WOLF WGBL100S - Blender

WGBL100S - Blender WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGBL100S WOLF au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WOLF WGBL100S - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Blender WOLF WGBL100S, puissance 1000W, capacité du bol 1,5L, 5 vitesses, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et préparations diverses. Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Bol et lames amovibles pour un nettoyage facile. Compatible avec le lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des lames.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale.
Informations générales Garantie de 2 ans, design compact, disponible en plusieurs coloris, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - WGBL100S WOLF

Le blender WOLF WGBL100S ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le blender est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car certains modèles ne s'allument pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Le moteur du blender surchauffe, que dois-je faire ?
Arrêtez le blender et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le redémarrer. Assurez-vous de ne pas surcharger le blender et de respecter les temps de mélange recommandés.
Comment nettoyer le blender WOLF WGBL100S ?
Pour nettoyer le blender, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les placer dans le lave-vaisselle si elles sont compatibles. Pour le récipient, ajoutez un peu d'eau chaude et quelques gouttes de liquide vaisselle, puis mixez à basse vitesse.
Le blender mélange mal, que faire ?
Assurez-vous que les ingrédients sont coupés en morceaux de taille uniforme et ne remplissez pas le récipient au-delà de la limite maximale. Vous pouvez également ajouter un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Y a-t-il une garantie pour le blender WOLF WGBL100S ?
Oui, le blender WOLF WGBL100S est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment résoudre un problème de fuite avec le blender ?
Vérifiez que tous les joints sont en place et en bon état. Assurez-vous que le récipient est correctement fixé à la base. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Puis-je utiliser le blender pour des aliments chauds ?
Oui, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du récipient et de ne pas utiliser d'ingrédients bouillants, car cela pourrait provoquer des éclaboussures. Laissez les aliments chauds refroidir légèrement avant de les mixer.
Le blender fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement le blender et débranchez-le. Vérifiez si des objets étrangers se trouvent dans le récipient ou si les lames sont endommagées. Si le bruit persiste après vérification, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur WGBL100S WOLF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGBL100S - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGBL100S de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI WGBL100S WOLF

Nous souhaitons vous remercier d'avoir fait l'achat de ce produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie de votre cuisine pour les années à venir. Wolf apparient à la troisième génération d'une entreprise familiale qui a un contrôle particulier dans la préparation de vos alimentés. Puisqu'il s'agit d'une question de famille, Wolf porte une attention spéciale aux détails et se devoue à la création de produits exceptionnels sans aucun compromis. Nous avons bati notre entreprises et notre réputation sur le soutien que nous apportons aux cusiniers à la maison, afin qu'ils obtiennent les autres résultats réalisats possible. Gréce au contrôle précis qu'offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le plat que vous servirez.

Table des matieres

20 Précautions de sécurité
22 Pièces et fonctions du mélangeur Wolf Gourmet
24 Préparation du mélangeur
25 Utilisation des réglages de programme
27 Utilisation de mode manuel
30 Recommendations d'entretien
31 Dépannage
34 Garantie de Wolf Gourmet

Service à la clientèle

En tant que propriété d'un apparéil Wolf Goumet, vous pouvez compter sur notre appui. Notre centre de service à la clientèle est ouvert à toute heures du jour et de la nuit, et ce, toute la semaine. En outre, il compte sur des experts des produits se trouvant à notre siege de Madison au Wisconsin. Si le besoin se fait sentir, vous n'avez qu'à composer le 800.222.7820 pour parler à un de nos experts. Nous sommes certains que le présente manuel répondra aux interrogations que vous pourriez avoir concernant les fonctions, l'utilisation et l'entretien de votre produit Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez d'autres questions, veuillez nous contacter par téléphone ou nous visitor en ligne sur wolfgourmet.com.

Enregistrer le produit

Nous vous encourageons fortement à enregistrer votre apparéil Wolf Gourmet. Il est important pour nous que vous puissiez tirer le meilleur de vos produits. En vous enregistrant, vous pourrez :

  • Devenir un initié culinaire Wolf Gourmet.
    Obtenir un soutien continu de Wolf Gourmet.
  • Activer votre garantie et enregistrer votre achat.
  • Étre alerté en cas de mises à jour du service.
  • Recevoir des courriels occasionnels pour vous aider à prendre soin et à profiter de vos appareils.

