MAGNAT MA 900 - Recepteur

MA 900 - Recepteur MAGNAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MA 900 MAGNAT en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAGNAT MA 900 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAGNAT

Modelo : MA 900

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MA 900 - MAGNAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MA 900 de la marca MAGNAT.

MANUAL DE USUARIO MA 900 MAGNAT

Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de inst- rucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de instrucciones.

  • ADVERTENCIAS: Todos los símbolos de advertencia en el dispositivo, los accesorios y en las instrucciones de funcionamiento deben tenerse en cuenta.
  • EFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesorios en un rango de temperaturas comprendido entre 10 °C y 40 °C. El dispositivo no debe instalarse cerca de fuentes de calor (elementos térmicos, hornos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalación se realiza cerca de amplicadores no debería superarse una distancia mínima de 10 cm.
  • No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.
  • Garantice una ventilación suciente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por ejemplo por cortinas). Mantenga una distancia suciente (aprox. 20 cm) respecto a paredes.
  • INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El dispositivo no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampoco debe utilizarse para la colocación de jarrones u otros recipientes llenos de líquido. No exponga el dispositivo al agua o a una alta humedad. Existirá el peligro de descarga eléctrica. En caso de contacto con humedad o líquidos debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente
  • CUERPOS EXTRAÑOS: Preste atención a que no entren cuerpos extraños en el interior del dispositivo a través de las aberturas del mismo. Estos podrían provocar cortocircuitos y también descargas eléctricas e incendios.
  • LIMPIEZA: Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que estos pueden dañar la supercie.
  • TOMA DE CORRIENTE: Preste atención a los valores de tensión en las placas indicadoras. El dispositivo solo debe operar con los valores de tensión y frecuencia indicados en las placas.
  • PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje.
  • CABLE DE RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el servicio y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo pueda pisar. Tampoco debe estar aprisionado por objetos que lo puedan dañar. Si se utilizan conectores y cajas de enchufe múltiples hay que prestar atención a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable de conexión eléctrica con las manos húmedas.
  • El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre tiene que estar libre y accesible.
  • SOBRECARGA: Las tomas de corriente las cajas de enchufe múltiples y los cables de prolongación no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraña un peligro de descarga eléctrica e incendio.
  • INSTALACIÓN: Preste atención a las instrucciones de montaje.
  • El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base rme y sobre bastidores no móviles, ya que, de lo contrario, existirá un peligro de lesión.
  • Utilice únicamente los accesorios originales adjuntos o especicados por el fabricante.
  • LAS PILAS Y BATERÍAS no deben exponerse a temperaturas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
  • Si la pila no se instala correctamente, existe riesgo de explosión. Sustituya la pila solo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. ÍNDICE 32 Accesorios 32 Antes de empezar 32 Precauciones importantes de seguridad 33 Instrucciones de eliminación 33 Declaración de conformidad 33 Uso conforme a su finalidad 34 – 36 Elementos operativos y conexiones Panel frontal Panel posterior Control remoto 37 Primeros pasos 37 Conexión del aparato con una fuente de audio Bluetooth 37 Función auto-standby 37 Reemplazar los tubos 37 Mantenimiento y problemas técnicos 38 Especificaciones ACCESSORIOS

1) Manual de instrucciones

2) Batterias para control remoto (2 x AAA)

3) Cable de alimentación

Estimado cliente, Gracias por escoger el receptor de tubos Magnat MA 900. Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MA 900.33 ¡Atención! No abra es dispositivo! Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas. Aparato del nivel de protección II con

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos. Eliminación de la batería Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MA 900 cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración de conformidad está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web www.magnat.de.

USO CONFORME A SU FINALIDAD

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

  • ¡PELIGRO POR INGESTIÓN ACCIDENTAL DE LAS PILAS!
  • El equipo/mando a distancia puede contener pilas planas/de botón que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Manténgalas siempre lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, podrían provocar lesiones muy graves e incluso la muerte. En menos de 2 horas producen que- maduras internas graves una vez ingeridas.
  • Acuda rápidamente a un médico si tiene la sospecha de que se ha ingerido una pila o se ha intro- ducido en alguna parte del cuerpo.
  • Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un cambio de pilas. Asegúrese de que el compartimento de las pilas queda bien cerrado una vez realizado el cambio.
  • No utilice el producto si no es posible cerrar totalmente el compartimento de las pilas. En ese caso, mantenga el producto lejosdel alcance de los niños y póngase en contacto con el fabrican- te. DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: En caso de que ocurran los siguientes daños se deben desconectar inmediatamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un técnico especializado:
  • No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimenta- ción. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
  • Daños en la toma de conexión de red en el dispositivo.
  • Si le ha entrado humedad o agua al aparato, o han caído objetos dentro de él.
  • Si se ha caído el aparato y se dañó la carcasa.
  • Si el aparato no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instrucciones del manual de uso. Sólo se permite efectuar cambios posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante. Sólo se permite utilizar repuestos originales para la reparación. Por seguridad, revise el aparato después de una reparación, así podrá cerciorarse de que funciona adecuada y correctamente. Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas. Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse.34

