Radius 200L - Micrófono ALTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Radius 200L ALTO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Radius 200L ALTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Radius 200L - ALTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Radius 200L de la marca ALTO.
MANUAL DE USUARIO Radius 200L ALTO
Guía del usuario (Espanol)
Introduccion
Characteristicas
- Sistema de micrófono inalámbrico para las aplicaciones profesionales más exigentes, todo en uno y fácil de utiliser
- Diseño de diversidad verdadera de doble antenna/doble receptor para un desempo de misión crónica sin cortes
- Operación en banda UHF (520 -937,5 MHz), selecciónable según la region
- El receptor incluye una pantalla LCD retroiluminada de alta visibiliad: Muestra la Frequencia y canal de RF (radiofrequency), los niveles de las señales AF (volumen del audio) y RF y otheras functions críticas
- Radius 200: Transmisor de mano para micrófono de voz condensador con Pantalla LCD integrada
- Radius 200H: Microfono de alta calidad con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón
- Radius 200L: Microfono de corbata/solapa de alta calidad con clip incluido y transmisor inalámbrico para cinturón
- Radius 200M: Cable de instrumente de 6,35mm (1/4 pulg.) y transmisor inalámbrico para cinturón
- Característica de búsqueada de un solo botón para una
identificación de la Frequencia de operación optima - Su funciona de sincronizacion automatica sincroniza la fecuencia en el transmisor y el receptor
Control del silencimiento de ruido para una claridad y rango dinámicoolestimos
Control de volumen giratorio en el panel frontal
Salidas de nivel de linea o de micrófono de 6,35mm (1/4 pulg.) XLR balanceadas o no balanceadas
Contidente de la caja
Radius 200
Receptor Radius 200
Transmisor de microfono condensador Radius HHT
Soportes de acoplamento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
2 antennas BNC
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la garantía y garantía
Radius 200H
Receptor Radius 200
Transmisor de micrófono con auricular Radius HSM
Transmisor inalambrico para cinturón Radius BPT
Soportes de acoplamento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
2 antennas BNC
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la garantía y garantía
Radius 200L
Receptor Radius 200
Transmisor de micrófono de solapa/corbata Radius LVM
Transmisor inalambrico para cinturón Radius BPT
Soportes de acoplamento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
2 antennas BNC
Adaptador de corrente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Radius 200M
Receptor Radius 200
Transmisor inalambrico para cinturón Radius BPT
Soportes de acoplamento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable adaptor TS para instrumentos de 6,35mm (1/4 pulp.)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
2 antennas BNC
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Soporte
Para Obtener la informacion mas completa acerca de este product (los requisitos del systema, compatibilidad, etc) y registrar del producto, visite altoprofessional.com.
Precauciones importantes para la calidad
Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus Productos o el mal uso de esta informacion para cualquier proposto. Alto Professional e inMusic no son responsables del mal uso de sus Productos causados por la omision del accomplishment de los procedimientos de inspections y mantenimiento. Para mas informacion, consulte también el manual de seguidad y garantia incluido.
Cables
Asegürese de que los cables estén fuera del camino de los interpretres, personal de produccion y audiencia, de modo que no tropiecen con ellos.
Nivel de sonido
La exposión a niveles muy altos de ruido suece causar perdidas auditivas permanentes. La Administración de Seguidad y Salud Ocupacional de EE.UU. (OSHA) ha especificado los niveles de exposión permisibles a cierto niveles de ruido. Según la OSHA, la exposión a niveles de presión sonora (SPL) elevados que exceedan these limits suece causar perdidas auditivas. Cuando utilise equipos capaces de tener SPL elevados, use protecciones auditivas cuando dichos equipos estar en functiagnostico.
| Horas diarias | SPL (dB) | Ejemplo |
| 8 90 Música de bajo volumen | ||
| 6 | 92 | Tren |
| 4 | 95 | Tren subterraneano |
| 3 | 97 | Monitores de |
| 2 100 Concierto de música clásica | ||
| 1,5 | 102 | Remachadora |
| 1 | 105 | Máquina fabril |
| 0,50 | 110 | Aeropuerto |
| 0,25 o menos 115 Concierto de rock | ||
escrito
Characteristicas
Transmisor
Su Radius 200 incluye uno de los siguientes sistemas de transmisión:
- Radius 200: un transmisor para micrófono de voz condensador de mano
- Radius 200H: un microfono con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón
- Radius 200H: un micrófono de corbata/solapa y un transmisor inalábrico para cinturón
- Radius 200M: un cable de instrument de 6,35mm y transmisor inalámbrico para cinturón
Transmisor de micrófono condensador (Radius 200)

