FP2500S - Procesador de alimentos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FP2500S BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FP2500S BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FP2500S - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FP2500S de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO FP2500S BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Procesador de Boca amplia para alimentos
Registre su producto en la Internet en el situ Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000! solamente para los residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
Accessoires/PIeces (E.-U./Canada) 1-800-738-0245
Models
Modelos
Modèles
FP2500
FP2500S
FP2510S
IMPORTANT SAFEGUARDS
2 tsp. low sodium soy sauce
1 tsp. sesame oil
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usesapanaratos elcricos,se debe de tomar ciertas precauaciones incluyendo lassiguerentes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de unCHOque electrico, no coloque la base, el cable ni el enchufe en agua ni en ningun other liquido.
El uso de todo aparato eletrico utilisé por o en la presencia de los niños requiere la supervisión de unadulto.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso, cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas moviles.
No utiliseneveraparatoelectriscile cable oel enchufestan dañados,si el aparato no funciona,si este sa dejado cacr o presenta qualquier daño. Devuela el producto al centro de service autorizzato mas cercano a fin de que lo examinen,repareo oralicen qualquier ajustete electrono o mecanico.Puede tambiénllamaralnemoorligrespondientequeaparece enlaportadedeeste manual.
El uso de accesos no recommendados ni a la vente por el fabricante pueda occasionar incendio, como el electrico o lesiones personales.
No utilise este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cucillas o de los discos en movimiento cuando procesas los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones personales o daño al mesmo procesador. Uno可以选择 usar utensilios cuando que el aparato no se ocurren en configuracion.
Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado.
A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cucilla deURTAR ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar.
Aseguese que la tapa estedcerrada debidamente antes deutilizar el aparato.
- Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el empujador de alimentos.
No trate de alterar el mecanismo de entrega de la tapa.
Este aparato se deben utilizar solamente con el fin previsto.
Mientos uno pica los alimentos, las manos y los utensilios se deben tener alejados de la cachilla a fin de reduir el risgo de lesiones graves a las personas o de occasionar daño al aparato. Se pueda usar utensilios de raspar solamente cuando el aparato está apagado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Nota: La calificacion eletrica es basada en la cucilla para picar y otros accesos peuvent extraer menos potencia.
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato conta con un enchufe polarizzato (un dato es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de un choque electrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, invieltal y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trae de allerar esta medía de seguidad
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del myself. A fin de reducir el riego de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabo unicamente por personal de service autorizzato.
CABLE ELECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evaporar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extension que se deba emplear,deferberestacalificado para nada menor de 15 amperios.(Para aquellos productos de 220 voltos,sedeferab利用率an cablede extensionnominenor de6amperios.)Cuandoutilliceun cabledeextensionaseguesese no interfiera con la superficie de trabajo ni que综合素质 de maneraque alguien secoulda tropzar.A fin de augmentar la vidautil del cable,no tire de el ni maltrate lasunioncelabelconelenchufiencnelaparato.
Nota: Si el cordón de alimentación es dānado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato. riesgo.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Empujador de alimentos (Pieza No. FP2500-01 [Blanca] / FP2500S-01 [Negra])
† 2. Conducto de Boca amplia de alimentacion (Pieza No. FP2500-02)
3. Tapal del recipiente de 10 las para procesar alimentos (Pieza No. FP2500-05)
† 4. disco reversible para rebanar/desmenuzar (Pieza No. FP2500-08)
† 5. Tapa para conservar los alimentos (modelos FP2510S / FP2500S) (Pieza No. FP2500S-09)
6. Cuchilla para masa (Pieza No. FP2500-10)
7. Cuchilla grande de acero inoxidable para picar (Pieza No. FP2500-03)
† 8. Vástago del disco (Pieza No. FP2500-11)
† 9. Recipiente de 10 las para procesar alimentos (Pieza No. FP2500-06)
-
Base
-
Enrollado para el cable (debao de la base)
† 12. Patas de succion antideslizantes (debao de la base) (Pieza No. FP2500-12)
- Controles
† 14. Recipiente de 3 tazas para procesar alimentos (modelo FP2510S) (Pieza No. FP2510S-13)
+15. Cuchilla petite de acero inoxidable para picar (modelo FP2510S) (Pieza No. FP2510S-04)
† 16. Tapa del recipiente de 3 tazas para procesar alimentos (modelo FP2510S) (Pieza No. FP2510S-07)
† Reemplazable/removable por el consumidor
Como usar
- Retire todo material de empaque yrialquier calcomanfa adherida al producto.