Pour vous enregistrer, visitez wolfgourmet. com/registration ou appelez au 800.222.7820.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un apparéil electroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

  • Lire toutes les instructions.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruitemes sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Une surveillance étroite est requise pour tout apparéil utilisé par ou pres des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l' apparéil.
  • Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immer le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Débrancher le cordon de la prise dés la fin de l'utilisation, avant d'instructor ou de retirer des pieces et avant le nettoyage.
  • Éviter de toucher les parties mobiles.
  • Ne pas utiliseraucnPappareildontle cordonoula priseestendommagé,ou suite à toutes anomalies de fonctionnement de l'appareil,une chute ou tout autre dommagequelqu'ilsoit.Appeler notre centre de servicea laclientèle pour des renseignements concernant I'examen,la réparation ou I'ajustement électrique ou mécanique.
  • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le fabricant de l'appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des blessures.
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Ne pas laisserPENDRE le cordon de la table ou du comptoir et eviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisineire.
  • Ne placer pas sur ou a proximé d'un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
    Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du recipient et loin des lames pendant le mélange ou la transformation des alimentents afin d'éviter les blessures graves, et/ou des dommages au mélangeur ou accessoires disponibles (accessoires n'est peut-être pas foumi avec le mélangeur). Un racloir en caoutchouc peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l'appareil est arrêté.
  • Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de l'assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l'intérieur du recipient du mélangeur.
  • Ne pas utiliser un réseau de mélangeur brisé, craqué ou fissure.
  • Ne pas utiliser des lames brisées, fissureres ou lâches.
  • Utilisez toujours le mélangeur alors que le couvercle et l'assemblage du bouchon pour émulsions sont en place. Retirez l'assemblage du bouchon pour émulsions uniquement pour ajouter des ingrédients ou pour insérer le presse-aliments.
    Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingréients chauds, retirez du couvercle de l'assemblage du bouchon pour emulsions. Soyez prudent : des éclaboussures ou une vapeur excessive pourraient cause des brûlures. Ne dépassez pas la marque de 6 tasses (1420 ml). Commencez toujours à mélanger à la vitesse la plus)basse. Gardez vos mains et les autres parties de la peau exposes à l'écart du couvercle ouvert pour éviter de possibles brûlures.
    Assurez-vous que les lames sont bien serrées et fixées au recipient. Des risques de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.

PRECAUTIONS IMPORTANTES suite

  • Si le recipient rouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),mettre immediatement le mélangeur hors tension (OFF/O) puis serrer le collier aumélangeur ou à la base du mélangeur.
  • Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
  • Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande à OFF/O (ARRÉT). Débrancher le cordon et tourner la commande à OFF/O (ARRÉT). Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
    N'utiliser cet apparéil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

Autres consignes de sécurité pour le consommateur

Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les alimentés et les liquides.

A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique : Ce produit est fourni avec une

fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de chic électric. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.

La longueur du cordon installé sur cet apparéil a été sélectionnée afin de réduire les risques d'encevétrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l' apparéil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.

Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou trèbuche accidentellement.

Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appelez le centre de service à la clientèle pour obtenir des renseignements.

Ne pas stocker le écipient du mélangeur au congelateur s'il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le écipient, le mélangeur et eventuèlement, occasionner des blessures.

REMARQUE: cet apparéil est équipé avec une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur)cesse de fonctionner en raison d'une surchauffe, débranchez l' apparéil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebranchez l' apparéil pour reprendre son fonctionnement normal.

Information au sujet de la tension et de la puissance maximale

La puissance et l'intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de recipient et des accessoires pouvant ne pas été offerts pour votre apparéil, mais offertes comme pieces de rechange. Ceci est une mesure d'entrée de tension et d'intensité suite à un fonctionnement d'une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.

La puissance maximale est la mesure de la puissance restituee du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci representation la puissance maximale requise par toute melangeur pour piler la glace, les fruits congeles, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du melangeur lors de sa demande energetique maximale.