- Botón de encendido/silencIAMiento: Mantenga pulsado este botón 4 seguidos para encender o apagar el transmisor. Cuando el transmisor está encendido, pulse este botón brevamente para silenciar o anular el silencIAMiento del micrófono.
-
LED de encendido/silencimiento:Esta luz indica el estado del encendido o silencimiento:
-
Luz roja: El transmisor está encendido.
Luz roja parpadeante: La pila del transmisor se está agotando.
Luz azul: El transmisor está silenciado. -
Luz azul parpadeante: La pila del transmisor se está agotando y el transistor silenciado.
-
Botón Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincrúnizar el transmisor con el receptor. Consulte Funciónamente para學習 más.
- Pantalla:Esta pantalla muestra el canal y el nivel de carga de las pilas actuales.
- Compartimiento de las pilas (no se muestra): Inserte 2 pilas AA en el compartmentimiento. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y-) sea la correcta.
- Rejilla:Esta malla protege la capsaula del micrófono y reduce el ruido del aire y la respiración.
Transmisor para cinturón
(para micrófono con auricular [Radius 200H], micrófono de corbata/solapa [Radius 200L] o cable de instrument [Radius 200M])




- Botón Power/Mute (Encendido/silencIAMiento): Mantenga pulsado este botón 2segundos para encender o apagar el transistor. Pulse este botón brevemente para silenciar o anular el silencIAMiento del transistor.
-
LED de encendido/silenciamiento:Esta luz indica el estado del encendido o silenciamiento:
-
Luz roja: El transmisor está encendido.
- Luz roja destellante: La pila del transmisor se está agotando.
- Luz azul: El transmisor está silenciado.
-
Luz azul parpadeante: La pila del transmisor se está agotando y el transmisor silenciado.
-
Botón Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincrónica en el transmisor con el receptor. Consulte Funciónamente para Slyper mas.
- Pantalla:Esta pantalla muestra el canal y el nivel de energia de las pilas actuales.
- Compartimento de las pilas (no se muestra): Inserte 2 pilas AA en este compartimiento. Asegürese de que las polaridades de las pilas (+ y-) sea la correcta.
- Entrada del micrófono/instrumento (mini XML de 4 patillas): Connecte a esta entrada el micrófono o el cable para instrumentos incluido.
- Selector de ganancia: Utilice este interruptor paraaabdar la ganancia de esta entrada de audio a 10 dB, 0 dB o -10 dB. Para instrumentos con captadores pasivos, recomendamosaabdar thiso a-10 dB. Para instrumentos con captadores activos, recomendamosaabdar thiso a 0 o -10 dB.
Receptor
Panel frontal

- Botón de encendido: Pulse este botón para encender o apagar el receptor.
- Pantalla:Esta pantalla muestra el canal, la Frequencia y demas ajustes actuales. Consulte Pantalla para mas informacion.
- Subir/bajar ( ) : Pulse uno de这些东西 botones para selectionar los modos differentes (Manual, Autoscan (Busesqueada automatica), o Preset (Predefinido)). Al buscar canales, pulse uno de los botones para moverse al proximo canal superior o inferior respectivamente.
- Sync (Sincronizacion): Pulse este boton para sincronizar el receptor con el transmisor. Consulte Funcionamento para,apearder mas.
- Set (Ajustar): Pulse este botón para confirmar su selección de modo (Manual, Autoscan (Búsqueada automatica), o Preset (Predefinido)) o para ajustar el canal actual.
- Perilla de volumen: Gire esta perilla paraaabstar el volumen de salute del receptor.
Pantalla

- Manual: Este indicator aparece cuando el receptor se encuesta en modo Manual, en el cuales estud podra seleccionar el canal manualmente. Utilice los botones subir/bajar ( ) para alternar entre los differentes modelos.
- Scan (Búsqueda): Este indicator aparece cuando el receptor se oculta en modo Autoscan, en el caso el receptor selección automatistically el canal con la recepción más fuerte y clara.
- Preset: Este indicator aparece cuando el receptor se encuesta en modo Preset, en el cuales estud podra seleccionar un grupo de canales predefinidos en lugar de tener que recorrer toda la banda de Frequencias.
- Sync (Sincronizacion): Este indicator aparece cuando el transmisor y el receptor está sincronizados.
- GP (P1, P2, P3, P4): El equipo predefinido actual.
- CH (1-8): El canal predefinido actual.
- CH (especialo para cada region): El número del canal actual. La calidad de canales disponibles depende de su region.
- Freq (Frecuencia): La Frequencia actual en MHz.
- Mute (Silenciar): Este indicator aparece cuando la SERIAL de audio está silenciada.
- RF (Radiofrecuencia): Este medidor muestra el nivel de recepcion actual entre el transmisor y el receptor.
- AF (Volumen del audio): Este medidor muestra el nivel de la seals de audio actual enviado desde las salidas de audio del receptor.
Paneltrasero

