ProPerformance WGBL200S - Blender WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProPerformance WGBL200S WOLF au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 2000 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Verre |
| Vitesse réglable | Oui, plusieurs niveaux de vitesse |
| Fonction pulse | Oui |
| Accessoires inclus | Spatule, livre de recettes |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Dimensions | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 3 kg |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ProPerformance WGBL200S WOLF
Questions des utilisateurs sur ProPerformance WGBL200S WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProPerformance WGBL200S - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProPerformance WGBL200S de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI ProPerformance WGBL200S WOLF
Nous souhaitons vous remercier d'avoir fait l'achat de ce produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie de votre cuisine pour les années à partir. Wolf apparient à la troisième génération d'une entreprise familiale qui a un contrôle particulier dans la préparation de vos alimentents. Puisqu'il s'agit d'une question de famille, Wolf porte une attention spéciale aux détails et se devoue à la création de produits exceptionnels sans aucun compromis. Nous avons bati notre entreprise et notre réputation sur le soutien que nous apportons aux cusiniers à la maison, afin qu'ils obtiennent les autres résultats réalisats possible. Grâce au contrôle précis qu'offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le plat que vous servirez.
Table des matieres
19 Précautions de sécurité
22 Pièces et fonctions du mélangeur Wolf Gourmet
24 Commencer
26 Comment utiliser le contrôle de vitesse variable
27 Conseils du melangeur
29 Entretien et nettoyage
30 Dépannage
31 Garantie de Wolf Gourmet
Service à la clientèle
En tant que propriétaire d'un apparéil Wolf Gourmet, vous pouvez compter sur notre appui. Notre centre de service à la clientèle est à votre disposition si vous avez besoin d'aide. Si le Besion se fait sentir, vous n'avez qu'à composer le 844-885-8770 pour parler a un de nos experts. Nous sommes certains que le présente manuel répondra aux interrogations que vous pourriez avoir concernant les fonctions, l'utilisation et l'entretien de votre produit Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez d'autres questions, veuillez nous contacter par téléphone ou nous visitor en ligne sur wolfgourmet.com.
Enregistrer le produit
Nous vous encourageons fortement à enregistrer votre apparéil Wolf Gourmet. Il est important pour nous que vous puissiez tirer le meilleur de vos produits. En vous enregistrant, vous pourrez :
- Devenir un initie culinaire Wolf Gourmet.
- Obtenir un soutien continu de Wolf Gourmet.
- Activer votre garantie et enregistrer toute achat.
- Étre alerté en cas de mises à jour du service.
- Recevoir des courriels occasionnels pour vous aider à prendre soin et à profiter de vos apparêils.
Pour vous enregistrrer, visitez wolfgourmet.com/registration ou appelez au 844-885-8770. Au Mexique, veuillez visitor le site wolfgourmet.com.mx ou appelez au 800 400 4372.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un apparéil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes:
- Lire toutes les instructions.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruitemes sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Cet apparéil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l' apparéil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Une surveillance étroite est requise pour tout apparéil utilisé après des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l' apparéil.
- Fermer l'appareil (O), puis le débrancher de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'assembler ou de désassembler des pieces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tener la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
- Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Débrancher de la prise lorsqu'il n'est pas utilis., avant d'assembler ou de d.sassembler des pi.ces ou avant de le nettoyer.
- Éviter de toucher les parties mobiles.
- Veuillez garder vos mains et les ustensiles hors du contenant lors du malaxage, à l'exception du pilon foumi, afin de réduire le risque de blessures corporelles ou de bris au robot culinaire. Le couvercle doit rester en place lors de l'utilisation du pilon à travers l'ouverture du couvercle. Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque le robot culinaire n'est pas en fonctionnement.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le fabricant de l'appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisserPENDRE le cordon de la table ou du comptoir et eviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisineire.
- Ne placer jamais votre apparéil electroménager à proximité ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du recipient et loin des lames pendant le mélange ou la transformation des alimentés afin d'éviter les blessures graves et/ou les bris du mélangeur (les accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur est arrêté. - Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier lorsque vous assembliez, désassemblez, videz ou nettoyez le recipient du mélangeur.
- Ne pas utiliser un réseau de mélangeur brisé, craqué ou fissure.
- Ne pas utiliser des lames brisées, fissureres ou lâches.
