HS810 - Ecouteur MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS810 MOTOROLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HS810 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS810 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS810 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO HS810 MOTOROLA
El audífono inalámbrico Motorola con tecnología Bluetooth ^® desafía las expectativas tradicionales. Este producto Motorola de tercera generación hace que la conectividad sea invisible y confiable. Es sorprendentemente avanzado, intuitivo y sencillo de usar. Es decididamente más pequeño que sus antecesores, pero más atractivo que nunca. Y aunque usted ya no está conectado por medio de cables, está intrínsicamente conectado a un grupo cada vez mayor de pioneros en tecnología de vanguardia que se suman al movimiento global Bluetooth.
La innovación es una reconocida característica del legado de 75 años de Motorola. Una compañía que entiende la manera en que el mundo se mueve... y luego se integra para moldear su dirección en forma inteligente. Los productos de consumo Motorola con tecnología inalámbrica Bluetooth presentan un reto a las expectativas y desafían las reglas tradicionales. La conectividad nos acerca; ¿es necesario que la obstaculicen los cables? La tecnología hace la vida más integrada; ¿tiene que ser complicada?
Motorola crea activamente soluciones Bluetooth para el trabajo, el entretenimiento, el hogar y la vida, en cualquier parte alrededor del mundo. Bienvenido al movimiento. Y gracias por preferir el audífono inalámbrico HS810 de Motorola.
Contenido
Información general y de seguridad....43
Introducción .....46
¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth? .....46
¿Cómo puedo usar el audifono inalámbrico? .....46
Características del audifono 47
Asociación del audifono y el teléfono .....53
Control del volumen del audifono 56
Realización y recepción de llamadas .....57
Uso de los indicadores del audifono 60
42
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Interferencia electromagnética y compatibilidad
Note: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de experimentar interferencia electromagnética (EMI) si no están protegidos, diseñados o configurados en forma adecuada para tener compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación en que haya avisos que así lo indiquen. Las instalaciones de atención de salud y los hospitales pueden utilizar equipos sensibles a la energía de radio frecuencia externa.
Información general y de seguridad
Aviones
Cuando se le indique, apague el dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe respetar las reglamentaciones aplicables según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Prótesis auditivas
Es posible que algunos dispositivos causen interferencia en algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante de la prótesis auditiva para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted utiliza cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del dispositivo según Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. El término "IC": antes del número de certificación o registro sólo significa que el registro se realizó en base a una Declaración de conformidad donde se
44
Información general y de seguridad
indicaba que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No quiere decir que Industry Canada haya aprobado el equipo. Consulte Ref IC Self-Marking 6(f) y RSP-100 Sec. 4.
Aviso de la FCC para los usuarios
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañana a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañana en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
- Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda.
Introducción
¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?
La tecnología inalámbrica Bluetooth lo lleva a una nueva dimensión en conectividad.
Los dispositivos Bluetooth se comunican sin cables, utilizando transceptores de radio incorporados que funcionan en una radio frecuencia disponible globalmente para asegurar compatibilidad en todo el mundo. El audífono inalámbrico Bluetooth puede comunicarse con otros dispositivos Bluetooth dentro de un rango de 10 metros (33 pies) aproximadamente.
¿Cómo puedo usar el audífono inalámbrico?
El audífono inalámbrico cuenta con tecnología Bluetooth que le permite conectarse con otros dispositivos equipados de forma similar, como un Motorola V600 con tecnología Bluetooth integrada.
- Utilice el teléfono dejando sus manos libres.
- Maneje las llamadas entrantes y salientes con el botón de control multifunción (MFB, Multifunction Control Button) del audífono.
- Use la activación por voz para realizar llamadas.
Note: El HS810 admite los perfiles Bluetooth de Audifono y de Manos libres, para mayor funcionalidad y compatibilidad con más productos. Consulte la Guía del usuario para obtener más información.