PIECES ET FONCTIONS

1a Bouchon de fermeture
1b Tasse pour emulsions
2 Couvercle
3 Presse-aliments
4 Récipient de mélangeur
5 Lames coupantes
6 Base du écipient
7 Boutons de commande
8 Affi chage du tableau de commande
9 Cadran de selection
10 Bouton de commande de vitesse variable
11 Base
12 Emplacement de la plaque signaletique

WOLF WGBL100S - PIECES ET FONCTIONS - 1

Pièces et fonctions

  1. Assemblage du bouchon d'emulsion : il est composé de deux pieces, un bouchon de fermeture à l'intérieur d'une tasse pour émulsions. Le bouchon de fermeture est doté d'indications pour faciliter la prise de mesures et la tasse pour émulsions sert à faire d'exquises sauces pour salade et des marinades. Lorsqu'on retire les deux pieces, il est possible d'ajouter des ingrédients ou d'insérer le presse-aliments dans le bouchon.
  2. Couvercle: le couvercle se fixe solidement au écipient du mélangeur et il est facile de le retirer en soulevant l'ergot sur lequel se trouve le logo. Pour éviter les dégats au niveau du bec du écipient, placez l'ergot avec le logo au-dessus de la poignée du écipient.
  3. Presse-aliments : il vous permet de mélanger des préparations épaisses ou congelées qui ne peuvent l'être avec une opération régulière. Il évite la formation de poches d'air et constitue un outil pratique pour réaliser des beurres de noix.
  4. Récipient de mélangeur: Le recipient robuste est pourvu de marques claires pour les onces, les tasses et les millilitres.
  5. Lames coupantes : elles sont fixées de manière permanente au mélangeur.
  6. Base du écipient : vous n'avez qu'a tirer pour retarder la base en caoutchouc pour un nettoyage aisé.
  7. Boutons de commande : Deux boutons sont placés sur le haut de la base. Vous pouvez utiliser START/STOP (marche/ arrêt) en combinaison avec n'importequel réglage. Utilisez le bouton PULSE (impulsion) avec n'importequel vitesse variable lors de l'utilisation du mode MANUAL (manuel).
  8. Affichage du tableau de commande : lorsque vous utilisez les réglages de programme, l'affichage indiquera le réglage et une minuterie à rebours. En mode MANUAL (manuel), l'affichage indique les vitesses variables de LO (lent) à HI (rapide) et une minuterie progressive.
  9. Cadran de selection : tournez le cadran sur le mode de mélange souhaité - SMOOTHIE (frappé aux fruits), MANUAL (manuel), ICE CRUSH (broyage de glace), PUREE (purée) et SOUP (soupe).

WOLF WGBL100S - Pièces et fonctions - 1

WOLF WGBL100S - Pièces et fonctions - 2

WOLF WGBL100S - Pièces et fonctions - 3

  1. Bouton de commande de vitesse variable : lorsque vous utilisez le mode MANUAL (manuel), il vous est possible de selectionner n'importe qu'elle vitesse pour mélanger et utiliser le mode PULSE en tournant le cadran de commande de LO à HI. Offert en noir, rouge ou fini brossé.

WOLF WGBL100S - Pièces et fonctions - 4

  1. Base : Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L'EAU.
  2. Emplacement de la plaque signaletique : on peut trouver le numero de modele et les renseignements nominaux sous la base.

Mode veille : après 10 minutes d'inactivité, l'affichage entre en mode veille et un logo y apparait. Pourmettre fin au mode veille, appuyez sur n'importequelbouton ou tournez le cadran de selection en position OFF (arrêt).

Protection automatique contre les surcharges : le mélangeur Wolf Gourmet est équipé d'une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur s'arrête en raison d'une surchauffe alors qu'il fonctionnait, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebranchez le mélangeur pour reprendre l'usage normal.

WOLF WGBL100S - Pièces et fonctions - 5

Préparation du mélangeur

Une fois l'appareil déballé, lavez toutes les pieces avec de l'eau savonnexe à l'excection de la base du mélangeur. Séchez entièrement le tout. Essuyez la base du mélangeur avec un linge ou une éponge humide. N'IMMERGEZ PAS LA BASE DANS L'EAU. Soyez prudent lorsque vous manipuez les lames, car elles sont très coupantes. Consultez les recommendations d'entretien à la page 30.