Importante:En vista del filo agudo que tran la cuchilla de picar y el disco de rebaran/desmenuzar, manejelos con mucho cuidado. - Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de Cuidado y limpieza en este manual.
- Antes de usar este aparato, asegúrese de colocarlo sobre una superficie planta, seca y limpia con suficiente ventilación para el motor.
ENSAMBLAJE DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
como introducir y quitar el poste central:

Los postes centrales de ambos recipientes son removibles:
- Invierta el recipiente.
- Agarre las asas exteriores claras y gire el poste central a la derecha hasta que las asas mas bajas queden libres. Saque el poste (B).
- Para volver a su posición original, colocque el poste central en la aperture másPICAea en el fond del recipiente y gire hacía la izquierda hasta que las asas encajen en su lugar.

Como asegurar los recipientes grande y(PCqueo (modelo FP2510S solamente) en su lugar.
- Coloque el recipiente sobre el vástago central de la base, con el asa orientada hacía la derecha del mecanismo de cierre (C) sobre del symbolo de abrir.
- Sujete el asa y gire el recipiente高三 a simbolo de cierra hasta encajar firmamente en su lugar (D). Asegure bien el recipiente antes de insertar las cucillas y colocar la tapa

Como cerrar la tapa
- Coloque la cubierta sobre el recipiente con el seguro a la derecha del asa del recipiente (E).
- Coloque la tapa sobre el recipiente. Sostenga el conductor de alimentos del recipiente grande o el asa sobre la tapa del recipienteklequeo (modelo FP210S solamente y gire a la derecha hasta que encaje en su lugar.

Importante: Como medida de proteccion, este aparato cuieta con un mecanismo de enterciere. El procesador no funciona a menos que el recipientte, la tapa y el conductor de boca amplia esten debidamente instalados.
- Al utilizar el recipiente grande, Coloque el conductor de boca amplia encima de la cubierta con la muesca a la derecha del asa del recipiente. Gire hacía la derecha hasta que encaje en posión sobre el asa.
- Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto de alimentos de boca ancha. Gire a la derecha para cerrar en su lugar. El empujador se usa para guiar los alimentos por el conducto y puede quitar al-agregar liquido o alimentos adiconuales cuando el procesador está en configuraciono. Para retirarlo, girelo a la izquierda.
CONTROLES

F
El control está en la parte delantera de la base (F). Presione PULSE, HIGH or LOW para escoger una direccion (ver las instrucciones abajo).
APAGADO (OFF)/ PULSACION (PULSE):
- El aparato debe de permanecer en la posicjion de apagado (OFF) y desenchufado siempre que no este en uso.
- El dispositivo de pulsacion se recomienda para las funeciones cortas; permitte supervasar y controlar mejor la uniformidad y textura de los alimentos.
Presione y sostenga el boton OFF/PULSE para que el aparato funciona en la modalidad de pulsacion (PULSE). Cuando se suela, el aparato para.
- El motor del procesador的功能ica cuando uno presiona el boton OFF/PULSE. Presione el botón y bajo suéctelo para permitir que las cucillas.EXITen Girar y los alimentos你能ear al fondo del recipientie.
- España, el que se considerá como un Estado de la Federación.
- España, el que se considerá como un Estado de los Estados Unidos.
- España, el que se considerá como un Estado de los Estados Unidos.
- España, el que se considerá como un Estado de los Estados Unidos.
VELOCIDAD ALTA Y BAJA (HIGH y LOW):
En estas velocidades, el procesador funciona continuamente hasta que uno ajusta el control a la posicion de apagado (OFF).