Utilisez toujours le mélangeur alors que le couvercle et l'assemblage du bouchon
PRECAUTIONS IMPORTANTES suite
pour émulsions sont en place. Retirez l'assemblage du bouchon pour émulsions uniquement pour ajouter des ingrédents ou pour insérer le presse-aliments.
- Lors du mélange de liquides très chauds, restorer le bouchon de replissage et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Pour prévenir les brûlures : Ne pas replir au-delà de la marque 6 tasses (1420 ml) du écipient. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. À l'aide d'un gant de cuisinier ou d'une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
- S'assurer que le mécanisme de coupe est serré et fixé fermement au écipient. Des lames en mouvement et accidentellement exposées représentent un risque de blessure.
- Si le recipient rouge ou tourne pendant que le moteur est en marche,mettre immédiatement le mélangeur hors tension (puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
- Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
- S'assurer que l'appareil est OFF (O/arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à etmettre à OFF (Orrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
- N'utiliser cet apparéil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
- ATTENTION! Afin d'eviter un danger decouulant d'une réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l'entremise d'un appeareil de connexion exter, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulierement mis sous et hors tension par le service public.
- Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce dernier peut jaillir hors de l'appareil à cause de la formation soudaine de vapeur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.
AVENTISSEMENT
Risque de chocolélectrique : Cet apparéil est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de chocolélectrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplaçer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet apparéil a été sélectionnée afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l' apparéil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu'un infant ne tire sur le cordon ou trèbuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appelez le centre de service à la clientèle pour obtenir des renseignements.
Ne pas stocker le écipient du mélangeur au congélateur s'il contient des alimentés ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le écipient, le mélangeur et eventuellesment, occasionner des blessures
REMARQUE : Cet apparéil est équipé avec une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur cette de fonctionner en raison d'une surchauffe, débranchez l' apparéil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebranchez l' apparéil pour reprendre son fonctionnement normal.
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
La puissance et l'intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre apparéil, mais offertes comme pieces de rechange. Ceci est une mesure d'entrée de tension et d'intensité suite à un fonctionnement d'une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci représenté la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
PIÉCES ET FONCTIONS
1a Bouchon de fermeture
1b Tasse pour emulsions
2 Couvercle
3 Presse-aliments
4 Récipient de melangeur
5 Lames coupantes
6 Base du écipient
7 Boutons de commande
8 Bouton de commande
9 Base
10 Emplacement de la plaque signaletique

MÉLANGEUR
WOLF GOURMET
Pièces et fonctions
-
Assemblage du bouchon d'emulsion : il est composé de deux pieces, un bouchon de fermeture à l'intérieur d'une tasse pour emulsions. Le bouchon de fermeture est doté d'indications pour faciliter la prise de mesures et la tasse pour emulsions sert à faire d'exquises sauces pour salute et des marinades. Lorsqu'on retire les deux pieces, il est possible d'ajouter des ingrédents ou d'insérer le presse-aliments dans le bouchon.
-
Couvercle: le couvercle se fixe solidement au écipient du mélangeur et il est facile de le retirer en boulevant l'ergot sur lequel se trouve le logo. Pour éviter les dégats au niveau du bec du écipient, placez l'ergot avec le logo au-dessus de la poignée du écipient.
-
Presse-aliments : il vous permet de mélanger des préparations épaisées ou congelées qui ne peuvent l'être avec une opération régulière. Il évite la formation de poches d'air et constitue un outil pratique pour réaliser des beurres de noix.
-
Récipient de mélangeur: Le écipient robuste est pourvu de marques claires pour les onces, les tasses et les millilitres. Vote récipient a été fabriqué avec un matériel à base de copolyester sélectionné pour son poids, sa durabilité et l'apparance de netteté du verre. Consultez la page 29 pour connaître les instructions de nettoyage du écipient.
-
Lames coupantes : elles sont fixées de manière permanente au mélangeur.
-
Base du écipient : vous n'avez qu'à tirer pour retarder la base en caoutchouc pour un nettoyage aisé.
-
Boutons de commande: Deux boutons sont place sur le haut de la base. Vous pouvez utiliser START/ STOP (marche/arrêt) en combinaison avec n'importe quel réglage. Utilisez le bouton PULSE (impulsion) avec n'importe qu'elle vitesse variable lors de l'utilisation du VARIABLE SPEED CONTROL (contrôle de vitesse variable).