IMPORTANT: le écipient du mélangeur ainsi que les lames sont sujets à de l'usure lors d'un usage normal. Assurez-vous de toujours inspector le écipient afin d'y déceler des entailles, des ébréchures ou des fissures. Inspectez toujours les lames coupantes afin de vérifier si elles sont brises, fissureres ou desserrées. Si le écipient ou les lames sont endommages, ne les utilisez pas. Contactez le service à la clientèle afin d'obtenir des pieces de rechange.

Sélection des réglages du mélangeur

Choisissez parmi quatre réglages de programme ou d'utiliser le mode MANUAL (manuel) pour un contrôle précis de la vitesse.

AVERAGEMENT

WOLF WGBL100S - AVERAGEMENT - 1

Danger de brûlure

Les pièces métalliques situées sous le recipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N'y touchez pas.

Utilisation des réglages de programme

Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s'arrête automatiquement.

  1. Tournez le cadran de selection de la position OFF (arrêt) à l'un des programmes suivants :

a. SMOOTHIE (frappé aux fruits) - permet de préparer des frappés aux fruits congeles ou frais. Il réalise cinq impulsions au départ pour broyer la glace ou les ingrédents congeles, puis il démarre en mode HI (rapide) pendant 45 seconds.

WOLF WGBL100S - Utilisation des réglages de programme - 1

b. ICE CRUSH (broyage de glace) - permet de briser de la glace en morceaux suffisamment petits pour faire des barbotines ou des cocktails fins. Il réalise des impulsions continues de LO (lent) à MEDIUM pendant 1 minute.

WOLF WGBL100S - Utilisation des réglages de programme - 2

c. PUREE (purée) -permet de donner une consistance lisse et crèmeuse aux fruits et vegétaux en purée, ou une texture fine pour le meulage de grains ou la fabrication de sucre en poudre. Il progressive lentement de LO à HI, pendant 1 minute.

WOLF WGBL100S - Utilisation des réglages de programme - 3

d. SOUP (soupe) - permet de réaliser des purées et deCHAuffer des ingredients tout juste sous le point d'ébullition. Avec ce programme, ne mélangez pas plus de 6 tasses (1420 ml). Lorsque vous réaliserez des soupes, commencez par les ingredients froids ou à température ambiente. Il est possible de laisser l'assemblage du bouchon pour emulsions dans le couvercle. Il fonctionne pendant 5 minutes 45 secondes.

WOLF WGBL100S - Utilisation des réglages de programme - 4

  1. L'ACL affiche le programme selectionné et la durée du programme.

WOLF WGBL100S - Utilisation des réglages de programme - 5

  1. Procedez au replissage en ouvrant le couvercle. Ajoutez les ingrédients et remettez le couvercle.
  2. Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt).
  3. L'ACL affichera une flèche vers le bas et un compte à rebours. Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin du programme et END (fin) s'affichera.

WOLF WGBL100S - Utilisation des réglages de programme - 6

  1. À tout moment du programme, pour arrêté le mélangeur, appuyez sur START/STOP (marche/arrêt). S'il est réactifé en appuyant de nouveau sur START/STOP (marche/ arrêt), le programme redémarrera au début.
  2. Tournez le cadran de selection à OFF (arrêt) pour couper l'alimentation.

A VERTISSEMENT

Danger de brûlures

Lorsque vous mélangez des liquides chauds, évitez le contact avec les éclaboussures ou la vapeur en observant les consignes suivantes :

  • Retirez toujours l'assemblage du bouchon pour emulsions.
  • Commencez toujours le mélange à la vitesse la plus BASSE.
  • Ne dépassez jamais le niveau de 6 tasses (1420 ml).
  • Maintenez toujours à l'écart de l'ouverture du couvercle vos mains et autres parties exposées de la peau.

Utilisation du mode manuel

Le mode MANUAL (manuel) permet d'avoir un contrôle précis sur les vitesses de mélange.

  1. Tournez le cadran de selection de la position OFF (arrêt) à MANUAL (manuel).
  2. Tournez le bouton de commande de vitesse variable, dans le sens antihoraire, à LO (lent). Commencez toujours à LO (lent) et procédez à l'ajustement une fois que le mélangeur fonctionne.
  3. Le mode MANUAL (manuel), la vitesse LO (lent) et la durée 0:00 apparaitront sur l'affichage.

