MAGNAT MA 900 - Recepteur

MA 900 - Recepteur MAGNAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MA 900 MAGNAT en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAGNAT MA 900 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MA 900 MAGNAT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MA 900 - MAGNAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MA 900 de la marca MAGNAT.

MANUAL DE USUARIO MA 900 MAGNAT

Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía

32 Precauciones importantes de seguridad

33 Instrucciones de eliminación

33 Declaración de conformidad

33 Uso conforme a su finalidad

34 - 36 Elementos operativos y conexiones

Panel frontal

Panel posterior

Control remoto

37 Primeros pasos

37 Conexión del aparato con una fuente de audio Bluetooth

37 Función auto-standby

37 Reemplazar los tubos

37 Mantenimiento y problemas técnicos

38 Especificaciones

ACCESSORIOS

1) Manual de instrucciones

2) Batterias para control remoto (2 x AAA)

3) Cable de alimentación

ANTEZ DE EMPEZAR

Estimado cliente,

Gracias por escoger el receptor de tubos Magnat MA 900.

Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MA 900.

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de instrucciones.

- ADVERTENCIAS: Todos los símbolos de advertencia en el dispositivo, los accesorios y en las instrucciones de funcionamiento deben tenerse en cuenta.

- EFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesorios en un rango de temperaturas comprendido entre 10 °C y 40 °C. El dispositivo no debe instalarse cerca de fuentes de calor (elementos térmicos, homos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalación se realiza cerca de amplificadores no debería superarse una distancia mínima de 10 cm.

- No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.

- Garantice una ventilación suficiente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por ejemplo por cortinas). Mantenga una distancia suficiente (aprox. 20 cm) respecto a paredes.

- INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El dispositivo no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampoco debe utilizarse para la colocación de jarrones u otros recipientes llenos de líquido. No exponga el dispositivo al agua o a una alta humedad. Existirá el peligro de descarga eléctrica. En caso de contacto con humedad o líquidos debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente

- CUERPOS EXTRAÑOS: Preste atención a que no entren cuerpos extraños en el interior del dispositivo a través de las aberturas del mismo. Estos podrían provocar cortocircuitos y también descargas eléctricas e incendios.

- LIMPIEZA: Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que estos pueden dañar la superficie.

- TOMA DE CORRIENTE: Preste atención a los valores de tensión en las placas indicadoras. El dispositivo solo debe operar con los valores de tensión y frecuencia indicados en las placas.

- PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de vacacones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje.

CABLE DO RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el servicio y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo pueda pisar. Tampoco debe estar aprisionado por objetos que lo puedan dañar. Si se utilizan conectores y cajas de enchufe múltiples hay que prestar atención a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable de conexión eléctrica con las manos húmedas.

- El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre tiene que estar libre y accesible.

- SOBRECARGA: Las tomas de corriente las cajas de enchufe múltiples y los cables de prolongación no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraña un peligro de descarga eléctrica e incendio.

• INSTALACIÓN: Preste atención a las instrucciones de montaje.

- El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base firme y sobre bastidores no móviles, ya que, de lo contrario, existirá un peligro de lesión.

- Utilice únicamente los accesorios originales adjuntos o especificados por el fabricante.

• LAS PILAS Y BATERÍAS no deben exponerse a temperaturas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.

- Si la pila no se instala correctamente, existe riesgo de explosión. Sustituya la pila solo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.

MAGNAT MA 900 - PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

• ¡PELIGRO POR INGESTIÓN ACCIDENTAL DE LAS PILAS!

- El equipo/mando a distancia puede contener pilas planas/de botón que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Manténgalas siempre lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, podrían provocar lesiones muy graves e incluso la muerte. En menos de 2 horas producen quemaduras internas graves una vez ingeridas.

- Acuda rápidamente a un médico si tiene la sospecha de que se ha Ingerido una pila o se ha Introducido en alguna parte del cuerpo.

- Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un cambio de pilas.

Asegúrese de que el compartimento de las pilas queda bien cerrado una vez realizado el cambio.

- No utilice el producto si no es posible cerrar totalmente el compartimento de las pilas. En ese caso, mantenga el producto lejosdel alcance de los niños y póngase en contacto con el fabricante.

DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS:

En caso de que ocurran los siguientes daños se deben desconectar inmediatamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un técnico especializado:

  • No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
  • Daños en la toma de conexión de red en el dispositivo.
  • Si le ha entrado humedad o agua al aparato, o han caído objetos dentro de él.
  • Si se ha caído el aparato y se dañó la carcasa.
  • Si el aparato no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instrucciones del manual de uso.

Sólo se permite efectuar cambios posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante.

Sólo se permite utilizar repuestos originales para la reparación.

Por seguridad, revise el aparato después de una reparación, así podrá cerciorarse de que funciona adecuada y correctamente.

Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos.

MAGNAT MA 900 - DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: - 1

Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas.

MAGNAT MA 900 - DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: - 2

Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse.

MAGNAT MA 900 - DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: - 3

¡Atención! No abra es dispositivo!

Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas.

MAGNAT MA 900 - DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: - 4

Aparato del nivel de protección II con

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos.

Eliminación de la batería

Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

MAGNAT MA 900 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MA 900 cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración de conformidad está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web www.magnat.de.

USO CONFORME A SU FINALIDAD

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

MAGNAT MA 900 - USO CONFORME A SU FINALIDAD - 1

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL FRONTAL
MAGNAT MA 900 - USO CONFORME A SU FINALIDAD - 2

text_image Model 1112131415 Model MA 900 Electrostatic Tube Appliance 12345 678 9 10

1 INDICADOR LED DE ESTADO

Esta pantalla iluminada indica 2 posibles estados del MA 900;

  • LED iluminado en verde: El MA 900 está encendido. Los tubos han alcanzado la temperatura correcta. El dispositivo esta para su uso.
  • LED iluminado en rojo: El MA 900 se encuentra en modo standby.

2 ON/STBY

Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido.

3 AURICULARES

Conector de salida estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los altavoces se desactivarán durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.

4 LINE-IN

Conector de entrada estéreo de 3,5 mm para un dispositivo de audio auxiliar (p. ej. un reproductor MP3, etc).

5 MONO

Cambiar el canal del audio de estéreo a mono. Una pulsación larga abre el menú •SOURCE GAIN und SOURCE RENAME• (GANANCIA DE FUENTE y RENOMBRAR FUENTE).

6 SOURCE

(CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE ENTRADA)

Conmuta entre las distintas fuentes de audio:

  • PHONO: reproductores con sistema magnético
    (MM)
    • CD: reproductor de CD.
    • STREAMER o DVD
    • AUX: otros dispositivos de audio
    • TAPE: grabador de cinta o cassette.
    • LINE IN: Entrada frontal para dispositivos portátiles.
    • TUNER: Selección del sintonizador FM.

• DIGITAL OPT 1/2, DIGITAL COAX 1/2:
Conexión a fuentes de audio digitales.
- BT: Unión con un dispositivo de origen Bluetooth.

7 CONTROL DE BALANCE

Para ajustar el balance estéreo entre los altavoces izquierdo y derecho.

8,9,10 CONTROL DE SONIDO:

BASS / MID / TREBLE

Con estos reguladores puede ajustarse individualmente la reproducción de graves, medios o agudos.

11 DIRECT

El dispositivo se conecta en modo Linear. No se puede influir en el sonido con TREBLE, MID y BASS. En la pantalla esto se muestra con la aparición de DIRECT ON.

12 SENSOR DEL CONTROL REMOTO

Apunte a este sensor durante el uso del control remoto.

13 VOLUMEN

Para ajustar el volumen general de la música.

14 DIM

Este botón permite graduar el brillo del display en 3 niveles.

15 PANTALLA

El display muestra la siguiente información:
- Fase de calentamiento del tubo.
Esta fase durará aproximadamente 30 segundos, después de los cuales el dispositivo se encenderá.
- Entrada de audio seleccionada.
- Información del volumen

MAGNAT MA 900 - PANTALLA - 1

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL POSTERIOR
MAGNAT MA 900 - PANTALLA - 2

text_image 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 12 121 12 11 DIGITAL IN MINT 2 COM 2 Bluetooth Qualcomm optCHD Magnet MA 300 SPEAKERS OUTPUT RIGHT LEFT OUTPUT VOLTAGE Power 11V/20V~ 40V/5Hz AC INPUT 11V/20V~ 40V/5Hz POWER COOKATION 100V ON OFF CAUTION POWER OUT POWER OUT POWER OUT POWER OUT POWER OUT POWER OUT POWER OUT POWER OUT POWER OUT

1 BOTÓN DE ENCENDIDO

Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el interruptor está en la posición "OFF", el dispositivo se desconecta de la alimentación principal.