46
Introducción
Características del audífono

text_image
Audifono apagado (brazo plegable cerrado) Audifono encendido (brazo plegable abierto) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101—LED indicador del audifono Proporciona una señal visual acerca del estado del audifono.
2—Botones de control de volumen Aumentan o disminuyen el volumen del altavoz (recepción).
3—Micrófono Captura su voz.
4—Brazo plegable Contiene el micrófono y controla el estado (encendido/apagado) del audífono.
5—Gancho para la oreja Sujeta el audifono en la oreja.
6—Altavoz Reproduce el sonido que recibe en la llamada.
7—Puerto para carga Recibe el enchufe del cargador de batería.
8—Orificio para correa Permite conectar una correa al audífono, para que pueda colgarlo al cuello y mantenerlo siempre cerca.
Introducción
9—Botón multifunción 🕒 Controla varias funciones del audifono.
10—Cubierta extraíble del altavoz Ayuda a canalizar el sonido al oído. Se puede retirar si resulta incómodo.
48
Uso del audífono
Carga del audifono
Cuándo cargar
Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audifono, es necesario que cargue por dos horas la batería autónoma.
Recargar: cuando escuche cinco tonos altos rápidos por el altavoz del audifono, repetidos a intervalos de 20 segundos, es necesario que recargue la batería del audifono.
En períodos prolongados, las baterías se desgastan gradualmente y requieren mayores tiempos de carga. Esto es normal. Mientras más hable por teléfono con el audífono, menor tiempo de reserva tendrá la batería.

Las baterías recargables que proporcionan energía a este producto, se deben desechar correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local
para conocer los métodos de desecho correctos. Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Cómo cargar
Paso
1 Conecte el cargador Motorola al audífono, con la lengüeta de liberación del cargador mirando hacia abajo y el audífono mirando hacia arriba.

text_image
Lengüeta de liberación mirando hacia abajo2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente. Durante la carga, el indicador del audifono se enciende y permanece así hasta que se completa la carga. El audifono no funciona mientras se carga. El audifono necesita aproximadamente dos horas para cargarse completamente.
3 Cuando la carga esté completa (y se apague el indicador), retire el cargador de la toma de corriente, oprima la lengüeta de liberación y desconecte del audífono el cable del cargador.
Note: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos original de Motorola, para cargar el audifono cuando esté en su vehículo.
La batería del audifono cargada completamente proporciona aproximadamente:
- tiempo de conversación : 5 horas
- tiempo de reserva (brazo desplegable abierto) : 100 horas
50
Uso del audífono
Uso del audifono
Colocación del audífono en la oreja
En forma predeterminada, el audifono está configurado para usarlo en la oreja derecha.
Paso
1 Abra el brazo desplegable y luego el gancho para la oreja (45° desde el audifono).
2 Sujete el gancho sobre su oreja.
3 Presione el audifono sobre su oreja.
4 Apunte el brazo desplegable hacia su boca.

Cambio para utilización en la oreja izquierda
En forma predeterminada, el audifono está configurado para usarlo en la oreja derecha. Para cambiarlo al uso en la oreja izquierda:
Paso
1 Abra el brazo desplegable y luego el gancho para la oreja (90° desde el audifono).

2 Levante y tire suavemente la parte superior del gancho para la oreja, sacándolo del pasador de bisagra superior. Luego tírelo hacia fuera para quitarlo.

3 Dé vuelta el auricular.
4 Enganche la parte inferior del gancho para la oreja al pasador de bisagra inferior y luego levante la parte superior del gancho para la oreja y cubra con ella el pasador de bisagra superior.
5 Para cambiar la orientación del botón de volumen, consulte "Control del volumen del audifono" en la page 56.
52
Uso del audifono
Asociación del audifono y el teléfono
Note: Es necesario asociar el audifono y el teléfono antes de que pueda realizar una llamada.