WOLF WGBL100S - Utilisation du mode manuel - 1

  1. Procedez au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajoutez les ingrédients et remettez le couvercle.
  2. Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt).
  3. L'ACL affichera une flèche vers le haut et un compte progressif.

WOLF WGBL100S - Utilisation du mode manuel - 2

  1. Augmentez la vitesse en tournant lentement le bouton de commande de vitesse variable dans le sens horaire. L'augmentation de la vitesse s'affichera sous forme de barres s'accumulant vers HI (rapide).
  2. À tout moment, appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour arrêter le mélangeur.
  3. Tournez de nouveau le bouton de commande de vitesse variable sur LO (lent).
  4. Tournez le cadran de selection à OFF (arrêt) pour couper l'alimentation.

UTILISATION DU MODE MANUEL

Impulsion

La fonction PULSE (impulsion) peut être utilisée avec le réglage MANUAL (manuel) pour contrôler l'action de broyage ou pour favoriser le mélange des ingrédents.

WOLF WGBL100S - Impulsion - 1

  1. Tournez le cadran de selection de la position OFF (arrêt) à MANUAL (manuel).
  2. Tournez le bouton de commande de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'à LO (lent). Commencez toujours à LO (lent) et augmentez la vitesse par la suite.
  3. Le mode MANUAL (manuel), la vitesse LO (lent) et la durée 0:00 apparaitront sur l'affichage.
  4. Procedez au replissage en ouvrant le couvercle. Ajoutez les ingrédents et remettez le couvercle.
  5. Appuyez sur le bouton PULSE (impulsion).
  6. Une flèche vers le haut et un compte progressif s'afficheront.
  7. Augmentez la vitesse d'impulsion en trouant le bouton de commande des vitesse variables dans le sens horaire. L'augmentation de la vitesse s'affichera sous forme de barres s'accumulant vers HI (rapide).
  8. Maintenez le bouton PULSE (impulsion) enforcé pour obtenir la durée souhaïée.
  9. Tournez de nouveau le bouton de commande des vitesses variables sur LO (lent).
  10. Tournez le cadran de selection à OFF (arrêt) pour couper l'alimentation.

Comment utiliser le presse-aliments

Le presse-aliments aide à mélanger des préparations très épaisées et/ou congelées. Utilisez le presse-aliments pour retarder les bulles d'air emprisonnées si la préparation cette de circuler ou pour déplacer les ingrédents descoins du contenant vers les lames. Utilisez le presse-aliments UNIQUEMENT lorsque le couvercle du recipient est en place.

  1. Retirez l'assemblage du bouchon pour émulsions. Insérez le presse-aliments dans le mélangeur par le trou dans le couvercle.
  2. Le écipient du mélangeur ne doit pas être rempli à plus du deux tiers lors de l'utilisation du presse-aliments pendant le mélange.
  3. N'utilise pas le presse-aliments avec des liquides chauds.
  4. Au besoin, pour aider à la circulation des ingréductents, dirigez le presse-aliments vers les côtés ou les rebords du contenant. Net tentez pas de forcer le presse-aliments plus profondément et plus proche des lames.

Protection automatique contre les surcharges

Le mélangeur Wolf Gourmet est équipé d'une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur s'arrête pendant le fonctionnement en raison d'une surchauffe, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebranchez le mélangeur pour reprendre le fonctionnement normal.

Conseils

CONSEILS POUR ÉVITER LES SURCHARGES :

  • Ne réalisez pas de recette à des vitesses inférieures ou supérieures à celles recommandées.
  • Ne mélangez pas de recette plus longtemps que recommandé.
    Utilisez le presse-aliments pour les mélanges plus épais et faites en sorte que les ingrédents se déplacent autour des lames et à travers celles-ci.

