ProPerformance WGBL200S - Licuadora WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ProPerformance WGBL200S WOLF en formato PDF.

📄 48 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice WOLF ProPerformance WGBL200S - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : ProPerformance WGBL200S

Categoría : Licuadora

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProPerformance WGBL200S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProPerformance WGBL200S de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO ProPerformance WGBL200S WOLF

control hacia la derecha.

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820

Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años. Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los detalles y brindamos una dedicación excepcional a crear productos de extrema calidad. Wolf ha basado su éxito comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros hogareños logren los mejores resultados posibles. A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa.32

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

Precauciones de seguridad

Piezas y características de la licuadora Wolf Gourmet

Cómo utilizar control de velocidad variable

Consejos para la licuadora

Resolviendo problemas

Garantía Wolf Gourmet Atención al cliente Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted puede conar en nuestra asistencia. Nuestro centro de servicio al cliente está aqui para ayudarle cuando usted lo necesite. Si surgiera la necesidad, simplemente llame al 844-885-8770 para hablar con uno de nuestros expertos. En México, tenga a bien comunicarse con el centro de servicio al cliente al 800 400 4372. Estamos seguros de que esta guía responderá todas sus preguntas sobre características, funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com. Registre su producto Le recomendamos enfáticamente que registre su electrodoméstico Wolf Gourmet. Es muy importante para nosotros que usted obtenga el máximo de sus productos. Al registrarse, usted:

  • Pasará a formar parte del grupo culinario de Wolf Gourmet.
  • Tendrá apoyo constante de Wolf Gourmet.
  • Activará su garantía y registrará su compra.
  • Estará al tanto de actualizaciones de servicio.
  • Recibirá correos electrónicos ocacionales que lo ayudarán a mantener y disfrutar sus electrodomésticos. Para registrar se, visite wolfgourmet.com/ registration o llame al 844-885-8770. En México, por favor visite wolfgourmet.com.mx o llame al 800 400 4372.

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones.
  • Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
  • Verique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
  • APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
  • Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
  • Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
  • Evite el contacto con partes móviles.
  • No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calicadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
  • El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales
  • No lo use en exteriores.
  • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque supercies calientes, incluyendo la estufa.
  • No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
  • Mantenga las manos y los utensilios, excepto el compactador suministrado, fuera del recipiente mientras se licua para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. La cubierta debe permanecer en su lugar cuando se usa el compactador a través de la abertura de la cubierta. Se puede usar una espátula, pero solo cuando la licuadora no esté en funcionamiento.
  • Las cuchillas están losas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar la jarra de la licuadora.34

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

  • No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o ojo.
  • Siempre utilice la licuadora con la tapa y el montaje del tapón de emulsión en su lugar. Quite el montaje del tapón de emulsión sólo para agregar ingredientes o para introducir el apisonador.
  • Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado y cierre los oricios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 6 tazas (1420 ml). Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado. Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar a una velocidad baja.
  • Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté jo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas.
  • Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo ( ) inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
  • No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
  • Verique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
  • No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
  • ¡PRECAUCIÓN! A n de evitar un riesgo debido a la reconguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
  • Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora porque puede salir disparado del artefacto debido a la salida de vapor repentina.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES36

Atención al cliente de Wolf 800.222.782036

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información. No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales. NOTA: Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante aproximadamente 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento normal. La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla de corte, jarra, y accesorios disponibles que pueden no proporcionarse con su unidad, pero están disponibles como partes de reemplazo. Esta es una medida de entrada de watt/amperes después de 30 segundos de operación. La licuadora como se provee puede tomar significativamente menos energía. La potencia máxima es la medida del wattaje del motor durante los primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía. Información sobre watt/potencia máxima Otra información de seguridad para el cliente

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

Montaje de cuchilla de corte

Almohadilla de la jarra

Ubicación de la placa de clasicación Licuadora Wolf Gourmet

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820

Piezas y características

1. Montaje del tapón de emulsión: El tapón de dos piezas cuenta con un tapón

de llenado dentro de una taza de emulsión. El tapón de llenado cuenta con señalizaciones para una medición sencilla, mientras que la taza de emulsión se utiliza para preparar aderezos y adobos finos. Cuando se quitan ambas piezas, pueden agregarse los ingredientes o puede introducirse el apisonador en la tapa.

