VPX1501 - Compresor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPX1501 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire portátil / inflador |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | VPX1501 |
| Alimentación | Batería de iones de litio VPX (7,2 V) |
| Presión máxima | 170 lb/pulg² (psi) |
| Uso | Doméstico |
| Capacidad de servicio continuo | 2 minutos a 65 psi, luego 5 minutos de pausa |
| Funciones principales | Inflado de neumáticos, pelotas, colchones neumáticos, balsas, flotadores |
| Accesorios incluidos | Manguera con adaptador de válvula universal y manómetro, boquilla de aguja, boquilla cónica, adaptador de válvula Presta |
| Manómetro | Lectura en PSI y Bar |
| Interruptor | Encendido/apagado con bloqueo de seguridad |
| Cargador | Cargador VPX con función de conexión en cadena (hasta 4 cargadores) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 5 a 6 horas |
| Temperatura de carga recomendada | 18 °C a 24 °C |
| Limpieza | Jabón suave y paño húmedo; no sumergir |
| Seguridad | No dirigir el aire hacia uno mismo o hacia otros, no dejar sin supervisión, verificar presión máxima de los objetos |
| Garantía | 2 años para uso doméstico |
| Reparabilidad | Centro de servicio autorizado de Black & Decker |
Preguntas frecuentes - VPX1501 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre VPX1501 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPX1501 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPX1501 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO VPX1501 BLACK & DECKER
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSERVER CES DIRECTIVES
INTRODUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
iGRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.
ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGAL NUMERO DE CATALOGO Y EL CODIDO DE FECHA PREPARADOS.
EN LA MAYORIA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER
EL PROBLEMA POR TELEFONO. SI DESEA REALizar UNA SUGERENcia O COMENTARIO,
LLÁMENOS. SU OPINION ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
Catalogo N° VPX1501

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
23
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeratedas a continuacion可以使 provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- MANTENGALIMPIAELÁREDADETRABAJO.Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados son propensos a las lesiones.
- TENGAA EN CUENTA EL ENTORNO DEL AREA DE TRABAJO. No exponga las herrimrientas electricas a la lluvia. No utilise herrimrientas electricas en zonas humedes o mojadas. Mantenga el area de trabajo bien iluminada. No use la herrimenta en presencia de liquidos o gases inflamables.
- TENGU CUIDADO CON LAS DESCARGAS ELECTRICAS. Evite el contacto corporal con las superficies de descarga a tierra. Por exemple, en recintos con tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores.
- MANTENG A LOS NINOS ALEJADOS. No permita que las visitasuten en contacto con la herramienta o el cable prolongador. Todas las visitas deben alejarse del area de trabajo.
- ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando no las utilise, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco que esté alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará melhor y sera más segura si la utilizes a la velocidad para la que fue diseñada.
- UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce las herramientos o los accesos微量元素 para que hagan el trabajo de una herramienta para problemas pesados. No utilise la herramienta para fines differsentes de los previstos.
- USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda usar quentes de goma y calzado antideslizante al trabajo al aire libre. Recojase y cubra el cabello largo.
- USE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
- NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la herramienta por el cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes aflilados.
- SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o una prensa para sostener el trabajo. Es más seguro que utilizar su mano. Esto le permite utiliser umbas manos para operar la herramienta.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. - CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramrientas filosas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar yCambiar los accesos. Inspeccione los cables de la herramipta periodicamente y, en caso de estar danados, Ilevelos para su reparacion a una instalacion deostenimiento autorizada.Inspeccione los cables prolongadores periodicallyreemplacelos si estan danados.Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.
- DESCONECTE O BLOQUEE LAS HERRAMIENTAS cuando no las utilise, antes del mantenimiento y cuando cambie los accesorios, como hojas, brocas y cortadoras.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostumbrese a verificar que se hayan retirado de la herramenta las llaves ajustables antes de encenderla. - EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando lo enchufe.
- CABLES PROLONGADOS. Asegúrese de que el cable prolongador está en buena conditiones. Cuando utilizes un cable prolongador, cerciórese de queonga la calidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor calidad provocará una disminución en el voltaje de la linea, lo cual producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Lasuma这笔a muestra la medía correcta que deben utilizar según la longitud del cable y la calidad nominal en amperios indicada en la placía. En caso de duda, utilise el calibre inmediamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
| Calibre minimal para cables de extension Volts Longitud total del cable en pies | |||||
| 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) | |||||
| 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) | |||||
| Amperaje | |||||
| Más de No más de American Wire Gage | |||||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | No se recomienda |
- EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utilizes la herramienta al aire libre, utilise solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
- MANTÉNGASE ALERTA. Fijese en lo que está hacer. Use el sentido común. No opere la herramiento si está cansado.
- VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a utiliser la herramienta, se debe controlarriallequipion uotra pieza que este averiada para determinar si functionaracorrectamente yrealizaralfuncionparalaque fuedisnada. Verifique la alineacion y la sujection de las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y qualier other condidonqque puidarayoperacion.Cualquier proteccionuotra pieza que estedanadadebese reparadacorrectamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizzato, a menos que este manual de instrucciones indique othercosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizzato.Noutiliceherramientasino puedecnenderla or apagarla conel interruptor.
- NO OPERE herrimientos electricas portátils cerca de liquidos inflamables o en atmóferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herrimientos normalmente chispean, y las chispas能把 encender los vapores.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU INFLADOR
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO:
- Inflé neuáticos de bicyclétas, pelotas, balsas, flotadores para piscina, colchones inflables y más bajo el alrededor de la casa. El periodo máximo recommendado de utiliser continua es de 2 horas a 65 psi y con 5关键时刻 de descanso.
AdVERTENCIA! RIESGO RESPIRATORIO:
- El aire comprimido que sale de su inflador no es seguro para respirarlo. Nunca inhale el aire de su inflador o de un dispositivo de respiracion conectado al inflador.
ADVERTENCIA! RIESGO DE ESTALLIDO:
- Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Verifique cuando es el máximo de presión establecido por el fabricante de los objetivos que se infrarán.
- No deje el inflador functioningando sin atencion. Podria hacer explotar los neumaticos u.
otros elementos.
ADVERTENCIA! BIESGO DE OPERACION INSEGUBA: - No intente modifierlo o repararlo. Nunca perfore, suede o haga ninguna modificacion al inflador o a sus elementos.
- Operar solo con los accesos incluidos o con piezas para el tratimiento del aire aceptables para no menos de 170 psi. El uso de accesos no recommendados para utiliser con esta herramienta pueda resultar peligioso.
- Nuca la use a modo de jeu. El aire a alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire hacía usted ni hacía otheras personas.
ADVERTENCIA! BIESGO DE INCENDIO: - El inflador pueda calentarse durante el uso. Permita que se enfrie 30 horas antes de guardarlo.
Propuesta 65 de California
iADVERTENCIA! Este produit o su cable de alimentacion contiene plomo, una sustancia quimica reconocida por el Estado de California como causante de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 problemas reproductivos. Lavese las manos afterwards de utiliser.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprendera este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizen para poder lo reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarlesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
La etiqueta de su herramienta peut inclir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiciones son los siguientes:
V.....voltios A.....amperios
Hz .........hertz W.......vatios
min.......minutos .........corriente afterna
---- corrente continua no velocidad sinarga
① .Construccion Clase I
(con conexión a tierra)
Construccion de类产品 terminal a tierra
- Manguera de aire con adaptor universal para valvulas y manómetro
- Interruptor de encendido/apagado
- Interruption de desbloqueo
- Tuerca de mariposa
No se muestra:
Boquilla de aguja
Boquilla cónica
Adaptador para valvula Presta
Compartmento para almacenamento de accesos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATORIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguidad importantes para los cargadores de baterias.
- Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias y en el producto que utilizes el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias VPXTM. Otros temas de baterias peuvent estar y provocar daños personales y materiales.
MISE EN GARDE: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio oequalier acumulacion de particulas metalicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriere cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permitted que ningún liquido entre en el carrador.
- NO intente cargar el paque de baterias conculos cargadores que no sean de la marca VPX™. Los cargadores y los paquetes de baterias VPX™ estandiseñados específicoamente para trabajo whilstos.
- Estos cargadores no estan diseñados para usos distinctos de la carga de baterias recargables VPX™. Otros usos能把 provoc riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dāñar el enchufe o el cable.
- Asegürese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a danos or tensiones de algoña other forma.
- No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador Incorrecto peut provoc riesgo de incendio, descarga electrica o electrocuncion.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tameno de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto maskee no sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la calidad del cable; es decir, un calibre 16iene mas calidad que un calibre 18. Cuando se utilizes mas de una prolongacion para lograr la longitud total, asegurese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor.
- No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se Cayo o presente algo.
dano.
- No desarme el cargador. El armado incorrecto pueda implicar un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- El cargador está disnado para operar con corrente electrica domestica estandar (120 voltios). No intente utiliser con除外 voitaje.
- Consulte el manual de instrucciones para el uso de esta unidad en páíses que no sean EE. UU.