CONSEILS RELATIFS AU MÉLANGEUR :

Pour ajouter des alimentes lorsque le mélangeur fonctionne, retirez l'assemblage du bouchon pour émulsions et ajoutez les ingrédients par l'ouverture.
Pour une meilleure performance, la quantité minimum de liquide nécessaire par recette est d'une tasse (8 onces/237 ml). Ajoutez plus de liquide si la recette ne se mélange pas correctement.
- Si l'action de mélange s'arrête pendant l'opération ou si les ingrédients collent aux parois du écipient, inséréz le presse-aliments pour favoriser le mouvement du mélange. Sinon, ajoutez plus de liquide au écipient.
- Ne rangez pas d'aliments ou de liquides dans le écipient du mélangeur.
- En tout temps, évitez de cogner ou de laisser tomber le mélangeur lorsqu'il fonctionne.
- Il pourrait être plus facile de mélanger si les fruits et légumes entiers sont d'abord coupés.
- Ne replissez pas le écipient du mélangeur au-delà de la première marque graduée.

Recommendations d'entretien

A VERTISSEMENT

Risque de décharge électrique

Débranche l'alimentation avant le nettoyage. N'immergez pas le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans de l'eau ou un autre liquide.

AVANT LE NETTOYAGE

  1. Debranchez le cordon.
  2. Soulevez le écipient du mélangeur hors de la base.
  3. Retirez l'assemblage du bouchon pour émulsions et le couvercle.

NETTOYAGE

Base, tableau de commande, cordonEssuyez avec un chiffon ou une éponge humide. N'utilise pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs.
Récipient de mélangeurLAYER À LA MAIN UNIQUÉMENT. Sinon, vous pouvez replir le récipient à moitié et y ajouter de 2 à 3 gouttes de savon. Mélanger pendant 30 secondes. Par la suite, rincez et séchez entière.Pour un nettoyage plus en profondeur, saupoudrez 1/4 de tasse (59 ml) de bicarbonate deSoude dans le mélangeur. Ajoutez 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Lorsque les bulles diminuents, ajoutez 2 tasses (473 ml) d'eau et mélangez au cycle SOUP (soupe). Lavez tout résidu restant avec du savon à vaisselle et de l'eau. Rincez et séchez soigneusement.
Couvercle de mélangeur, bouchon pour émulsions, presse-aliments, base du récipientCes articles peuvent être lavés au lave-vaisselle. N'utilise PAS le réglage « SANI » lorsque vous réalisez le lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANI » pourraient endommager le produit. Les pieces peuvent également être lavées avec de l'eau savonneuse chaude. Vousdezerez être prudent lorsque vous manipuez les lames, car elles sont très coupantes. Rincez-les et séchez-les soigneusement.

Dépannage

« Err » apparait sur l'affichage.

  • Mettez l'appareil à OFF (arrêt) avant de le débrancher.
  • Débranche l'appareil et laisserze-le refroidir de 15 à 45 minutes.
  • Si l'appareil ne fonctionne toujours pas après 45 minutes, contactez le centre de service à la clientèle.

Le mélangeur ne démarre pas.

Assurez-vous que le cadran de selection n'est pas en position OFF (arrêt).
- Vérifiez si l'appareil est branché correctement dans une prise électrique de la tension et de la fréquence adéquates.
- Vérifiez si le fusible de l'appareil électrique est grillé ou si le disjoncteur de circuit s'est déclenché.

L'appareil ne répond pas aux commandes de bouton.

  • Coupez l'alimentation, puis remettez-la à l'aide du cadran de selection afin de réinitialiser les commandes.
  • Si l'appareil ne répond pas, contactez le centre de service à la clientèle.

Le mélangeur dégage une odeur de fumée.

  • Éteignez le mélangeur et laissez-le refroidir.
  • Bien que les moteurs soient testés pendant le processus de fabrication, un usage intensif pourrait entrainer une cuisson des enroulements du moteur. L'odeur peut disparaitrè rapidément après quelques usages intensifs.
  • Si l'odeur persiste après des usages intensifs supplémentaires, contactez le centre de service à la clientèle.

Il y a de laGRAISE autour de la basse du recepient de melangeur ou sur le comptoir.

  • Surveillance le problème et la source. Il pourrait s'agir d'un problème avec les paliers du récipient.
  • Si le problème persististe, contactez le centre de service à la clientèle.