2. Tapa: La tapa encaja firmemente en la jarra de la licuadora y puede quitarse

fácilmente levantando la lengüeta del logo. Para mantener el pico de la jarra libre de salpicaduras, coloque la lengüeta del logo por encima de la manija de la jarra.

3. Apisonador: El apisonador bate mezclas espesas o congeladas que no pueden

procesarse con una batidora normal. Evita la formación de bolsillos de aire y resulta una herramienta muy útil para preparar mantequillas de maní.

4. Jarra de la licuadora: La jarra durable se encuentra claramente señalada con

onzas, tazas y mililitros. Su jarra esté hecha de un material especial de co-poliéster, seleccionado por su peso, durabilidad y claridad similar al vidrio. Para consultar cuidados y limpieza de la jarra, vea la página 44.

5. Montaje de cuchilla de corte: El montaje de cuchilla de corte se encuentra instalado

en forma permanente en la jarra de la licuadora.

6. Almohadilla de la jarra: Simplemente levante para quitar la almohadilla de goma y así

lograr una limpieza sencilla.

7. Botones de control: La unidad cuenta con dos botones

ubicados en la parte superior de la base. Utilice START/ STOP (iniciar/detener) con cualquier configuración. Utilice PULSE (pulso) con cualquier velocidad variable cuando use el modo VARIABLE SPEED CONTROL (control de velocidad variable).

8. Perilla de control: Gire la perilla para seleccionar

PROGRAM, OFF (apagado) o VARIABLE SPEED CONTROL (control de velocidad variable). Al usar VARIABLE SPEED (velocidad variable), seleccione cualquier velocidad para mezclar en forma continua o mediante impulsos breves girando la perilla de control de 1 a 10.

9. Base: Contiene el motor. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.

10. Ubicación de la placa de clasificación: El número de modelo y la información de

clasificación pueden encontrarse debajo de la base. Protección de sobrecarga automática: La licuadora Wolf Gourmet se encuentra equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la licuadora para reanudar el funcionamiento normal.38 Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

Cómo preparar su licuadora Después de desempacar la licuadora, lave todas las piezas, con excepción de la base, en agua caliente jabonosa. Seque bien. Limpie la base de la licuadora con un paño o esponja húmedos. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Debe tener cuidado al manipular el montaje de cuchillas de corte porque son muy filosas. Consulte las recomendaciones de cuidados de la página 44. IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el montaje de cuchillas de corte sufren desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra en busca de golpes, mellas o roturas. Siempre inspeccione el montaje de cuchillas de corte en busca de hojas rotas, quebradas o ojas. Si la jarra o el montaje de cuchillas de corte están dañadas, no las use. Llame a nuestro centro de atención al cliente para obtener piezas de repuesto. Seleccione las conguraciones de la licuadora Seleccione entre cuatro configuraciones de programas o usar el modo control de velocidad variable para un control de velocidad preciso. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Las piezas de metal ubicadas debajo de la jarra de licuado se calientan después del uso. No las toque. EMPEZANDO Ajustes Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en cuanto a la velocidad y duración del licuado. La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el programa.