La “asociación” crea un vínculo entre los dispositivos que cuentan con tecnología inalámbrica Bluetooth y permite que el teléfono recuerde la identificación única del teléfono. Una vez que el audífono y el teléfono están asociados, el audífono se conecta automáticamente con el teléfono cada vez que abre el brazo desplegable.
Asociación
Con el audifono y el teléfono ubicados cerca el uno del otro:
Paso Resultado
1 Coloque el audifono en modo de asociación.
Se encenderá el indicador del audífono.
a Con el brazo desplegable del audífono cerrado, mantenga oprimido el Botón multifunción hasta que se encienda el indicador del audífono (tres segundos aproximadamente).
b Suelte el botón y luego abra el brazo desplegable del audífono. El indicador permanecerá encendido.
Paso Resultado
| 2 Realice un descubrimiento de dispositivo desde el teléfono. Para obtener más infomación acerca del descubrimiento de dispositivos desde el teléfono, consulte la guía del usuario del teléfono. | Cuando la exploración finalice, el teléfono mostrará los dispositivos encontrados. |
| 3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS810 y confirme según las indicaciones en pantalla. | |
| 4 Cuando el teléfono lo solicite, ingrese la contraseña 0000 y confirme para asociar el audifono con el teléfono. | La identificación del dispositivo ahora está guardada en la memoria del teléfono.La asociación fue exitosa si el indicador del audifono destella rápidamente 10 veces. |
Uso del audífono
Vinculo de asociación con otros dispositivos
El audífono puede almacenar información de asociación para un máximo de ocho dispositivos distintos que cuenten con tecnología inalámbrica Bluetooth. Los dispositivos se almacenan en la memoria en una “Lista de dispositivos asociados” en orden cronológico. Cuando se intenta asociar más de ocho dispositivos, se elimina de la lista el dispositivo asociado más antiguo.
Cualquiera de los ocho dispositivos asociados puede iniciar una conexión asociada con el audífono.
Éste sólo iniciará automáticamente una conexión asociada (abriendo el brazo desplegable) con el último dispositivo con el que se conectó. Si desea conectar el audífono a otro dispositivo de la lista de dispositivos asociados, debe iniciar la conexión desde ese dispositivo. Cualquiera de entre los ocho dispositivos que inicie posteriormente una conexión con el audífono, se transformará en el “último conectado”.
Control del volumen del audífono
Aumento y disminución del volumen
Para aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
Para disminuir el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen inferior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
Tecnología de orientación del volumen
Para cambiar la orientación del botón de volumen para la oreja izquierda o derecha:
Paso
1 Con el brazo desplegable del audifono cerrado, mantenga oprimido el botón Multifunción ⚙ hasta que se encienda el indicador del audifono (tres segundos aproximadamente).
2 Oprima el botón de volumen que desea usar para subir el volumen. El indicador del audífono destellará varias veces para indicar el éxito de la operación.
Repita los pasos mencionados en cualquier momento para cambiar la orientación del botón de volumen.
Uso del audífono
Realización y recepción de llamadas
El audifono admite los perfiles de Manos libres y Audifono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil que admita el teléfono.
Note: Algunos teléfonos no admiten todas las funciones presentadas. Consulte la guía del usuario del teléfono.
