K5697 Digital - Mirar Calypso - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K5697 Digital Calypso en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K5697 Digital - Calypso y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K5697 Digital de la marca Calypso.
MANUAL DE USUARIO K5697 Digital Calypso
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN
CRONÓGRAFO MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Cambio automático Cambio automático Si el registro de tiempo existe ALARMA
(ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN) AJUSTE DE LAS HORAS
AJUSTE DE LA FECHA Los minutos no avanzan y los segundos vuelven a cero al ajustar los segundos antes de 30 segundos.Los minutos avanzan y los segundos vuelven a cero al ajustar los segundos después de 30 segundos.Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente.Pulse “D” para invertir el ajusteVolver a la visualización de la hora normal. La semana se establecerá automáticamente MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOSEspañol
Volver a la hora normal desde el cronógrafo. El icono del cronógrafo parpadea. Volver a la hora normal desde el estado de parada. El icono del cronógrafo no parpadea. El cronógrafo se detiene automáticamente en 99:59:59. El icono del cronógrafo deja de parpadear. MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOSEspañol
7. COMO AJUSTAR OPERACIÓN DE SPLIT Y LAP
PARADA PARADA TERCERA VUELTA PARADA ÚLTIMA VUELTA CUARTA VUELTA PARADA CONTANDO LAP 2 CONTANDO LAP 2 Para obtener información sobre el modo de conmutación, consulte la página 9 VUELTA / PARCIAL
1 HORA ANTES 1 HORA DESPUÉS
INICIO REAJUSTE Esta pantalla se muestra durante 0,8 s CAMBIO AUTOMATICO Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Cambio automático MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS TABLA DE REGISTROS MULTIMODOEspañol
8. COMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN
ÚLTIMA VUELTA ÚLTIMA VUELTA TIEMPO MEDIO TIEMPO TOTAL MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS REAJUSTE Cambio automático Tabla de registros multimodo. Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Cambio automáticoEspañol
9. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA
MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA INICIOPAUSACONTINUAR Al terminar la cuenta atrás suena tres alarmas (BI- BI-BI) cada segundo durante de 10 segundos, se sugiere no someterlo. Puede silenciarse presionando cualquier botón. En el intervalo de 10 segundos, suena una alarma (BI) cada segundo. Cuando haya terminado, vuelva a la configuración AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA ATRÁS HORA NORMAL MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS Volver a la hora normal desde el temporizador. El icono del temporizador parpadea.Español
SEGUNDA ZONA HORARIA No se ha presionado ningún botón (esta pantalla se muestra durante 0,8 s Cuando entre en la configuración, esta se activará automáticamente ALARMA DIARIA (1 - 4 ALARMA) HORA NORMAL MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D” para invertir el ajusteEspañol
ALARMA 5 No se ha presionado ningún botón Esta pantalla se muestra durante 0,8 s HORAS MINUTOS +1 MINUTO+1 HORA MES FECHA AVANCE DE LAS FECHAS AVANCE DE LOS MESES HORA NORMAL ALARMA APAGADA ALARMA ENCENDIDA MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D” para invertir el ajuste Cuando entre en la configuración, esta se activará automáticamente
ENCENDIDA SEGUNDA ZONA HORARIA +30 MINUTOS MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D” para invertir el ajusteEspañol
1. Sonido de los botones: ACTIVAR o DESACTIVAR. Consulte la sección “Cómo
establecer la visualización de funciones”.
2. Pitidos cada vez que se presiona un botón, excepto el botón LIGHT.
3. El botón solamente pitará una vez cuando se presione y se mantenga pulsado.
4. Duración de la alarma: 20s, dos pitidos breves por segundo. Un pitido cada hora.
5. El sonido de TIMER tiene prioridad sobre el sonido de ALARM.
1. La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia después de usos muy prolongados.
2. Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la
pantalla. NOTASEspañol
1. Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o
remover la tapa posterior.
2. No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o
practicando submarinismo.
3. Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes electrónicos dentro de la caja.
4. Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras.
5. Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
6. Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de
productos químicos especialmente de jabón.
7. Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático.
1. Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
- Funcióndetemporizador(100horas),50vueltas/parciales,vueltamedia.
- Medidordecuentaregresiva/Señaldesilbato.
- FuncióndeACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓNdelsonidodelosbotones
- Mañana/Tarde,LuzElectroluminiscente.
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
BUTTON OPERATION TIMER ALARM DATE SECONDS MINUTES HOUR DAY OF THE wEEk 12 HOUR FORMAT AM/PM En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.English
RESET This screen is shown for 0.8 sec Auto change Auto change1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES English
+30 MINUTES1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES English
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE 3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE HEURE NORMALE
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES5. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH
ManualFacil