1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a uno de los

siguientes programas: a. SMOOTHIE – Licua smoothies congelados o frescos. Licua smoothies congelados o frescos. La licuadora utiliza el pulso tres veces al comienzo para picar el hielo o los ingredientes congelados y luego acelera para funcionar en alta por un total de 55 segundos. Ver consejos sobre SMOOTHIE en la página 43. b. ICE CRUSH (triturar hielo) – Tritura hielo en trozos pequeños para utilizar en slushies o en coctelería fina. Utiliza el pulso continuamente de baja a media durante 1 minuto. Ver consejos sobre ICE CRUSH (triturar hielo) en la página 43. c. PUREE (puré) – Le da una consistencia suave y cremosa al puré de frutas y verduras y una textura fina cuando se muelen granos y se prepara azúcar en polvo. Acelera lentamente de LO (baja) a HI (alta) durante 1 minuto, 15 segundos. Ver consejos sobre PUREE (puré) en la página 43.40

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820

d. SOUP (sopa) – Hace puré los ingredientes o los calienta hasta justo antes del punto de ebullición. No licue más de 6 tazas (1420 ml) con este programa. Cuando prepare sopas, comience con ingredientes fríos o a temperatura ambiente. El montaje del tapón de emulsión puede conservarse en la tapa. Funciona por 6 minutos, 45 segundos. Ver consejos sobre PUREE (puré) en la página 43. 2. Abra la tapa para agregar los ingredientes. Coloque nuevamente la tapa. 3. Presione START/STOP (iniciar/detener). 4. La licuadora se detendrá en forma automática al finalizar el program.

5. Para detener la licuadora en cualquier momento durante el programa, presione

START/STOP (iniciar/detener). Si se reactiva presionando de nuevo START/ STOP (iniciar/detener), el programa comenzará al comienzo.

6. Gire la perilla de control a la posición OFF (apagado) para apagar.

Riesgo de quemaduras Cuando licue líquidos calientes, evite el contacto con el rocío o vapor de los alimentos siguiendo las instrucciones:

  • Siempre quite el montaje del tapón de emulsión.
  • Siempre comience el licuado en la velocidad más baja.
  • Nunca supere el nivel de 6 tazas (1420 ml).
  • Siempre mantenga las manos y otras partes con piel expuesta alejadas de la abertura de la tapa. ADVERTENCIA40

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

CÓMO USAR CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE Cómo usar control de velocidad variable La función de VARIABLE SPEED CONTROL (control de velocidad variable) permite un control preciso de las velocidades para licuar. 1. Gire la perilla de control fuera de OFF (apagado). 2. Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hasta 1. 3. Abra la tapa para agregar los ingredientes. Coloque nuevamente la tapa.

4. Presione el botón START/STOP (apagado/encender)

5. Aumente la velocidad girando lentamente la perilla de

control hacia la derecha.

6. Presione el botón START/STOP (apagado/encender) at en

cualquier momento para detener la licuadora.

7. Gire la perilla de control para regresarla a OFF (apagado).

1. Gire la perilla de control a la posición OFF (apagado) para apagar a VARIABLE

SPEED CONTROL (velocidad variable para controlar).

2. Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hasta 1. Comience

siempre en 1 y ajuste a una velocidad más alta cuando la licuadora esté ya funcionando.

3. Abra la tapa para agregar los ingredientes. Coloque nuevamente la tapa.4. Presione el botón PULSE (pulso).

5. Aumente la velocidad de PULSE (impulso) girando la perilla de control en el sentido

de las agujas del reloj.

6. Sostenga el botón PULSE (pulso) por el tiempo deseado. 7. Gire la perilla de control para regresarla a OFF (apagado).

La función PULSE (pulso) puede utilizarse con la configuración control de VARIABLE SPEED CONTROL (velocidad variable para controlar) la acción de picado o para mejorar el mezclado de los ingredientes.42 Atención al cliente de Wolf 800.222.782042

  • Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es una taza (8 onzas [237 ml]).
  • Para smoothies o purés espesos que no se están licuando bien, todo lo que resulta necesario es agregar una pequeña cantidad de líquido adicional para mejorar los resultados. Comience agregando 1/4 taza (59 ml).
  • Para agregar alimentos cuando la licuadora está en funcionamiento, quite el montaje del tapón de emulsión y agregue los ingredientes a través de la abertura.
  • No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.
  • No golpee o deje caer la licuadora cuando se halle en funcionamiento o en cualquier otro momento.
  • Cortar frutas y vegetales en trozos puede acelerar el proceso de licuado.
  • No sobrepase la marca del nivel de llenado más alta.
  • El material de la jarra de la licuadora es susceptible de recibir impactos con ingredientes duros, tales como nueces, semillas y granos, lo que puede producir marcas pequeñas de impactos o una apariencia turbia. Estos son temas estéticos y no afectan el desempeño de licuado futuro.
  • Si el funcionamiento se detiene durante el licuado o los ingredientes se pegan a los lados de la jarra, introduzca el apisonador para ayudar a desplazar la mezcla o agregue más líquido a la jarra de la licuadora.

CÓMO USAR EL APISONADOR

  • Cuando se licuan mezclas muy espesas o congeladas, tales como mantequilla de maní o sorbetes de mantequilla de maní, pueden formarse bolsillos de aire debido a la alta velocidad de las cuchillas, lo que puede generar que los ingredientes dejen de licuarse. Esto se denomina cavitación. Si se produce una cavitación, utilice el apisonador para presionar los ingredientes hacia la cuchilla. El apisonador está diseñado para calzar perfectamente dentro de la abertura de la tapa de la jarra, para que pueda ser utilizada mientras la licuadora se encuentra en funcionamiento. El apisonador no tocará la cuchilla. SÓLO utilice el apisonador con la tapa de la jarra en su lugar.

1. Quite el montaje del tapón de emulsión. Introduzca el apisonador a través del

orificio de la tapa.

2. La jarra de la licuadora no debe estar llena en más de dos tercios de su capacidad

cuando se utiliza el apisonador.

3. No utilice el apisonador con líquidos calientes.

4. Si fuera necesario para ayudar a hacer circular los ingredientes, apunte el

apisonador hacia los lados o esquinas del recipiente. No trate de forzar el apisonador hacia más adentro del recipiente y más cerca de las cuchillas.

CÓMO EVITAR LA SOBRECARGA

  • No procese alimentos a velocidades mayores o menores a las recomendadas.
  • No procese alimentos por más tiempo del recomendado.

CONSEJOS PARA LA LICUADORA42

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

  • La configuración SMOOTHIE fue diseñada para bebidas que se sirven hechas con líquido, frutas o vegetales, y un componente congelado (hielo o fruta congelada). Para mejores resultados cuando utiliza la configuración SMOOTHIE, agregue los líquidos primero, luego los ingredientes, de los más suaves a los más duros. Agregue los ingredientes congelados y el hielo por último. Para lograr una consistencia que pueda servirse y para mantener la licuadora funcionando normalmente, deben cumplirse las siguientes instrucciones:

1. Idealmente debe haber 1½ taza (355 ml) de líquido por cada 2 tazas (473 ml) de

hielo o fruta congelada. Una relación mayor de ingredientes congelados puede provocar cavitación. Si fuera necesario, utilice el apisonador para empujar los ingredientes hacia la cuchilla durante el ciclo.

2. Para mejores resultados, use por lo menos 1 taza (237 ml) de líquido por cada taza

(237 ml) de vegetales de hoja. Si va a utilizar una cantidad mayor de vegetales de hoja, después de licuar en la configuración SMOOTHIE, le recomendamos que licue unos 20 segundos más en HI (alta) para lograr un smoothie extra suave o utilice la VARIABLE SPEED CONTROL (control de velocidad variable) para lograr un licuado con su consistencia deseada. Las frutas frescas jugosas tales como uvas, naranjas, fresas, piña y melones se consideran como líquido a los efectos de alcanzar una relación correcta de líquidos respecto de ingredientes congelados o vegetales de hoja. ICE CRUSH (triturar hielo)