COMO PICAR EN EL RECIPIENTE GRANDE O PEQUENO (MODELO FP2510S SOLAMENTE) :
Esta cucilla se usa para picar texturas gruesas o finas, para mezclar y deshacer los-alimentos a consistencia suave.
- Coloque el recipiente en la posicion correcta (consultar ilus.ByC)
- Sujete la cucilla por el vástago y deslícels sobre la guía central (G).
ADVERTENCIA: Las cucillas tienen mucho filo. Tenga cuidado al manejarlas o guardarlas.
- Coloque los alimentos en el recipiente.
-
Coloque la tapa en el recipiente y ciere hasta que encaje en su lugar, girandolo a la derecha (ver Ilustracion D).
-
Cuando use el recipiente grande, colocque el conductor de Boca amplía y el empujador, en su lugar.
Important: Nunca use sus dedos para guiar los alimentos a工程技术 del conduc.
- Use el control de pulsacion (PULSE), velocidad baja (LOW) o velocidad alta (HIGH) para procesar los alimentos.
Note: Se recomienda procesar los alimentos en incrementos de seguidos a la vez. La función de pulsación permite mejor control y resultados excelentes.
- Cuando use el recipienteklequeo, presione OFF/PULSE y espere a que las cucillas dejen de girar. Cuando use el recipiente grande, los alimentos poderesagregados al procesador,mñtras el aparato está en funciona: retirel empujador e inserte los alimentos por el conductor.Vuelva a insertar empujador en el conductor de alimentos.
Importante: Verifique que las cucillas hayan bajo de girar Completely antes de quitar la tapa del procesador de alimentos.
- Presione el botón OFF/PULSE y espere a que las cucillas deben de girar antes de quitar la tapa. Gire la tapa hacía la posición de abrir para quitarla.
- Després de i recipièe girandolo à la izquierda y retirello de la base.
Note: Retiree el recipiente del aparato antes de quitar la cucilla para evaporar que los alimentos salgn por la aperture del centro del recipiente.
- Retire con cuidado la cucilla de picar.
- Desenchufe el aparato cuando no este en uso.
Consejos para procesar alimentos:
- El procesador funciona rápidamente.
Supervise de circa los alimentos para no sobre procesarlos. - La función de pulsación (PULSE) offre los mejores resultados.
- Paraolestos, se recomienda procesar alimentos semejantes en tamanio.
- No llene demasiado el recipient.
- Nunca desatienda el procesador cuando está en función bajo.
- Se pueda procesar liquido caliente pero no hiriendo.
- No use mas de 34 taza de liquido en el recipiente(PC)pequeño y 3 las de liquido en el recipiente grande a la vez.
Corte la carne en cubos de y de pulgada (2 las a la vez), y use la direccion de pulsacion (PULSE) en intervalos de 5 segundos. - El recipientezsche lo nce unacapacidad de 3 tazas y el recipiente grande tieneunacapacidadde10tazas.
- Use un embarudo en el conductor de alimentos al aggregar ingredientes tales como, aceite, harina y azúcar.
USO DE LA CUCHILLA PARA MASA
Esta cucilla facilita y acelera eficientemente la preparacion de masa y pasteles.
- Use esta cucilla en el recipiente grande.Esta cucilla no alcanza el borde exterior del recipiente y por lo tanto, no es capaz de incorporar la harina cuando uno procesa pocas cantidades.
Note: Use la cuchilla de metal para mezclas con menos de 2 tazas de harina. - Empujé la cucilla para masa hasta abajo en el recipiente.
- Introduzca todos los ingredientes secs en el recipiente.
- Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conductor de boca amplia y el empujador. Procese para mezclar.
- Agregue liquidos por el conductor(PC)que no de alimentos,mñtras el procesador esta trabajo.
COMO REBANAR O DESMENUZAR
- Coloque el recipiente en la posicion correcta (consultar ilus.B y C)
- Coloque el vástago del disco en la guía central del recipientte.