1 INDICADOR LED DE ESTADO

Esta pantalla iluminada indica 2 posibles estados del MA 900:

  • LED iluminado en verde: El MA 900 está encendido. Los tubos han alcanzado la temperatura correcta. El dispositivo está listo para su uso.
  • LED iluminado en rojo: El MA 900 se encuentra en modo standby. 2 ON/STBY Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 3 AURICULARES Conector de salida estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los altavoces se desactivarán durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares. 4 LINE-IN Conector de entrada estéreo de 3,5 mm para un dispositivo de audio auxiliar (p. ej. un reproductor MP3, etc). 5 MONO Cambiar el canal del audio de estéreo a mono. Una pulsación larga abre el menú «SOURCE GAIN und SOURCE RENAME» (GANANCIA DE FUENTE y RENOMBRAR FUENTE). 6 SOURCE (CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE ENTRADA) Conmuta entre las distintas fuentes de audio:
  • PHONO: reproductores con sistema magnético (MM).
  • CD: reproductor de CD.
  • AUX: otros dispositivos de audio
  • TUNER: Selección del sintonizador FM.
  • DIGITAL OPT 1/2, DIGITAL COAX 1/2: Conexión a fuentes de audio digitales.
  • BT: Unión con un dispositivo de origen Bluetooth.

7 CONTROL DE BALANCE

Para ajustar el balance estéreo entre los altavoces izquierdo y derecho. 8, 9, 10 CONTROL DE SONIDO:

Con estos reguladores puede ajustarse individualmente la reproducción de graves, medios o agudos. 11 DIRECT El dispositivo se conecta en modo Linear. No se puede influir en el sonido con TREBLE, MID y BASS. En la pantalla esto se muestra con la aparición de DIRECT ON.

12 SENSOR DEL CONTROL REMOTO

Apunte a este sensor durante el uso del control remoto. 13 VOLUMEN Para ajustar el volumen general de la música. 14 DIM Este botón permite graduar el brillo del display en 3 niveles. 15 PANTALLA El display muestra la siguiente información:

  • Fase de calentamiento del tubo. Esta fase durará aproximadamente 30 segundos, después de los cuales el dispositivo se encenderá.
  • Entrada de audio seleccionada.
  • Información del volumen

8 ENTRADA TUNER Para la conexión de un sintonizador. 9 ENTRADA STREAMER Conexión de un reproductor de DVD o Bluray

Conexión de un reproductor de CD.

11 CONEXIÓN A MASA DE PHONO

Conexión del cable de masa de phono para evitar zumbidos. 12 ENTRADAS PHONO

12.1 ENTRADA PHONO MM

Conexión para un reproductor de grabación con un sistema magnético (MM) o sistema MC con salida de nivel alto (MC de salida alta).

12.2 ENTRADA PHONO MC

Conexión para un reproductor de grabación con un sistema MC. 13 ANTENA BLUETOOTH

14, 15 DIGITAL IN OPT1/2, COAX 1/2

Conecte el MA 900 mediante un cable óptico o cable de audio digital coaxial a la salida digital de su reproductor de CD/ordenador/consola de juegos/reproductores de audio. 16 UPDATE Esta conexión está prevista exclusivamente para actualizaciones del sistema. ATENCIÓN: el interruptor (17) debe estar siempre en NORMAL durante el funcionamiento.

1 BOTÓN DE ENCENDIDO

Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el interruptor está en la posición “OFF”, el dispositivo se desconecta de la alimentación principal.

2 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN

Para conectar el cable de alimentación suministrado. El fusible de seguridad debe cambiarlo únicamente un profesional capacitado. 3 115/230V (SELECTOR DE TENSIÓN DE RED) El selector de tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica a 230 V para su empleo en el ámbito europeo. Muy importante: ¡Si se conecta el dispositivo a una red de 230V con el ajuste de 115V, se provocarán inevitablemente daños irreparables en el amplificador integrado!