- Terminal de la antenna: Conecte a这些东西 terminales las antenas incluidas.
- Salida de audio (XLR): Utilice un cable XLR estandar para conectar esta calidad balanceada a su mezclador,istema de altavoces alimentados, etc.
- Salida de audio (1/4 pulp. / 6,35 mm): Utilice un cable estandar de 1/4 pulg. / 6,35 mm para conectar esta calidad no balanceada a su amplificador de guitarra, mezclador, sistemas de allavoces alimentados, etc.
- Selector Line/Mic (Linea/microfono): Utilice este interruptor para indicar si la seals proveniente de la salute del receptor es de nivel de linea o de nivel de microfono. Coloque este interruptor a Line si lo está connectando a una entrada de nivel de linea balanceada (por ej., la entrada XLR o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.) de un mezcludor) o una entrada activa para instrumentos de bajo impedancia de un amplificador de instrumento. Ajuste este interruptor a Mic si lo está connectando a una entrada de nivel de instrumentos de alta impedancia de un amplificador de instrumento.
- Silenciador de ruido: Gire esta perilla para ajustar el nivel del piso de ruido.
- Entrada de corriente: Utilice el adaptor de corriente incluido (12 V, 1 A, centro positivo) para conectar esta entrada a su fuente de corriente.
Funcionamento
Para instalar y utiliser su Radius 200, siga los pasos en este capítulo en order. Si está instalando un sistema con multíples pares de receptores-transmisores, instale de a un par a la vez, y mantenga cada par encendido a medida que instala los除外.
1. Instale el receptor
Optional: Conecte las piezas y/o antenas para montaje en rack
Utilice dos receptores en un rack estandar de 19 pulg.,utilice los soportes,los soportes de acoplamento y los tornillos para montaje en rack incluidos.

Para usar un receptor en un rack estándar de 19 pulg., utilise dos soportes largos para montaje en rack (que se venden por分开) y tornillos.

Recomendamos especialmente utilizar las antenas incluidas para mejor y reforzar la Reception.
Tambienpuedeutilizarunamplificador de antenna (que se vende por分开ado) para melhorar la senal aun mas.