- Deslice con cuidado el disco de rebanar / desmenuzar con el lado apropiado.
Advertencia: Las cucillas tienen mucho filo. Tenga cuidado al manejarlas o guardarlas.
- Coloque la tapa sobre el recipiente y girela hacía la derecha hasta encajar en su lugar (ver ilus. D).
- Llene el conductor de alimentos. Escoja boca ancha o regular,dependiendo del dato de alimento para ser procesado. Coloque el empujador sobre los alimentos (H).

O

- Use la:2acion de pulsacion (PULSE) o las velocidades alta (HIGH) o bajo (LOW); presione el empujador,ffepero ligeramente para guiar los alimentos a travers del conductor.
Note: El aplicar demasiada presión no accelerer el funcionaimiento del aparato. Use el empujador solamente como guía y permitita que el procesador realice su func.
- Antes de retirar la tapa, ajuste el control a la posicion de apagado (OFF). Para retirar la tapa, girela hacía la posicion (abn cerradura).
- Retire la cucilla con mucho cuidado; gire el recipiente hacía la izquierda para retirarlo de la base.
- Desconecte el aparato cuando no está en uso.
Consejos��icospararebaranodermenuzar:
- Antes de cortar frutas y verduras redondas en el procesador, corte una raja delgada de la parte de abajo para que SEA mayor. Cocolque elazo del corte de alimentto hacía abajo en el conducto de alimentos.
Siempre quite las semillas antes de procesar. - Seleccione alimentos que Sean firmes y no pasados de maduros.
- Quite el centro de las verduras duras, tales como la col.
- Para las verduras, cortelas más delgadas, un poco más preocupas que el largo del conducto de alimentos y colóquelas verticalmente hasta quejar firmes para que no pudieran girar ni caer.
Desmenuce los quisosuros a la temperatura ambiental. - Los queos blandos y medio firmes deben ser enviados bien antes de desmenuzarlos.
- Después de procesar los alimentos, retire la tapa e inviértala en la superficie de trabajo. Retire el disco de rebanar/desmenuzar antes de quitar el recipientel del��ador. Invierta la tapa del recipiente y colque el disco encima.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Pararialquier lipode serviceo, acida a personal calificado.
Note: Trate de afilar los cordes cortantes de las cucillas ni los discos. Estos vienen afilados de fabrica y se arruinan si uno trata de afilarlos.
CUIDADO Y LIMPIZA
Nota: Antes de limpiar, asegürese que el aparato está apagado y que el cable está disconectado.
Desarme por complete las piezas del procesador antes de lavarlas.
- Para poder la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato inmediamente afterwards de procesar los alimentos.
- Limpie la base y el inferior con un paño humedecido y sequelos bien. Uno可以选择 eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo. Nosuma la base en ningún liquido.
- Todas las piezas removibles son lavables a mano o en laquina lavaplatos.
- El lavar a mano las piezas plácicas=a Mantener la buena apariencia del aparato.
- Si lava las piezas a mano, llene el recipiente con agua caliente jabonada y eleve y bajo rápidamente la cucilla de cortar y los discos en el vástago central.
- Si su fregadero Tiene una boquilla de rociar, se le hará más fácil aun enjuagar las cuchillas.
- Si usa laquina lavaplatos, coloque las piezas removibles en la bandeja superior pero nunca adentro nioca del cesto para los cubiertos.
- Es possible que aparezcan manchas en algunos partes del procesador. Aplique una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de agua y permitra reposar de un día para otro. Enjuaje y seque.
- No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes de limpieza en las partes plácicas o metalías del aparalo.
No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por mucho tiempo.
- Retire la tapa del recipiente y la cucilla. Invierta un recipiente de malla de 35 mm sobre el orificio del recipiente. Llene con agua caliente jabonada ycede en remajo.
- Acuédese de limpiar el interior del eje de la cucilla de picar; use un cepillo de cocina para remover las particulas obstruidas.
- Si se le dificulta cerrar la tapa del recipiente, aplique un poco de aceite vegetal en el borde de la tapa y del recipiente. Esto hace que la tapa cierre con mayor calidad.