  • Diferentes tipos de hielo pueden requerir distintos métodos de triturar hielo dependiendo en la cantidad.
  • Para triturar hielo con forma de media luna producido por la mayoría de las máquinas domésticas y los cubitos hechos en cubeteras, asegúrese de que la jarra de la licuadora esté seca, agregue no más de 5 tazas (1.2 L) de hielo, y active el ciclo ICE CRUSH (triturar hielo). Esto producirá un hielo seco esponjoso que resulta perfecto para los conos de hielo.
  • Los cubitos producidos en máquinas de hielo bajo el mostrador o comerciales y el hielo en bolsas son más húmedos y requieren un método diferente. Para triturar hielo húmedo, llene la jarra de la licuadora con la cantidad deseada de hielo. Puede llenarse hasta la línea de capacidad de 8 tazas. Luego agregue agua a la jarra de la licuadora hasta que el hielo flote por encima de las cuchillas. Haga funcionar el ciclo ICE CRUSH (triturar hielo). Elimine el agua que sobre. Esto producirá un hielo húmedo perfecto para bebidas congeladas. El hielo húmedo también puede triturarse sin usar agua si la licuadora se llena con no más de 4 tazas (946 ml) de hielo. PUREE (puré
  • La conguración PUREE (puré) se utiliza mejor para lograr una consistencia suave cuando licua frutas o verduras cocidas o suaves, para preparar dips cremosos, tales como hummus, y para moler granos.
  • Licue jugos enteros frescos (sin ingredientes congelados) en la conguración PUREE (puré) para mejores resultados. SOUP (sopa)
  • No licue más de 6 tazas (1420 ml) con este programa.
  • Cuando prepare sopas, comience con ingredientes fríos o a temperatura ambiente.
  • El montaje del tapón de llenado puede conservarse en la tapa.44 Atención al cliente de Wolf 800.222.782044

LIMPIEZABase, cableLimpie con un paño o esponja húmedos. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes.Jarra de la licuadoraSÓLO LAVE A MANO. La alternativa es llenar la jarra hasta la mitad con agua y agregar 2–3 gotas de detergente para vajillas. Active la licuadora por 30 segundos. Enjuague y seque bien.Para una limpieza más completa, coloque 1/4 taza (59 ml) de bicarbonato de sodio en la licuadora. Agregue 1 taza (237 ml) de vinagre blanco. La mezcla provocará burbujas. Cuando el burbujeo nalice, agregue 2 tazas (473 ml) de agua y licue en el ciclo SOUP (sopa). Enjuague bien. Lave los restos que hayan quedado con detergente para vajillas y agua. Tapa de la licuadora, tapa de emulsión, apisonador, almohadilla de la jarraEstos elementos pueden lavarse en el lavavajillas. NO utilice la conguración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse a mano con agua caliente jabonosa. Debe tenerse cuidado al manipular el montaje de cuchillas de corte porque es muy loso. Enjuague y seque bien. Recomendaciones sobre los cuidados ANTES DE LIMPIAR1. Desenchufe el cable.2. Quite el montaje de la jarra de la licuadora de la base.3. Quite el tapón de emulsión y la tapa. Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido. Recomendaciones

  • Para mantener las características estéticas de la jarra de la licuadora, lávela y séquela con cuidado inmediatamente después de cada uso.
  • Se recomienda el uso de un cepillo suave, como un cepillo para limpiar biberones, y detergente para vajillas para quitar aceites fuertes o ingredientes rebeldes de la jarra y pueden resultar beneciosos para limpiar debajo de las cuchillas de la jarra.
  • Utilice un repasador o paño suave para secar.
  • Si la jarra no parece limpia después del primer lavado, repita el procedimiento.
  • Evite el uso de limpiadores abrasivos o ásperos, esponjillas, cepillos y lana de acero ya que provocarán rayaduras durante el proceso de limpieza.
  • Sumergir la jarra en vinagre o una solución de lejía al 10% (por hasta 8 hrs) puede ayudar a quitar algunas manchas o signos de turbidez.