Configure las conexiones, el modo y el canal del receptor
- Utilice el adaptor de corriente incluido para conectar la entrada de corriente del receptor a su fuente de corriente. El receptor se encendera automatistically.
- Utilice un cable XLR o de 1/4 pulg. (6,35 mm) estandar para conectar una de las salidas de audio de su receptor a su mezclador o sistemas de amplificacion. No utilise ambas salidas de audio al mesmo tiempo; esta peut dar como resultado una perdida en la seals or mayor ruido.
-
Coloque el selector Line/Mic (Línea/Micrófono) en la posición apropiada:
-
Coloque este interruptor a Line si lo está connectando a una entrada de nivel de linea balanceada (por ej., la entrada XLR o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.) de un mezcludor) o una entrada activa para instrumentos de baja impedancia de un amplificador de instrumento.
-
Ajuste este interruptor a Mic si lo está connectando a una entrada de niveau de instrumentos de alta impedancia de un amplificador de instrumento.
-
Ajuste el canal del receptor mediante uno de los siguientes métodos:
-
Modo manual
Important: No coloque dos o mais transmisores dentro del alcance del receptor al selectionar un canal. Además, mantenga el transmitter al menos a 3 pies (1 metro) de distancia del receptor.
i. Utilice los botones subir o bajo del receptor para selectionar el modo Manual. (Debe de Maintener pulsado cada botón durante aproximamente 1 segundo para pagar alARRYnte modo).
ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los nombres en la pantalla parpadearán.
iii. Utilice los botones de flechas hacía arriba y abajo para seleccionar un canal.
iv. Pulse el botón Set para fjjar la Reception a ese canal.
- Modo de búsqueda automática
Importante: Si está instalando un sistema conmultiple pares de receptores-transmisoresmantenga cada par encendido a medida que instala los除外. Este evitarae que cada par seleccione automatamente el本身就是 canal.
i. Utilice los botones subir o bajo del receptor para selectionar el modo Autoscan (Busqueda automatica, Auto). (Debe de mantener pulsado cada boton durante aproximamente 1 segundo para pagar alsignificanto).
ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los nombres en la pantalla parpadearán.
iii. Pulse el botón de flecha hacía arriba o abajo una vez. El receptor busca rá Frequencias de forma automatica y selecciónar el primer canal con una recepción fuerte y clara.
iv. Pulse el botón Set para fjjar la Reception a ese canal.
- Modo preset (predefinido)
i. Utilice los botones subir o bajo del receptor para selectionar el modo Preset (Predefinido). (Debe de Maintener pulsado cada botón durante aproximamente 1 segundo para pagar al作為);
ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los nombres en la pantalla parpadearán.
iii. Utilice los botones de flecha hacía arriba o abajo para seleccionar un equipo predefinido (P1, P2, P3 o P4).
iv. Pulse el botón Set para fjjar la Reception a ese canal.
v. Utilice los botones de flechas hacer arriba y abajo para selectionar un canal en ese。,repo predefinido.
vi. Pulse el botón Set para fjjar la Reception a ese canal en ese grupo predefinido.
Importante: Si existe interferencia en los canales del grupo predefinido actual, repita los pasos iii-vi.
2. Instale el transmisor
Transmisor para microfono de voz condensador:
- Extraiga la puerta del compartmento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el本身就是. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y-) sea la correcta.
- Vuelva la puerta del compartmento para pilas del transmisor.
- Mantenga pulsado el botón de encendido del transmisor durante 4segundos para encenderlo o apagarlo.
Transmisor inalámbrico para cinturón:
- Extraiga la puerta del compartmento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el本身就是. Asegürese de que las polaridades de las pilas (+y - ) sea la correcta.
- Mantenga pulsado el botón de encendido del transmisor durante 2seguidos para encenderlo o apagarlo.
3. Sincronice el receptor y el transmisor
- Asegürese de que el receptor y el transmisor está encendidos y a menos de 3 pies (1 metro) de distancia entre si.
- Mantenga pulsado el botón Sync (Sincronización) del transmisor hasta que parpadee Sync en la pantalla del receptor.
- Pulse el botón Sync del receptor.
4. Ajuste sus niveles y configuraciones
Nivel de ganancia: Si está utilizing un transmisor inalámbrico para cinturón, ajuste su selector Gain (Ganancia) a 10 dB, 0 dB o -10 dB paraaabstar la ganancia de la entrada de audio.
Nivel de volumen: Utilice la perilla de volumen del receptor paraaabstar el nivel de la senal de audio enviada desdela Salahde audio del receptor a su mezcludor o systema de amplificacion.
Nivel del silenciador de ruido: Utilice la perilla del silenciador de ruido paraaabstar el nivel del piso de ruido, minimizarando el ruido de fondo o ambiente durante los moments de silencio. Los ajustes mas altos permiten una mayor reduccion del ruido y rango dinamico, pero un ajuste demasiado alto可以使ar que los sonidos intencionalmente mas leves Sean silenciados junto con el ruido. Asegubrese de experimentar con differsentes ajustes para encontrar un balance optimo.
Solución de problemas
Problema
El receptor no produceningún sonido.
Solucn
Asegürese de que el adaptor de corriente del receptor está conectado correctamente a la entrada de corriente y a la fuente de corriente.
Asegürese de que las pilas del transmisor estén insertadas apropriamente y que sus polaridades (+ y-) sean correctas.
Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén sintonizados a la mesma Frequencia.
Asegürese de que laitters de audio del receptor este conectada correctamente a su mezclador,istema de amplificacion, etc.
Asegürese de que el receptor y el transmisor está encendidos y a menos de 328 pies (100 metros) de distancia entre s y en linea de visión directa. Además, asegürese de que el receptor no está inmediamente cerca de ningún objeto o dispositivo metalico que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.).
Disminuya el ajuste de la perilla del silenciador de ruido del receptor.
Se escucha interferencia en la transmisión.
Asegürese de que el receptor y el transmisor está encendidos y a menos de 328 pies (100 metros) de distancia entre s y en linea de visión directa. Además, asegürese de que el receptor no está inmediamente cerca de ningún objeto o dispositivo metalico que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.).
Asegürese de que las antenas del receptor estén connectadas correctamente a sus terminales de antenna.
Si está utilizingmultiples pares de transmisores-receptores, aseguresede que los pares no esten en la mesma fecuencia o en fecuencias adyacentes.
La señ está distorsionada. Asegürese de que el receptor no está inmediamente cerca de ningún objeto o dispositivo metálico que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.).
Disminuya el ajuste de la perilla de volumen del receptor.