RECETAS
TAPENADE DE ACEITUNAS
12 taza aceitunas Kalamata, sin hues
taza aceitunas verdes Sicilianas
4 filetes de anchoas
1 ajo grande, finalmente picado
2 cdas alcaparras
tata atun
1 cda jugo de limon
1 taza hojas de albahaca, sin apretar
74 taza mayonesa
taza aceite de oliva
Combine los primeros 8 ingredientes en el recipiente grande del procesador de alimentos Black & Decker. Agregue la mayonesa y mezcle. Ahada lentamente el aceite de oliva por el conductor(PCQUENO para alimentos. Proces hasta que quede suave.
Sirva inmediatamente con vegetales o cubra y refrigere hasta servir. Para mayor sabor, deje reposar hasta alcanczar la temperatura ambiente.
Sirva sobre rueditas de pan o baguettes tostados.
Rinde 112 tazas mas o menos.
PAPAS AU GRATIN
1½ lbs papas para hornear (cerca de 3)
1 cebolla grande
6 onzas queso Suizo
1rodaja pan francés,italiano o bianco
cda sal
14 cda pimenta con ajo
14 taza mantequilla o margarina derretida
Usando la cucilla de cortar en el recipientte grande del procesador de alimentos
Black & Decker, corte las papas y la cebolla en rodajas;pong a un lado.
Usando la cucilla de desmenuzar, ralle el queso.
En el recipiente微量元素 con cucilla, pique el pan francés;pongá a un lado.
Sazone las papas con la sal y la pimenta con ajo. En un molde de hornear, colque alternando las papas, la cebolla y 1 taza de queso. Rocie la mantequilla derretida uniformmente. Cubra con la 12 taza de queso restante y el pan molido.
Cubra con papel de aluminio y cocaine en el hora tostador Black & Decker®
precalentado a 425^ por 30 horas. Retire el papel de aluminio y cocine 15 horas mas o hasta que dore y las papas esten suaves.
Granacompanamiento para filete a la parrilla o asado.
Rinde 4 a 6 porciones.
RECETA BÁSICA PARA PAN BLANCO
4 taza agua
y_2 taza leche
3 cdas mantequilla o margarina
1/4 ctda levadura seca activa
3½ a 3¼ tazas harina para todo uso, sin cerrir
1 cda azucar
1 cda sal
En una cacerola baja, combine el agua, la leche, y la mantequilla. Caliente a temperatura media (105°F a 115°F). Agregue la levadura y disuclva. Deje recposar durante 5 Minutes.
Coloque la cucilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos Black & Decker®. Agregue 3 tazas de harina, el azucar y la sal. Con el procesador en funciona, agregue la mezcla de la levadura por el conductor de alimentos. Agregue la harina adicional hasta formar una masa suave. Continue procesando la眼看 durante 1 a 1/2 horas.
Retire el recipiente del procesador; quite la cucilla. Volte la mata sobre una superficie ligeramente enchinarada. Amase varias vezes hasta que este sueve y elastica. Forme una pelota y coloque en un tazón engrasado, volteandola para engrasar la superficie.
Cubra y deqe crecer hasta doblar el tamanio, circa de 1 hora.
Coloque en un molde de hornear pan de 23× 13× 8 cm (9^ × 5^ × 3^ ) , engraso. Cubra y deja crecer a temperatura ambiental hasta dolar el tameno, circa de 1 hora.
Cocine a 375^ (191°C) por 35关键时刻 o fazer que esté dorado y se sienta vacio al golpearlo. Retire del molde y dejo enfiar sobre una parrilla.
Rinde 1 barra de pan.
Note:Esta receta no debe ser duplicates en el procesador.
PASTA CON PESTO
1 Ib pasta en corbalitas o penne
4 oz queso Parmesan o Pecorino
2 tazas hojas de albahaca, sin apretarlas
12 taza perejil de hoja plana, sin apretarlas
1 / 2 laza pinones
2 ajos medianos, pelados
14 cdtasal
cda pimenta
12 taza aceite de oliva extra virgen
Cocine la pasta en agua hirviendo con sal hasta alcanzar la textura deseada.