-
Bouton de commandes : Tourner le bouton pour selectionner la fonction PROGRAM (programme), OFF (arrêt) ou VARIABLE SPEED CONTROL (contrôle de vitesse variable). Lorsque vous utilisez la fonction VARIABLE SPEED (vitesse variable), veuillez selectionner n'importe qu'elle vitesse de malaxage ou par impulsions en tournant le bouton de commandes de 1 à 10.


-
Base : Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L'EAU.
-
Emplacement de la plaque signaletique : on peut trouver le numero de modele et les renseignements nominaux sous la base.
Protection automatique contre les surcharges: Le mélangeur Wolf Gourmet est équipé d'une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur s'arrête en raison d'une surchauffe alors qu'il fonctionnait, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebranchez le mélangeur pour reprendre l'usage normal.
Préparation du mélangeur
Une fois l'appareil déballé, lavez toutes les pieces avec de l'eau savonneuse à l'exception de la base du mélangeur. Séchez entière le tout. Essuyez la base du mélangeur avec un linge ou une éponge humide. N'IMMERGEZ PAS LA BASE DANS L'EAU. Soyez prudent lorsque vous manipuez les lames, car elles sont très coupantes. Consultez les recommendations d'entretien à la page 28.
IMPORTANT: Le écipient du mélangeur ainsi que les lames sont sujets à de l'usure lors d'un usage normal. Assurez-vous de toujours inspector le écipient afin d'y déceler des entailles, des ébrechures ou des fissures. Inspectez toujours les lames coupantes afin de vérifier si elles sont brises, fissureres ou desserrées. Si le écipient ou les lames sont endommages, ne les utilisez pas. Contactez le service à la clientèle afin d'obtenir des pieces de rechange.
Réglages
Sélection des réglages du mélangeur
Choisissez parmi quatre réglages de programme ou d'utiliser le mode VARIABLE SPEED CONTROL (contrôle de vitesse variable) pour un contrôle précis de la vitesse.
A VERTISSEMENT

Danger de brûlure
Les pieces métalliques situées sous le recipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N'y touche pas.
Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s'arrête automatiquement.
- Tourner le bouton de commandes dans le sens antihoraire à partir de la position OFF (arrêt) vers l'une des fonctions suivantes :
a. SMOOTHIE (frappé aux fruits) – permet de préparer des frappés aux fruits congelés ou frais. Il réalise trois impulsions au départ pour broyer la glace ou les ingrédients congelés, puis passée au mode rapide, pour une durée totale de 55 seconds. Consultez les conseils des SMOOTHIE (frappés aux fruits) à la page 28.
b. ICE CRUSH (broyage de glace) - permet de briser de la glace en morceaux suffisamment petits pour faire des barbotines ou des cocktails fins. Il réalise des impulsions continues de lent à mediopendant 1 minute. Consultez les conseils de ICE CRUSH (broyage de glace) à la page 28.
c. PUREEE (purée) -permet de donner une consistancelisse et crèmeuse aux fruits et vegétaux en purée, ou une texture fine pour le meulage de grains ou la fabrication de sucre en poudre. Il progresselentement de lo à hi,pendant 1 minute,15 seconds.Consultez les conseils pour la PUREEE (purée) à la page 28.



d. SOUP (soupe) - permet de réaliser des purées et de chauffer des ingrédents tout juste sous le point d'ébullition. Avec ce programme, ne mélangez pas plus de 6 tasses (1420 ml). Lorsque vous réalisEZ des soupes, commencez par les ingrédents froids ou à température ambiente. Il est possible de laisser l'assemblage du bouchon pour emulsions dans le couvercle. Il fonctionne pendant 6 minutes 45 secondes. Consultez les conseils pour la SOUP (soupe) à la page 28.

- Remplir en ouvrant le couvercle et en ajoutant les ingrédents. Remettre le couvercle en place.
- Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt).
- Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin du programme et fin s'affichera.
- À tout moment du programme, pour arrêté le mélangeur, appuyez sur START/ STOP (marche/arrêt). S'il est réactivé en appuyant de nouveau sur START/STOP (marche/arrêt), le programme redémarrera au début.
- Tourner le bouton de commandes en position OFF (arrêt) pour couper l'alimentation.
AVERAGEMENT
Danger de brûlures
Lorsque vous mélangez des liquides chauds, évitez le contact avec les éclaboussures ou la vapeur en observant les consignes suivantes :
- Retirez toujours l'assemblage du bouchon pour emulsions.
- Commencez toujours le mélange à la vitesse la plus BASSE.
- Ne dépassez jamais le niveau de 6 tasses (1420 ml).
