efectivo para perder peso.
El principio es muy simple. Una vez que la ingesta diaria de energía sea insuficiente para cumplir con el gasto energético del organismo, los azúcares y las grasas almacenadas comienzan a deshacerse para lograr que el hecho de quemarse cubran el consumo de energía del organismo. El efecto resultante es la pérdida de peso.
ADVERTENCIAS

Batería agotada
La batería está baja, reemplácela con una nueva.

Sobrecarga
Sobrecarga: supera la carga máxima de trabajo de la balanza. Por favor, baje de la balanza para evitar dañarla.

Porcentaje de grasa corporal demasiado bajo
La proporción de grasa corporal es demasiado baja. Consuma más alimentos nutritivos y cuídese bien.

Porcentaje de grasa corporal demasiado alta
El porcentaje de grasa corporal es demasiado alta. Cuide su dieta y realice más ejercicios.

Peso repetido
Si aparece la letra «C» en la balanza después de bajarse, signifi ca que ocurrió un error durante el proceso de pesado. Por favor repita el proceso de pesaje/medición.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La superfi cie de la balanza es resbaladiza cuando está húmeda. ¡Manténgala seca!
- Manténgase inmóvil mientras se pesa.
- No exponga la balanza a impactos, golpes y no la deje caer al piso.
- La balanza es un dispositivo de precisión que debe ser manipulado con cuidado.
- Use una toalla limpia para limpiar la balanza y asegúrese de que no ingrese agua en el interior de la balanza.
NO USE ningún agente de limpieza químico / agentes de limpieza abrasivos. ¡No sumerja el dispositivo en agua!
- Use la balanza en una habitación fresca con aire seco.
- Mantenga la balanza en posición horizontal.
- Si no logra encender la balanza, revise que la batería esté colocada y que no esté agotada. Inserte nuevamente la batería o reemplácela.
- Si el visor muestra un error o si la balanza no se apaga durante un tiempo prolongado, por favor, retire la batería durante aproximadamente 3 segundos y colóquela nuevamente. Si esto no resuelve el problema, por favor solicite asesoramiento al vendedor acerca de cómo arreglarla.

Encendido automático Atención: ¡Peligro de resbalar

sobre la superfi cie húmeda!
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad máxima 180 kg
Resolución de medición 100 g / 0,1%
Alimentación: 2 baterías de 1.5 V tipo AAA (no incluidas)
USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.
Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.

08/05