Mientos tanto, en el recipientebble del procesador de alimentos Black & Decker con la cucilla de picar, cortc el queso finally. Retire 12 taza de queso y colque a un lado. Agregue la albahaca, el perojil, los piñones, los ajos, la sal y pimenta. Procese hasta que quede bastante suave. Agregue el aceite y procese hasta que este suave.
Escurra la pasta y coloque en un tazon de servir. Agregue el pesto y revuelva para mezclarlos bien. Aderece con el queso Parmesano reservado.
Rinde de 6 a 8 porciones.
ENSALADA DE REPOLLO ESTILO ASIÁTICO
1 cabezakeeña de repollo
1 cebolla moradaquiresa
1 chile pimiento rojo, mediano sin semillas
12 taza rodajas de almendras tostadas
14 taza vinagre de vino de arroz
2 cdas jugo de limón fresco
2 cdtas salsa soya de bajo contenido de sodio
1 cda aceite de semilla de sesamo
1 ctda jengibre fresco, rallado
1 cdla azucar granulada
2 cda semillas de sésamo, tostadas
1 cda semillas de sesamo negro
Usando elazo para desmenuzar del disco del procesador de alimentos Black & Decker®, ralle el repollo en el recipiente; colque a unazo.
Usando elazo para rebanar,rodaje la cebolla y el chile;agreguc al repollo.
Anada las almendras y revuelva para mezclar.
En un tazon peuio o taza de medir, mezcle el vinagre, jugo de limon y la salsa soya. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien. Vierta sobre la mezcla de repollo y revuelva bien.
Cubra y refirigere hasta que se vaya a servir, o cubra y deben reposar poranos 15
minutos, permitiendo que los sabores se mczcln.
Gran acompanamento para pollo a la parrilla o pescado.
Rinde aprox. 7 las.
PIZZA CON PESTO DE ARUGALA
12 receta para mesa de pizza (ver abajo)
73 taza pesto de arugala (ver abajo)
8 oz queso mozzarella
3 oz queso Parmesan
4 tomates manzanos
214 taza hojas de albahaca, cortadas diagonalmente
Sal y pimienta
Coloque la mata sobre una superficie ligeramenteEnharinada; cubra con envoltura plastica ydefer reposar durante 10mnutos.
Entrelanto, ralle el queso en el tazon grande del procesador de alimentos Black & Decker. Coloque el queso sobre una hoja de papel encerado. Invierta la cucilla de picar/desmenzar y corte los tomates en rodajas.
Use el tazon微量元素 y pique finalmente el queso Parmesan.
Con el rodillo estire la masa hasta formar un circulo de 12ulgadas. Coloque sobre un molde para pizza, ligeramente engrasado yiharinado, o use papel encerado* ligeramente cubierto con harina de maiz. Estire la mesa hasta formar un circulo de 14ulgadas; presione la orilla con los dedos para formar un borde.
Cubra uniformmente con el pesto dejando 12 pulgada de borde. Rocie el queso mozzarella sobre el pesto. Arregle las rodajas de tomate sobre el queso. Rocie con el queso parmesano y la albahaca. Sazone con sal y pimenta al gusto.
Cocine en hora precalentado a 450^ hasta que la masa y el queso estén dorados, aprox. 12 horas.
Rinde 1 pizza de 14 pulgadas.
- Si usa un molde de piedra para pizza, precaliente durante 45 Minutes.
Deslice la pizza del papel encerado al molde precalentado.
PASTARAPIDAPARAPIZZA
1/4 ctda levadura seca activa
1/tazas agua tibia (105°F-115°F)
4 cda azucar
3½ a 3¼ tazas harina para todo uso, sin cerrir
1 cdata sal
2 cdas aceite de oliva
Rocie la levadura sobre el agua; agregue el azúcar yooter reposar hasta que la levadura se disuelva (aprox. 5 horas).