- Maintenez toujours à l'écart de l'ouverture du couvercle vos mains et autres parties exposées de la peau.
COMMENT UTILISER LE CONTROLE DE VITESSE VARIABLE
Utilisation du contrôle de vitesse variable
La fonction VARIABLE SPEED CONTROL contrôle de vitesse variable permet un contrôle précis des vitesse de malaxage.
- Tourner le bouton de commandes à partir de la position OFF (arrêt).
- Tourner le bouton de commandes dans le sens hora à 1.
- Remplir en ouvrant le couvercle et en ajoutant les ingrédents. Remettre le couvercle en place.
- Appuez sur début/arrêt pour arrêtier le mélangeur.
- Aumente la velocidad girando lentamente la perilla de control hacía la derecha.
- À tout moment, appuyez sur START/STOP (marche/ arrêt) pour arrêter le mélangeur.
- Tourner le bouton de commandes en position OFF (arrêt) pour couper l'alimentation.

Impulsion
La fonction PULSE (impulsion) peut être utilisée avec le réglage VARIABLE SPEED CONTROL (contrôle de vitesse variable) pour contrôler l'action de broyage ou pour favoriser le mélange des ingrédents.

- Tournez le cadran de selection de la position OFF (arrêt) à VARIABLE SPEED CONTROL (contrôle de vitesse variable).
- Tourner le bouton de commandes dans le sens hora à 1. Toujours commencer à 1 et ajuster à une vitesse supérieure après avoir demarré le melangeur.
- Remplir en ouvrant le couvercle et en ajoutant les ingrédents. Remettre le couvercle en place.
- Appuyez sur le bouton PULSE (impulsion).
- Augmenter la vitesse PULSE (impulsion) en tournant le bouton de commandes dans le sens horaire.
- Maintenez le bouton PULSE (impulsion) enforcé pour obtenir la durée souhaitée.
- Tourner le bouton de commandes en position OFF (arrêt).
GÉNÉRAL
- Une quantité minimale de 8 oz (237 ml) de liquide par recette est nécessaire afin d'obtenir des résultats optimaux.
- Pour les frappés aux fruits ou les purées épaisses difficiles à mélanger, incorporez une petite quantité additionnelle de liquide pour faciliter le mélange. Commencez par ajouter 1/4 de tasse (59 ml).
- Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur est en marche, retirez l'assemblage du bouchon pour émulsions et incorporez les aliments par l'ouverture.
- Ne laissez pas d'aliments ou de liquides dans le recipient du mélangeur.
- En tout temps, évitez de cogner ou de laisser tomber le mélangeur lorsqu'il fonctionne.
Il pourrait etre plus facile de melanger si les fruits et legumes entiers sont d'abord coupés. - Ne replisseez pas le recipient du mélangeur au-delà de la dernière marque graduée.
- Les ingredients durs comme les noix, les grains, les grains et les noyaux peuvent marquer et voiler le matériel du recipient du mélangeur. Ces marques et ce voile inesthétiques ne nuiront pas aux prochainsines procédures de mélange.
- Si l'action de mélange s'arrête pendant l'opération ou si les ingrédients collent aux parois du réseau, insérez le presse-aliments pour favoriser le mouvement du mélange. Sinon, aioutez plus de liquide dans le réseau.
UTILISATION DU PRESSE-ALIMENTS
-
Pendant le mélange de préparations très épaisses ou congelées comme du beurre d'arachide ou les sorbets, des trous d'air peuvent se former à cause de la vitesse élevée des lames et empêcher le mélange. Cette situation est appelée une cavitation. Si une cavitation se produit, utilisez le presse-aliments pour pousser les ingrédents vers la lame. Le presse-aliments est élevé pour s'introduire parfaitement dans l'ouverture du recipient du mélangeur et vers les lames, sans y toucher. Utilisez SEULEMENT le presse-aliments lorsque le couvercle du mélangeur est installé.
-
Retirez l'assemblage du bouchon d'emulsion. Insérez le presse-aliments dans l'ouverture du couvercle du mélangeur.
- Le écipient du mélangeur ne doit pas être rempli à plus du deux tiers lors de l'utilisation du presse-aliments pendant le mélange.
- N'utilisez pas le presse-aliments avec des liquides chauds.
- Au besoin, pour aider à la circulation des ingredients, dirigez le presse-aliments vers les côtés ou les rebords du recipient. Ne tentez pas de forcer le presse-aliments plus profundément et plus après des lames.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
- Ne réalisez pas de recette à des vitesses inférieures ou supérieures à celles recommandées.