4 TERMINALES DE ALTAVOZ

Para la conexión de altavoces estéreo con una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe considerarse la polaridad correcta). Consulte PRIMEROS PASOS. CONEXIONES RCA ANALÓGICAS (5 - 10) Para conectar fuentes de audio analógicas. Respete las marcas de colores de los conectores y terminales. El rojo es siempre el canal derecho. 5 REC OUT Para conectar dispositivos de grabación analógica de sonido (p. ej. un grabador de cinta). La señal de la fuente de audio seleccionada de nivel fijo es aplicable a esta salida, es decir, es independiente de la posición del mando de volumen. 6 ENTRADA TAPE Para la conexión de un reproductor de cassette o de cinta. 7 ENTRADA AUX Conexión de otras fuentes de audio (p. ej. un reproductor MP3 o Minidisc).

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL POSTERIOR36

7 MUTE Activa o desactiva el dispositivo. 8 RETROCESO DE PISTA (MODO BLUETOOTH) Con pulsar una vez, se vuelve a reproducir desde el principio la pista que acaba de sonar de un dispositivo de origen Bluetooth. Con pulsar varias veces, el dispositivo de origen salta a la pista anterior. 9 AVANCE DE PISTA (MODO BLUETOOTH) Con pulsar una vez, se vuelve a reproducir desde el principio la pista que acaba de sonar de un dispositivo de origen Bluetooth. Con pulsar varias veces, el dispositivo de origen salta a la pista siguiente. 10 PLAY/PAUSE (MODO BLUETOOTH) Pausa la pista que está sonando de un dispositivo de origen Bluetooth o sigue con la reproducción. 11 DISCONNECT (MODO BLUETOOTH) Se desconecta la conexión Bluetooth existente y se inicia el modo de enlace 12 MONO Una pulsación breve cambia entre estéreo y mono. Atención: esta función no está disponible con entrada Bluetooth y entradas digitales. Menú SOURCE GAIN (GANANCIA DE FUENTE) y SOURCE RENAME (RENOMBRAR FUENTE): Una pulsación larga abre el menú «SOURCE GAIN» (GANANCIA DE FUENTE) y «SOURCE RENAME» (RENOMBRAR FUENTE). (Atención: con BLUETOOTH y LINE IN sólo se puede seleccionar el menú GAIN (Ganancia)!) Los botones SOURCE +/- (FUENTE+/-) pueden usarse para seleccionar SOURCE GAIN (GANANCIA DE FUENTE) o SOURCE RENAME (RENOMBRAR FUENTE). La selección se confirma pulsando brevemente el botón MONO. En el menú GAIN (GANANCIA) puede entonces ajustarse la fuente actual con los botones SOURCE +/- (FUENTE +/-) con más volumen o menos volumen (+/- 6 dB). El valor ajustado se confirma pulsando brevemente el botón Mono. En el menú SOURCE RENAME (RENOMBRAR FUENTE) puede seleccionar un nombre propio para la fuente actual (máximo 14 dígitos). Navegue a través del alfabeto y los números con ayuda de los botones Source +/- (Fuente +/-). Los dígitos individuales se confirman pulsando brevemente el botón Mono. Con el campo de selección ( ) se puede borrar el último dígito introducido. Una vez ajustado el nombre deseado, confírmelo con (

Las teclas que no están marcadas con números se reservan para el mando del Magnat MMS 730 y no tienen ninguna función relacionada con el MA 900.