Coloque la cucilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos Black & Decker. Agregue 3 tazas de harina, sal y aceite de oliva. Con el procesador en funciona, agregue la mezcla de la levadura gradualmente por el conductor de alimentos. Agregue harina hasta formar una masa suave. Continuice procesando la mesa de 1 a 1½ horas. Pare de procesar. Deje reposar la mesa por 10 horas.
Sobre una superficie ligeramente enchinarada amase varias vezes. Forme una pelota y coloque en un tazon engraso, volteandola para engrasar la superficie.
Cubra y deje crecer hasta doble el tameno, circa de 1 hora. Presione hacía abajo. Para una pizza de concha delgada, dividla la mesa en mitad. Estire con el rodillo sobre una superficie ligeramente enharinada: formando un circulo de 14 pulgadas. Transfiera a un molde para pizza o piedra de hornar rociada con harina de maiz. Levante las orillas de la mesa para formations.
Vierta la salsa de su elección sobre la pizza y distribuya uniformemente. Cubra con los ingredientes desaados. Cocine a 450^ (232^) o hasta que la orilla este dorada y el relleno caliente.
Rinde 2 pizzas.
PESTO DE ARUGULA
2 tazas hojas de arugula fresca
1 taza hojas de albahaca
12 taza hojas de perejil italiano
½ taza queso parmesano rallado
2 ajos grandes, finamente picados
1 cdla ralladura de limon
taza aceite de oliva
Coloque todos los ingredientes excepto el aceite en el recipiente con cucilla del procesador de alimentos Black & Decker. Cubra y procese a velocidad alta hasta que está suave, como por 1 minuto. Pare occasionalemente para limiar los lados del recipientie. Retire el empujador de alimentos del conducto de alimentos y vierta el aceite lentamente en el procesador. Continue procesando hasta que la mezcla está suave.
Rinde aprox. 112 tazas.
Note: Se pode sustituir 2 tazas de espinacas tiernas por las hojas de arugula.
MASA PARA PASTEL
1 taza harina para todo uso, sin cerrir
12 ctdal sal
1/4 taza manteca
2 cdas mantequilla o margarina frías, cortadas en pedazos
2 a 4 cdas agua fria
Cologne la cucilla en el recipiente del procesador de alimentos Black & Decker®. Agregue la harina, sal, manteca y mantequilla. Pulse 3 o 4 vezes por 3 o 4 segundos cada vez, hasta que la mezcla está quebrajosa.
Con el procesador en funciona, vierta por el conducto de alimentos agua sufiente solo para que la mezcla se separe de los later del recipiente y forma una bola sueña.
Retirce el recipiente del procesador; quite la cucilla. Ponga la masa sobre una superficie de trabajo ligeramente enharinada. Forme una pelota suavamente. Cubra con envolutura plastica y refrigerere por lo menos durante 20制动os. (Si se va a almacenar más tiempo, permitta que la mesa repose sobre la superficie de trabajo durante 15制动os antes de estirrarla.) Estire hasta formar un circulo 2 pulgadas más grande que el molde de pastel que se va a usar. Transfiera la mesa de pastel al molde. Para horncar sinrelleno, use un tenedor y haga varias perforaciones. Cocine a 425^ o hasta dor, aprox. 12制动os.