- Ne mélangez pas de recette plus longtemps que la durée recommandaee.
-
Le mode SMOOTHIE (frappé aux fruits) est conçu pour les boissons versables faites avec du liquide, des fruits ou des légumes et un ingrédient congelé (glace ou fruits congelés). Ajoutez d'abord les liquides, les ingrédients mous et les ingrédients durs en dernier pour obtenir de更好地 résultats lors de la préparation d'un frappé aux fruits avec le mode SMOOTHIE. Terminatez la préparation en ajoutant les ingrédients congelés et la glace. Suivez les instructions suivantes pour obtenir une constance versatile et garder la douceur de fonctionnement de l'appareil :
-
Une quantité de 1 12 tasse (355 ml) de liquide pour chaque 2 tasses (473 ml) de glace ou de fruits congelés est ideale. Une proportion plus grande d'ingredients congelés peut provoquer une cavitation. Utilisez le presse-aliments pour pousser les ingrédents vers la lame pendant la transformation si nécessaire.
- Utilisez au moins 1 tasse (237 ml) de liquide pour chaque 1 tasse (237 ml) de légumes-feuilles pour obtenir deaillesurs résultats. Si vous utilisez une plus grande quantite de légumes-feuilles preparée avec le mode SMOOTHIE (frappé aux fruits), vous pourrez mélanger pendant 20 secondes de plus à la vitesse élevé afin d'obtenir un mélange plus soyeux ou utilisez le mode VARIABLE SPEED CONTROL (contrôle de vitesse variable) pour mélanger jusqu'à la constance recherchee.
Les fruits frais juteux comme les raisins, les oranges, les fraises, les ananas et les melons sont considérés comme un liquide afin d'atteindre la proportion ajustée de liquides utilisée avec les ingrédents congeçés et les légumes-feuilles.
ICE CRUSH (BROYAGE DE GLACE)
- Différentes catégories de glace nécessitent différentes méthodes de broyage selon la quantité de glace.
- Pour broyer des glaçons en forme de croissant fabriqués par des machines à glaçons domestiques et des glaçons fabriqués dans des moules, assurez-vous que le recipient du mélangeur est sec et n'ajoutez pas plus de 5 tasses (1,2 litre) de glaçons et d'utiliser le mode ICE CRUSH (broyage de glace). Cette méthode produit une glace légère et sèche idéale pour les barbotines.
- Les glaçons fabriqués par des machines à glace de comptoir ou commerciales et les glaçons emballés sont plus humides et demandent une procédure différente. Pour broyer de la glace humide, replisssez le écipient du mélangeur avec la quantité de glace souhaitée. Le écipient peut être rempli jusqu'à la marque de 8 tasses. Ajoutez ensuite l'eau dans le écipient du mélangeur jusqu'à ce que les glaçons flottent au-dessus des lames. Broyez la glace en utilisant le mode ICE CRUSH (broyage de glace). Égouttez le surplus d'eau. Cette méthode produit une glace humide parfaite pour les boissons congelées. La glace humide peut également être broyée sans ajout d'eau lorsque la quantité de glace ne dépasse pas 4 tasses (946 ml).
PUREE (PURÉE)
- Le mode PUREE (purée) est le meilleurchoix pour mélanger des fruits ou légumes soudes ou cuits et obtenir une constance lisse et creator des trempettes crémeuses comme de l'hoummous ou moudre des graines.
- Mélangez des jus de fruits entiers frais (sans ingrédents congelés) avec le mode PUREE (purée) pour obtenir de plusieurs résultats.
SOUP (SOUPE)
- Ne préparez plus de 6 tasses (1420 ml) de mélange avec ce mode.
Pour préparer des soupes, commencez par les ingrédents froids ou a température ambiente. - L'assemblage du bouchon d'emulsion doit rester sur le couvercle.
Recommendations d'entretien
AVERAGEMENT
Risque de décharge électrique
Débranche l'alimentation avant le nettoyage.
N'immergez pas le cordon, la fiche, la base ou le
mateur dans de I'eau ou un autre liquide.
AVANTLE NETTOYAGE
- Debranchez le cordon.
- Soulevez le écipient du mélangeur hors de la base.
- Retirez l'assemblage du bouchon pour emulsions et le couvercle.