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – CONTROL REMOTO

  • Antes de comenzar a utilizar el control remoto se deben colocar en el compartimento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo.
  • Si las baterías se agotan después de un uso prolongado, cámbielas (tipo AAA).
  • A fin de evitar daños, se recomienda retirar las pilas cuando no se vaya a emplear el equipo por un período prolongado. 1 AMP Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 2 SOURCE (SELECCIÓN DE ENTRADA) Conmuta entre las distintas fuentes de audio (Consulte PANEL FRONTAL, Pos. 6). En el dis- play aparece la entrada activa. 3 DIRECT El dispositivo se conecta en modo Linear. No se puede influir en el sonido con TREBLE, MID y BASS. En la pantalla esto se muestra con la aparición de DIRECT ON 4 LOUDNESS Selección de función de loudness (ajuste del volumen con corrección auditiva). 5 DIM Este botón permite graduar el brillo del display en 3 niveles. 6 VOLUME Aumenta (+) o riduce (-) el volumen.
  • Coloque el MA 900 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en “Instrucciones importantes de seguridad”. Importante: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la parte superior del equipo.
  • Conecte sus altavoces: Conecte los altavoces estéreos (impedancia de 4 a 8 ohmios) al panel posterior de la siguiente forma: Utilice sólo cables de altavoces de alta calidad, con una sección mínima de 1,5 - 2,5 mm². Pele aproximadamente 10 mm de cable y trence los extremos. Afloje los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva a apretar los tornillos del terminal. Asegúrese de que mantiene la polaridad correcta. También puede utilizar cables prefabricados con conectores banana o cocodrilo de 4 mm. Respete además las instrucciones de uso de los altavoces que esté utilizando.
  • Conecte sus fuentes de audio.
  • Conecte el cable de alimentación suministrado al panel posterior e inserte el otro extremo en una toma de 230V.
  • En primer lugar, encender el conmutador de alimentación ubicado en la parte posterior. El equipo pasa al modo standby.
  • Encender el equipo con el control remoto o la tecla ON/STBY del frente.
  • Una vez que se ha calentado el tubo, el dispositivo estará listo para su uso.
  • Seleccione la fuente de audio que desee utilizando el selector de entradas. CONEXIÓN DEL APARATO CON UNA FUENTE DE AUDIO BLUETOOTH Escoja la entrada de Bluetooth. Si anteriormente ya existía un acoplamiento con un dispositivo de origen Bluetooth, se intenta restablecer automáticamente la conexión con este dispositivo. Puede suceder que usted tenga de conrmar manualmente el restablecimiento de la conexión en el dispositivo de origen. Cuando no existe ningún acoplamiento anterior o la conexión no puede restablecerse, el MA 900 activa automáticamente el modo de acoplamiento, también denominado, modo de emparejamiento. En la pantalla parpadea la indicación „BT“. Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El MA 900 se mostrará en la lista de dispositivos Bluetooth como „MA 900“. En caso de que no aparezca en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsqueda de dispositivos Bluetooth y asegúrese de que el MA 900 se encuentra en el modo de emparejamiento. En función del dispositivo de origen puede suceder que durante el proceso de acoplamiento se pregunte si se debe aceptar la contraseña. Puede conrmarlo fácilmente con „Aceptar“. Si continúa preguntándose por una contraseña, utilice las contraseñas estándar „0000“ o „1234“. En caso de que después de realizado el acoplamiento se le pregunte si desea establecer una conexión, responda a la pregunta con „Sí“. Después de realizado el acoplamiento y la conexión, el indicador de la pantalla „BT“ se ilumina permanentemente. El MA 900 admite el estándar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptX™ HD“. Si su dispositivo de origen admite también esta tecnología , se seleccionará automáticamente „Qualcomm® aptX™ HD“ como modo de transmisión durante el establecimiento de una conexión Bluetooth. FUNCIÓN AUTO-STANDBY (MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO) El equipo dispone de una función Auto-Standby, la cual pasados 3,5 segundos tras el último manejo (mediante los elementos de manejo del equipo o el control remoto), pone automáticamente el equipo en modo Standby (de espera). Esta función lleva a la práctica una directiva europea para promover el ahorro energético (1275/2008 CE) y reduce el consumo de energía, en caso de que tras el uso, el equipo se quede conectado por descuido. Esta función se puede desactivar del modo siguiente: Pulse la tecla DIM en el dispositivo durante aprox. 5 segundos. En el indicador aparece APO MODE OFF. Si se vuelve a pulsar la tecla durante unos 5 segundos, la función se vuelve a activar. Entonces aparece: APO MODE ON.

El dispositivo dispone de un amplificador equipado con dos tubos. Bajo condiciones normales de uso, los tubos tienen una vida útil muy prolongada (entre 20.000 y 50.000 horas, como mínimo). Si es necesario cambiar los tubos, consulte con un especialista.

MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS

Si encuentra algún problema técnico, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, www.magnat.de.38 Componentes del preamplificador de audio: 2 x ECC 81 / 12AT7 Dimensiones (A x H x P): Dispositivo principal: 433 x 161 x 316 mm El dispositivo principal incluye elementos operativos/terminales de conexión: 433 x 161 x 362 mm Control remoto: 45 x 175 x 20 mm Peso: 11,7 kg Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Para más información, visite nuestra web: http://www.magnat.de Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Potencia de salida: Potencia nominal 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 2 x 200 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios 2 x 130 W Potencia de pico 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 320 W Respuesta de frecuencia: CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner 6 Hz – 100 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,2 dB) Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB) Filtro subsónico: 16 Hz, 18 dB/por octava Distancia de voltaje sofométrico: CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner/ Entradas digitales 105 dB Phono MM 85 dB Phono MC 74 dB Eingangsempfindlichkeit: CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner 470 mV / 100 kOhmios Phono MM 5 mV / 47 kOhmios Phono MC 0,5 mV / 470 kOhmios Entradas digitales: 2x óptica (Toslink™) 2x coaxial (RCA) Frecuencias de muestreo admitidas: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Profundidades de bits admitidas: 16/24Bit Bluetooth® input: Bluetooth® 5.0 / Qualcomm® aptX™ HD Frecuencia de funcionamiento: 2404 – 2480 MHz Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: -2,02 dBm Potencia de entrada: Máximo 700 W Suspensión < 0,5 W ESPECIFICACIONES39