RindeASA para un pastel de 9 pulgadas (23cm)
DETECCION DE FALLAS
| PROBLEMA POSIBLE CAU | USA SOLUCIÑON | |
| Los alimentos no resultan bien picados. | El recipientie está demasi-ado lleno. Ustedoulda estar hacerndoncontinuamente en vez de usar el medio de PULSACIón. Los alimentos están sando picados en porciones irregularares. | Las cantidadeskleiros se podencococasar en porcionesmás uniformes. Useel botón de pulsación(PULSE) en incrementosde 5segundos o menos.Espere que las cucil-las parendel todo antesde presionar este botónnuevamente. Corte losalimentos en tamañosiguales antes delprocesarlos. |
| El recipientiegotca pordebajo. | El recipientie tinue demasiado liquido. | Procesecantidadeskleiros. Cuandoagregue liquidos, use unmáximo de 3tazas en elrecipient. Cuando useliquidos, nunca retire lacuchilla sin haber quitado antes el recipientedel procesador. |
| Las rebanadasqueandedesiguales y sesgadas. | Los alimentos en elconducto no han sido bien comprimados o no se le ha aplicado suficientefuerza alempujador al procesar losalimentos. | Corte los pedazos en tamaños iguales, un poco más(PCSEs queellarge del conductode alimentos.Llene elconducto con cuidadoymantenga presiónconstante sobre el empu-jador, a medida procesallos alimentos. |
| PROBLEMA POSIBLE CAUSE | SOLUTION | |
| Los alimentos rebanados o desmenuzados se acumulan a un lado del recipient. | Esto es normal. Interrumpa | el funciona- miento del procesador y empareje los alimentos en el recipient e páselos a otro contentedor. Cuando los alimentos se acumulen cerca del disco, vácie el recipiente antes de_CONTINUE proce-sando. |
| Ciertos pedazos de alimentos se acumulan encima del disco de rebanar/desmenuzar. | Esto es normal. Rebane o | esmenuce a mano ellos pedazos, o deshágalos en sopa. |
| El queso blando se acu-mula encima del disco de rebanar/desmenuzar. | El queso no está lo sufientemente frío. Se le aplicó demasiada presión al empuADOR. | Asegúrese de enfiar bien los quemos blan-dos o pángalos en el congelador hasta poder-losenetrar 1/2 con un cuchillo. Recuerde que el empuador seDebte usar como guía, sin tener que aplicarle demasiada presión. |
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de serviceo en el Paísdonde usted compro su producto. NO devuela el producto al fabricante.Llamo o lleve el producto a un centro de serviceo autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantia?
- La garantía cubreequalquierdefecto de materiales o de mano deobra. Aplicanose responsabilitza por ningúncosto que exceeda el valor del compradel producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía? - Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
¿Cóme se pueda Obtener servicios? - Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al numero del centro de serviceo autorizzato.
Esta garantía no cubre: - Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
- Los produits que han sido alterados de una manière
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los danos y perjuicios indirectos o incidenteles.
BESOIN D'AIDE?
Póliza de Garantía (Válida solo para México)
Duración
Applica de Mexico, S. de R. I. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
Que cubre esta garantia?
Esta Garantía cubre equivalier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba Contentsas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde配音irio el producto. Si no la tine, podra estar el comprobante de compra original.
Donde hagoylvaniala garantia?
Llame sin costo altelefon 01 800 714 2503,para ubicar el Centro de Servicio Autorizado mascerca a su domicilio enonde usled podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizzato con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazará可疑 piezo o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de sustruplemento.
Excepciones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese'utilido en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Note: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser replazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el rísgo.
Por favor llame n numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y donde Ud.可以选择 Solicar service, reparaciones o partes en el pais donde el producto fue comprado. Ahnien lo canque consultarnos en el e-mail. "servicio@aplicamail.com.mx
Argentina
Monroe 3.351 Cluidad
Autonoma de B5. As. Buenos Aires, Argentina
Bucharest 1989
Chile
Servicio Maquinas y
Terramentas Ltda. 1Austria Ltda. 1967
Av. Apoquindo No. 486/ -
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A 09
Bogola, Colombia
Tel. sin coslo 01 800/001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica T+1 506-357-5714
322.01.16
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Lecun
3332.2101
Honduras
Remarks:
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras, Republica Dominicana
Tel. (504) 235-627
Mexico
Articulo 123 #95 Local 109
y112
Servicios Tecnicos CAPRI
Tumbuerto Boulevard
El Dorado Panama
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-2368
(507)2360-159
Perú
Servizio Central Fast Service
Av. Angamos Estc 243
San Borja, Lima Peru
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesus P. Pinero #1013
Puerto Nuevo, SI PR 00920
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y Reparacion
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg.Cuauntemoc
Vent de Relaciones y Accesorios
018007142503
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01(800)7142503