NETTOYAGE
| Base, cordon | Essuyez avec un chiffon ou une éponge humide. N'utilise pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs. |
| Récipient de mélangeur | LAYER À LA MAIN UNIQUÉMENT. Sinon, vous pouvez replir le réciipient à moins et y ajouter de 2 à 3 gouttes de savon. Mélanger pendant 30 secondes. Par la suite, rincez et séchez entièrement.Pour un nettoyage plus en profondeur, saupoudrez 1/4 de tasse (59 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajoutez 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Lorsque les bulles diminuents, ajoutez 2 tasses (473 ml) d'eau et mélangez au cycle SOUP (soupe). Lavez tout résidu restant avec du savon àVAisselle et de l'eau. Rincez et séchez soigneusement. |
| Couvercle de mélangeur, bouchon pour émulsions, presse-aliments, base du récipient | Ces articles peuvent être lavés au lave-vaisselle. N'utilise PAS le réglage « SANI » lorsque vous réalisé le lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANI » poursaient endommager le produit. Les pièces peuvent également être lavées avec de l'eau savonneuse chaude. Vous doivent prudent lorsque vous manipuez les lames, car elles sont très coupantes. Rincez-les et séchez-les soigneusement. |
Recommendations
- Lavez soigneusement le recipient du mélangeur et séchez-le immédiatement afin de conserver ses propriétés esthétiques.
L'utilisation d'unerosse douce, comme celle utilisée pour nettoyer les biberons, et un détergent à vaisselle est recommendée pour éliminer les ingrédents très grazisseux et les taches rebelles du récipient et très utile pour nettoyer le dessous des lames du récipient. -
Sèchez avec un torchon ou un lingedoux.
-
Lavez à nouveau le recipient s'il ne semble pas propre après le premier lavage.
- Evitez l'utilisation de nettoyants abrasifs ou forts, les tampons à récurer, les brosses et le tampon métallique à récurer pour éviter les abrasions pendant la procédure de lavage.
- Faites tremper le écipient dans une solution de vinaigre ou de javellisant à 10 % (jusqu'à 8 heures) pour déloger certaines taches ou apparances de voilage.
Dépannage
Le mélangeur ne démarre pas.
Assurez-vous que le cadran de selection n'est pas en position OFF (arrêt).
Assurez-vous que la fiche est branchée correctement dans une prise de courant de tension et de fréquence déquates.
- Vérifiez si le fusible de l'appareil électrique est grillé ou si le disjoncteur de circuit s'est déclenché.
L'appareil ne répond pas aux commandes de bouton.
- Coupez l'alimentation, puis remettez-la à l'aide du cadran de selection afin de réinitialiser les commandes.
- Si l'appareil ne répond pas, contactez le centre de service à la clientèle.
Le mélangeur dégage une odeur de fumée.
- Éteignez le mélangeur et laissez-le refroidir.
- Bien que les moteurs soient testés pendant le processus de fabrication, un usage intensif pourrait entrainer une cuisson des enroulements du moteur. L'odeur peut disparaitrè rapidément après quelques usages intensifs.
- Si l'odeur persiste après des usages intensifs supplémentaires, contactez le centre de service à la clientèle.
Il y a de laGRAISSEautourde la basse du reciplient de melangeur ou sur le comptoir.
- Surveillance le problème et la source. Il pourrait s'agir d'un problème avec les paliers du récipient.
- Si le problème persististe, contactez le centre de service à la clientèle.
Le récipient de mélangeur a un aspect trouble ou est taché. Comment puis-je le nettoyer?
- Un aspect légitrement trouble peut être normal après utilisation. Les mineraux provenant des fruits, des produits et des légumes-feuilles, en plus des huiles des différents beurres de noix peuvent parfois causer une pellicule sur le recipient.
- Saupoudrez 1/4 de tasse (59 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajoutez 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Lorsque les bulles diminuents, ajoutez 2 tasses (473 ml) d'eau et mélangez au cycle SOUP (soupe). Lavez tout résidu restant avec de l'eau et du savon. Rincez et séchez soigneusement.
Garantie résidentielle limitee Wolf Gourmet
POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL
APPAREILS, CASSEROLES ET COUTELLERIE ACHETÉS ET UTILISÉS HORS DU MEXIQUE
Veuillez visitor notre site internet au www.wolfgourmet.com/warranty ou envoyez un courriel à customerservice@subzero.com pour obtenir une copie de la garantie écrite de votre produit Wolf Gourmet.