2 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN

Para conectar el cable de alimentación suministrado. El fusible de seguridad debe cambiarlo únicamente un profesional capacitado.

3 115/230V (SELECTOR DE TENSIÓN DE RED)

El selector de tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica a 230 V para su empleo en el ámbito europeo.

Muy importante: ¡Si se conecta el dispositivo a una red de 230V con el ajuste de 115V, se provocarán inevitablemente daños irreparables en el amplificador integradol

4 TERMINALES DE ALTAVOZ

Para la conexión de altavoces estéreo con una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe

considerarse la polaridad correcta). Consulte PRIMEROS PASOS.

CONEXIONES RCA ANALÓGICAS (5 - 10)

Para conectar fuentes de audio analógicas. Respete las marcas de colores de los conectores y terminales. El rojo es siempre el canal derecho.

5 REC OUT

Para conectar dispositivos de grabación analógica de sonido (p. ej. un grabador de cinta). La señal de la fuente de audio seleccionada de nivel fijo es aplicable a esta salida, es decir, es independiente de la posición del mando de volumen.

6 ENTRADA TAPE

Para la conexión de un reproductor de cassette o de cinta.

7 ENTRADA AUX

Conexión de otras fuentes de audio (p. ej. un reproductor MP3 o Minidisc).

8 ENTRADA TUNER

Para la conexión de un sintonizador.

9 ENTRADA STREAMER

Conexión de un reproductor de DVD o Bluray

10 ENTRADA DE CD

Conexión de un reproductor de CD.

11 CONEXIÓN A MASA DE PHONO

Conexión del cable de masa de phono para evitar zumbidos.

12 ENTRADAS PHONO

12.1 ENTRADA PHONO MM

Conexión para un reproductor de grabación con un sistema magnético (MM) o sistema MC con salida de nivel alto (MC de salida alta).

12.2 ENTRADA PHONO MC

Conexión para un reproductor de grabación con un sistema MC.

13 ANTENA BLUETOOTH

14.15 DIGITAL IN OPT1/2, COAX 1/2

Conecte el MA 900 mediante un cable óptico o cable de audio digital coaxial a la salida digital de su reproductor de CD/ordenador/consola de juegos/reproductores de audio.

16 UPDATE

Esta conexión está prevista exclusivamente para actualizaciones del sistema.

ATENCIÓN: el interruptor (17) debe estar siempre en NORMAL durante el funcionamiento.

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - CONTROL REMOTO

MAGNAT MA 900 - ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - CONTROL REMOTO - 1

text_image AMP STREEMER 1 8 9 10 11 INFO SCAN FAY NOTE MEM. - + DIM RETURN MENU SOURCE + SELECT SOURCE - LIDNESS NONO DIM + SOURCE DIRECT + VOL - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 帳 Magnet M900 4 2 3 7
  • Antes de comenzar a utilizar el control remoto se deben colocar en el compartimento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo.
  • Si las baterías se agotan después de un uso prolongado, câmbielas (tipo AAA).
  • A fin de evitar daños, se recomienda retirar las pilas cuando no se vaya a emplear el equipo por un período prolongado.

1 AMP

Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido.

2 SOURCE (SELECCIÓN DE ENTRADA)

Conmuta entre las distintas fuentes de audio (Consulte PANEL FRONTAL, Pos. 6). En el display aparece la entrada activa.

3 DIRECT

El dispositivo se conecta en modo Linear. No se puede influir en el sonido con TREBLE, MID y BASS. En la pantalla esto se muestra con la aparición de DIRECT ON

4 LOUDNESS

Selección de función de loudness (ajuste del volumen con corrección auditiva).

5 DIM

Este botón permite graduar el brillo del display en 3 niveles.

6 VOLUME

Aumenta (+) o riduce (-) el volumen.

7 MUTE

Activa o desactiva el dispositivo.

8 RETROCESO DE PISTA (MODO BLUETOOTH)

Con pulsar una vez, se vuelve a reproducir desde el principio la pista que acaba de sonar de un dispositivo de origen Bluetooth. Con pulsar varias veces, el dispositivo de origen salta a la pista anterior.