Puede activar funciones de llamada para los perfiles de Manos libres y de Audifono de acuerdo con la siguiente tabla:
| Estado del dispositivo Acción | ||||
| Función | Teléfono | Audifono | Perfil de Ma-nos libres | Perfil de Audifono |
| Ingresar al modo de aso-ciación (configuración) | Encendido Apagado(brazo desplegable cerrado) | Mantenga oprimido hasta que el LED permanezca encendido. Suelte y abra el brazo desplegable. | ||
| Realizar una llamada de marcado por voz | Encendido en reposo | Encendido Oprima bre-vemente, diga el nom-bre y el telé-fono marcará la llamada | Oprima, diga el nombre y el teléfono marcará la llamada | |
| Marcar un número | Encendido: el usuario marca el número | Encendido N/D | Oprima | y lalla-mada se realizará |
| Remarcar un número | Encendido: marcado por voz activado o desactivado | Activado (en reposo) | Mantenga oprimido | Oprima (recuerda el último número de teléfono)Oprima (se realiza la llamada) |
| Finalizar una llamada | Encendido: durante una llamada | Encendido O | prima brevemente | Oprima |
Estado del dispositivo Acción
| Función | Teléfono | Audifono | Perfil de Manos libres | Perfil de Audífono |
| Poner la llamada activa en espera | Encendido: durante una llamada | Encendido | Mantenga oprimido ☺ | N/D |
| Recibir una llamada | Encendido: el teléfono suena | Encendido | Oprima brevemente ☺ (la llamada se contesta) | Oprima ☺ (la llamada se contesta) |
| Rechazar una llamada | Encendido: el teléfono suena | Encendido | Mantenga oprimido ☺ | N/D |
58
Uso del audífono
| Estado del dispositivo | Acción | |||
| Contestar una segunda llamada entrante | Encendido: durante una llamada, llega una segunda llamada | Encendido | Mantenga oprimido ☺; la primera llamada se pone en espera y se contesta la llamada entrante | N/D |
| Alternar entre dos llamadas activas | Encendido: durante una llamada, la segunda llamada en espera | Encendido | Mantenga oprimido ☺ | N/D |
| Transferir una llamada desde el teléfono al Audifono | Encendido: durante una llamada | Encendido | Oprima brevemente ☺ (la llamada se transfiere al audifono) | Oprima ☺ (la llamada se transfiere al audifono) |
Note: Si el vínculo se desconecta de forma anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el audifono intenta reestablecer el vínculo.
Uso de los indicadores del audifono
Indicador del audifono (LED)
Con el cargador conectado:
Indicador del audifono Audifono
ACT carga en curso
DES carga completa
Sin el cargador conectado:
Indicador del audifono Audifono
| DES apagado | |
| ACT (fijo) modo de asociación | |
| 10 destellos rápidos asociación exitosa | |
| destellos cada 3 segundos(0,1 segundo ACT; 2,9 segundos DES) | en reposo (no durante una llamada) |
| pulsa a intervalos de 8 segundos(2,0 segundos ACT; 6,0 segundos DES) | conectado (durante una llamada) |
60
Uso del audífono
Note: Cuando el audifono inalámbrico se asocia con el teléfono y no hay actividad durante cinco minutos, el LED destellante azul se apaga. El audifono se volverá a activar al oprimir cualquiera de sus botones y el destello se reanudará. Si oprime los botones para subir y bajar el volumen simultáneamente durante una llamada, el LED de pulsos se apagará mientras dure la llamada.
Tonos de audio
| Tono de audio Estado del audifono | |
| un solo tono alto al oprimir el botón de volumen | se alcanzó el volumen máximo o mínimo |
| cinco tonos altos rápidos, repetidos cada 20 segundos | batería baja |
| ninguna indicación sonora; deterioro de la calidad del audio | fuera de alcance |
| serie de cuatro tonos, bajo a alto vínculo de audio abierto (modo Audifono), llamada activa (modo Manos libres) | |
| tono de timbre llamada entrante | |
| un solo tono alto confirmación de asociación | |
| un solo tono bajo se inicia la activación por voz | |
Tono de audio Estado del audifono
| tono alto/bajo doble no se reconoció la etiqueta de voz | |
| un solo tono alto fin de llamada | |
| serie de cuatro tonos, alto a bajo vínculo de audio cerrado (modo Audífono), llamada finalizada (modo Manos libres) | |
| tono alto/bajo rápido cada cinco segundos (bip de confirmación de volumen mínimo y máximo) | sin red/servicio |
| sin tono encendido/apagado | |