Le récipient de mélangeur a un aspect trouble ou est taché. Comment puis-je le nettoyer?

  • Un aspect légitrement trouble peut être normal après utilisation. Les mineraux provenant des fruits, des produits et des légumes-feuilles, en plus des huiles des différents beurres de noix peuvent parfois causer une pellicule sur le recipient.
  • Saupoudrez 14 de tasse (59 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajoutez 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Lorsque les bulles diminuents, ajoutez 2 tasses (473 ml) d'eau et mélangez au cycle SOUP (soupe). Lavez tout résidu restant avec de l'eau et du savon. Rincez et séchez soigneusement.

Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu'elle est appliquée aux boutons sont des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou marques déposées apparitennent à leur propriété respectif aux États-Unis et dans d'autres pays.

Notes

Garantie résidentielle limitee Wolf Gourmet

POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL

GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS

La garantie de ce produit Wolf Gourmet s'applique uniquement aux electroménagers. Wolf Gourmet garantit que les electroménagers sont exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine.

GARANTIE A VIE LIMITEE

La garantie de ce produit Wolf Gourmet s'applique uniquement aux produits relatifs aux ustensiles de cuisson et de coutellerie. Wolf Gourmet garantit que l'ustensile de cuisson pour la coutellerie est exempt de vice de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie du produit. Les imperfections mineures et les décolorations sont normales et ne sont pas considérées comme étant des vices.

CONDITIONS APPLICABLES À CHACUNE DES GARANTIES

Cette garantie résidentielle limitee Wolf Gourmet s'applique aux electromenagers, aux ustensiles de cuisson et a la coutelerie achetés et utilisés aux E.-U. Il s'agit de la seule garantie formelle pour ce produit et elle prevaut sur toute autre garantie.

Pendant la période de garantie, votre seul recours constitue la réparation ou le remplacement du produit ou de tout composant se révélant défecteurs, à notre discrétion. Tout service foumi par Wolf Gourmet en vertu de cette garantie doit être réalisé par un centre de réparation certifié Wolf Gourmet, à moins d'une entente prétable approuvée par Wolf Gourmet. Par ailleurs, tout service sera offert pendant les heures d'ouverture normale.

Cette garantie ne couvre pas l'usure decouulant d'un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages subsis par le produit en raison d'une négligence, d'un accident, d'une alteration, d'un abus, d'une utilisation incorrecte, d'un service inadéquat ou d'une réparation inadéquate. La présente garantie est déclarée nulle si le produit est utilisé pour un usage autre résidentiel ou s'il est soumis à toute tension ou forme d'onde autres que celle spécifiée sur la plaque signalétique (p. ex., 120 V ~ 60 Hz). Cette garantie est octroyée uniquement à l'acheteur d'origine ou au destinataire initial d'un cadeau.

Wolf Gourmet rejette toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et immateriels causés par une violation de la garantie formelle ou implicite. La responsabilité se limite au montant de l'achat. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS Toute GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITE À UN USAGE PARTICULIER, EST DÉCLINÉE, SAUF DANS LA MESURE OU LA LOI L'INTERDIT, DANS QUEL CAS, LA GARANTIE SE LIMITE À LA DUREE DE LA GARANTIE ÉCRITE. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi. Il est possible que vous ayez d'autres droits légaux variant selon l'endetroit où vous vivez. Certains États, certaines provinces et certains territoires ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou sur les dommages particuliers, accessoires ou immateriels, il est donc possible que les limitations précédentes ne s'avou.

Pour faire une réclamation en vertu de la garantie et pour connaître le nom du personnel de service certifié Wolf Gourmet le plus pres de chez vous, veuillez contacter Wolf Appliance, Inc., PO Box 44848, Madison, WI 53744; ou visitez la section contact & support de notre site Web à l'adresse wolfgourmet.com/warranty; ou envoyez-nous un courriel à l'adresse électronique customerservice @subzero.com; ou appepez au 800.222.7820. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer le modele, le type et les numérodeserie sur la plaque signalétique de votre produit.

WOLF WGBL100S - CONDITIONS APPLICABLES À CHACUNE DES GARANTIES - 1

Bienvenido

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : WGBL100S

Catégorie : Blender