9 AVANCE DE PISTA (MODO BLUETOOTH)

Con pulsar una vez, se vuelve a reproducir desde el principio la pista que acaba de sonar de un dispositivo de origen Bluetooth. Con pulsar varias veces, el dispositivo de origen salta a la pista siguiente.

10 PLAY/PAUSE (MODO BLUETOOTH)

Pausa la pista que está sonando de un dispositivo de origen Bluetooth o sigue con la reproducción.

11 DISCONNECT (MODO BLUETOOTH)

Se desconecta la conexión Bluetooth existente y se inicia el modo de enlace

12 MONO

Una pulsación breve cambia entre estéreo y mono. Atención: esta función no está disponible con entrada Bluetooth y entradas digitales.

Menú SOURCE GAIN (GANANCIA DE FUENTE) y SOURCE RENAME (RENOMBRAR FUENTE):

Una pulsación larga abre el menü •SOURCE GAIN• (GANANCIA DE FUENTE) y •SOURCE RENAME• (RENOMBRAR FUENTE).

(Atención: con BLUETOOTH y LINE IN sólo se puede seleccionar el menú GAIN (Ganancia)!

Los botones SOURCE +/- (FUENTE+/-) pueden usarse para seleccionar SOURCE GAIN (GANANCIA DE FUENTE) o SOURCE RENAME (RENOMBRAR FUENTE).

La selección se confirma pulsando brevemente el botón MONO. En el menú GAIN (GANANCIA) puede entonces ajustarse la fuente actual con los botones SOURCE +/- (FUENTE +/-) con más volumen o menos volumen (+/- 6 dB).

El valor ajustado se confirma pulsando brevemente el botón Mono.

En el menú SOURCE RENAME (RENOMBRAR FUENTE) puede seleccionar un nombre propio para la fuente actual (máximo 14 dígitos).

Navegue a través del alfabeto y los números con ayuda de los botones Source +/- (Fuente +/-).

Los dígitos individuales se confirman pulsando brevemente el botón Mono.

Con el campo de selección (←) se puede borrar el último dígito introducido. Una vez ajustado el nombre deseado, confirmelo con (←).

Las teclas que no están marcadas con números se reservan para el mando del Magnat MMS 730 y no tienen ninguna función relacionada con el MA 900.

MAGNAT MA 900 - MONO - 1

PRIMEROS PASOS

- Coloque el MA 900 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en "Instrucciones importantes de seguridad".

Importante: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la parte superior del equipo.

- Conecte sus altavoces:

Conecte los altavoces estéreos (impedancia de 4 a 8 ohmios) al panel posterior de la siguiente forma:

MAGNAT MA 900 - PRIMEROS PASOS - 1

flowchart
graph TD
    A["Speaker Output"] --> B["Left"]
    A --> C["Right"]
    B --> D["+"]
    C --> E["-"]
    D --> F["○"]
    E --> G["○"]
    F --> H["+"]
    G --> I["-"]
    H --> J["○"]
    I --> K["○"]

Utilice sólo cables de altavoces de alta calidad, con una sección mínima de 1,5 - 2,5 mm ^2 . Pele aproximadamente 10 mm de cable y trence los extremos. Afloje los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva a apretar los tornillos del terminal. Asegúrese de que mantiene la polaridad correcta.

También puede utilizar cables prefabricados con conectores banana o cocodrilo de 4 mm.

Respete además las instrucciones de uso de los altavoces que esté utilizando.

  • Conecte sus fuentes de audio.
  • Conecte el cable de alimentación suministrado al panel posterior e inserte el otro extremo en una toma de 230V.
  • En primer lugar, encender el conmutador de alimentación ubicado en la parte posterior. El equipo pasa al modo standby.
  • Encender el equipo con el control remoto o la tecla ON/STBY del frente.
  • Una vez que se ha calentado el tubo, el dispositivo estará listo para su uso.
  • Seleccione la fuente de audio que desee utilizando el selector de entradas.

CONEXIÓN DEL APARATO CON UNA FUENTE DE AUDIO BLUETOOTH

Escoja la entrada de Bluetooth. Si anteriormente ya existía un acopiamiento con un dispositivo de origen Bluetooth, se intenta restablecer automáticamente la conexión con este dispositivo. Puede suceder que usted tenga de confirmar manualmente el restablecimiento de la conexión en el dispositivo de origen. Cuando no existe ningún acopiamiento anterior o la conexión no puede restablecerse, el MA 900 activa automáticamente el modo de acopiamiento, también denominado, modo de comparejamiento. En la pantalla parpadea la indicación „BT“.

Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El MA 900 se mostrará en la lista de dispositivos Bluetooth como „MA 900“. En caso de que no aparezca en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsqueda de dispositivos Bluetooth y asegúrese de que el MA 900 se encuentra en el modo de emparejamiento.

En función del dispositivo de origen puede suceder que durante el proceso de acoplamiento se pregunte si se debe aceptar la contraseña. Puede confirmarlo fácilmente con „Aceptar”. Si continúa preguntándose por una contraseña, utilice las contraseña estándar „0000” o „1234“. En caso de que después de realizado el acoplamiento se le pregunte si desea establecer una conexión, responda a la pregunta con „Si”. Después de realizado el acoplamiento y la conexión, el indicador de la pantalla „BT“ se ilumina permanentemente.

El MA 900 admite el estándar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptXTM HD“. Si su dispositivo de origen admite también esta tecnología, se seleccionará automáticamente „Qualcomm® aptXTM HD“ como modo de transmisión durante el establecimiento de una conexión Bluetooth.

FUNCIÓN AUTO-STANDBY (MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO)

El equipo dispene de una función Auto-Standby, la cual pasados 3,5 segundos tras el último manejo (mediante los elementos de manejo del grupo o el control remoto), pone automáticamente el equipo en modo Standby (de espera). Esta función lleva a la práctica una directiva europea para promover el ahorro energético (1275/2008 CE) y reduce el consumo de energía, en caso de que tras el uso, el equipo se quede conectado por desculido.

Esta función se puede desactivar del modo siguiente:

Pulse la tecla DIM en el dispositivo durante aprox. 5 segundos. En el indicador aparece APO MODE OFF. Si se vuelve a pulsar la tecla durante unos 5 segundos, la función se vuelve a activar. Entonces aparece: APO MODE ON.

CAMBIAR EL TUBO

El dispositivo dispone de un amplificador equipado con dos tubos. Bajo condiciones normales de uso, los tubos tienen una vida útil muy prolongada (entre 20.000 y 50.000 horas, como mínimo).

Si es necesario cambiar los tubos, consulte con un especialista.

MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS

Si encuentra algún problema técnico, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, www.magnat.de.

MAGNAT MA 900 - MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS - 1

ESPECIFICACIONES

Potencia de salida:Componentes del preamplificador de audio: 2 x ECC 81 / 12AT7
Potencia nominal 20 Hz - 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 2 x 200 W20 Hz - 20 kHz, THD < 1.0%, 6 Ohmios 2 x 130 W
Potencia de pico 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 320 WDimensiones (A x H x P):Dispositivo principal: 433 x 161 x 316 mmEl dispositivo principal incluye elementos operativos/terminales de conexión: 433 x 161 x 362 mmControl remoto: 45 x 175 x 20 mm
Respuesta de frecuencia:
CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner 20 Hz - 20 kHz (+/- 0,2 dB)6 Hz - 100 kHz (-3 dB)
Phono 20 Hz - 20 kHz (+/- 0,3 dB)Peso: 11,7 kg
Filtro subsónico:16 Hz, 18 dB/por octava
Distancia de voltaje sofométrico:Reservados los derechos de realizar cambios técnicos,
CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner/Entradas digitales105 dB
Phono MM85 dBPara más información, visite nuestra web: http://www.magnat.de
Phono MC74 dB
Eingangsempfindlichkeit:
CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner470 mV / 100 kOhmios
Phono MM5 mV / 47 kOhmios
Phono MC0,5 mV / 470 kOhmios
Entradas digitales:2x óptica (ToslinkTM)2x coaxial (RCA)
Frecuencias de muestreo admitidas:44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz
Profundidades de bits admitidas:16/24Bit
Bluetooth® Input:Bluetooth® 5.0 / Qualcomm® aptXTM HD
Frecuencia de funcionamiento:2404 - 2480 MHz
Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479:-2,02 dBm
Potencia de entrada:Suspensión < 0,5 WMáximo 700 W

СОДЕРЖАНИЕ

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAGNAT

Modelo : MA 900

Categoría : Recepteur