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Todas otras marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. Resolviendo problemas La licuadora no arranca.

  • Verique que el bisel selector no se encuentre en la posición OFF (apagado).
  • Constate que la unidad esté bien enchufada en un tomacorriente eléctrico del voltaje y frecuencia adecuados.
  • Verique que el fusible para el tomacorriente eléctrico no se haya quemado o que el interruptor de circuito no haya saltado. La unidad no responde cuando se presionan los botones.
  • Apague la unidad vuelva a encenderla utilizando la banda externa para recongurar los controles.
  • Si la unidad no responde, llame a nuestro centro de atención al cliente. La licuadora larga olor a quemado.
  • Apague la licuadora y deje que la unidad se enfríe.
  • Aunque los motores se ponen a prueba durante el proceso de fabricación, un uso intenso puede provocar el curado de los bobinados del motor. El olor se disipará rápidamente despúes de una serie de usos intensivos.
  • Si el olor continúa después de unos usos intensivos adicionales, llame a nuestro centro de atención al cliente. Hay grasa alrededor de la base de la jarra de la licuadora o sobre el mostrador de encimera.
  • Controle el problema y la fuente. Esto puede indicar un problema con los cojinetes de la jarra.
  • Llame a nuestro centro de atención al cliente si persiste la condición. La jarra de la licuadora está turbia o manchada. ¿Cómo puedo limpiarla?
  • La jarra puede quedar un poco turbia después del uso. Los minerales de las frutas, verduras y vegetales de hoja, además de los aceites de las mantequillas de maní, pueden generar una película sobre la jarra de la licuadora.
  • Coloque 1/4 taza (59 ml) de bicarbonato de sodio en la licuadora. Agregue 1 taza (237 ml) de vinagre blanco. La mezcla provocará burbujas. Cuando el burbujeo nalice, agregue 2 tazas (473 ml) de agua y licue en el ciclo SOUP (sopa). Lave los restos que hayan quedado con detergente para vajillas y agua. Enjuague bien. RESOLVIENDO PROBLEMAS46

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO Para preguntas sobre el producto adquirido o consultas de garantía, por favor llamar al número del SERVICIO AL CLIENTE: 800 400 4372 El Centro de Servicio Autorizado para hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía es: Importaciones Electrodomésticas, S.A. de C.V. (IESA) Carretera Monterrey Saltillo 3061 Col. Bosques del Poniente Santa Catarina, N.L. 66350

Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca Wolf Gourmet® por el término de 5 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos, a partir de la fecha en que se hubiere quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor. CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza o la nota de compra, junto con el producto, en el lugar donde fue adquirido o en la dirección del centro de servicio que se indica en la parte superior. 2. La Empresa a su criterio se compromete a reparar o reemplazar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor (dentro de la vigencia de la póliza). 3. Todos los gastos que se generen con motivo del cumplimento de esta garantía, incluyendo los gastos de transportación, del domicilio del comprador al Centro de Servicio, correrán a cargo de Grupo HB PS, S.A. de C.V..

4. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente de ciencias imputables

al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se mantendrá dicha garantía. 5. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. LIMITACIONES

  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, jarras, rejillas, fi ltros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. b. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma Español. c. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por IESA. Producto: Modelo: Nombre de la tienda comercial: Calle y número: Delegación y/o municipio: Código Postal: Marca: No. de Serie: Fecha de compra: Colonia y/o poblado: Ciudad y/o Estado: Teléfono El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia tienda comercial donde adquirió el producto, llamando al teléfono de Servicio al Cliente, 800 400 4372 o contactando a atencionalcliente@iesa.cc. NOTA: En el caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. Importador: Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124-401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 1156046

Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 wolfgourmet.com

NOTAS840310002 02/2020 Wolf Gourmet • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 wolfgourmet.com • 844-885-8770 Modelos: WGBL200S Tipo: B106 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 12.5 A, 1500 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sujos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.