-Estaunidaddepotenciaestadiseñadapara sercorrectamenteorientadaenuna posiciónverticalo de montaje enel piso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCION
Los cargadores VPX^TM está disenados para carrag paquetes de baterias VPX^TM en aproximamente 5 o 6 horas. El carrador no requires ajustes y está disenado para funcional fácilmente. Simplemente colque el paquete de baterias en un receptacleulo de un carrador enchufado y cargará el paquete automatistically. A medida que-agrega不良信息 cargadores al sistemas VPX^TM , utilise la caracteristica "cadena de margarita" para alimentar various cargadores desde un solo tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATORIAS
ADVERTENCIA: Para un funcionaamento seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paque de baterias incluedo en la caja no está Completely cargado. Antes de utiliser el paque de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continua. Luego siga los procedimientos de cargo descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No incinere el paquete de baterias, aun siiene danos importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterias de iones de litio, se generate vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring la bateria del cargador能把 encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las bateriasenta en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que la irritacion cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de la bateria contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celulas de la bateria abierta puede tener irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería peut encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores VPX™.
- NO salpique osumerja en agua u或者其他 liquidos. Este peut cause una falla prematura de las celulas.
- No almacene ni utilise la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcantar o superar los 40^ (105°F) (como en toldos al aire libre o constructions de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, este agotado o dañado de una forma (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entren en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no coloque la bateria en delantales, bollos, cajas de Herramrientas, cajas de juegos de productos, cabones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueitos, etc. Transportar baterías Pridevacar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentallmente con materiales conductores como llaves, monidas, Herramrientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias commercialmente o en aviones (es decide, empacadas en maletas y equipoje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegürese de que los terminales de la bateria estén protegidos y bien aislados de materiales que poderan hacer contacto y causar un cortocircuito.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
- Guarde siempre las baterias cargadas.
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frío.
- Recargue las baterias descargadas a la brevedad possible après de su uso o la vidautildeestaspeude reducirse en gran medida.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.
- Introduzca el paquete de baterias en el cargador (figura B). Asegürese de que el paquete está bien colocado en el cargador. Durante la carga, la luz LED roja (cargando) titulara en forma continua (lentamente) para indicar que el proceso de carga ha comenzado.
- Cuando la luz LED roja permanece encendida, el proceso de carga ha terminado. (aproximamente 5 o 6 horas.) El paquete está Completely cargado y puede'utilarse en este momento oajsarse en el cargador.
- Recargue las baterias descargadas a la brevedad possible afterwards de su uso o la vidautildeestaspeedecircarseengrand medida.
INDICADORES DE CARGA
Reemplazar el paquete:
Estos cargadores estan diseñados para detectar ciortos problemas queuten surgir con los paquetes de baterias, e indican dichos problemas cuando la luz roja se enciende y apagarapidamente.De ser asi,vuelva a introducir el paquete de baterias en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizing un paque de bateriasdifferente para determinar si el cargador está en buena conditiones.Si el nuevo paque se cargo correctamente significa que el paquete original es defectuoso yDebe devolverse a un centro de mantenimiento para su reciclado.Si el nuevo paque de bateriaspresente el mismoplebra me que el original, pruebe el cargador en un centro de mantenimiento autorizzato.
Note: Puede llhear hasta quincecretosantesde queelcargadordetecteque el paquetes defectuoso.
Si el paquete de baterias está muy frio o muy caliente, la luz LED titrará alternativamente rápido y descentío, con un parpadeo a cada velocidad en forma repetida.
CADENA DE MARGARITA (FIGURA C)
Los cargadores de uno y dos puertos seedium conectar en forma elctrica en
quelquierorden hasta un maximum de 4cargadores.Cada cargadoriene un cable de
entradedenergia(que se enchufa en un tomacorriere elctrico)y un cable de
salida deenergia (que se enchufa en elsiguito cargador).
Para conectar los cargadores en unaceda de margarita:
- Enchufe el cable de entrada de energia en un tomacorriente electrico.
- Quite el cable de entrada de energia del首位 cargador y enchufe el cable de salute de energia del cargador que no está enchufado en el tomacorriente.
- Repita este procedimiento para los cargadores restantes. Los cargadores que están connectados enadena de margarita funciona independently como si cada uno estuvierra connectado a un tomacorriente separeado. Por consiguierte, se pueda sacar una bateria de该如何 carrador de laadena de margarita sin que this afecte a los除外 cargadores.
DEJAR EL PAQUETE DE BATORIAS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueda hacer conectados indefinidamente con la luz LED encendida. Es posible que en某个 momento vea que la luz LED vuela a titilar (cargando), hasta que ocasionalmente el cargador complete la carga de la bateria.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias searga cuando la temperatura ambientalesta entre 18^ y 24^ (65°F y 75^) .NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5^ (+40^) o por encima de +40,5^ (+105^) .Esto es importante y evaporara daños graves en el paque de baterias.
Nota: El cargador no carga un paquete de baterias si la temperatura del paquete es aproximamente inferior a 0^ (32°F) o superior a 50^ (122°F). DebeURT al paquete de baterias en el cargador y esteultimate comenza automatically thecarga cuando la temperatura de la celula suba o bajo.
- El cargador y el paquete de baterias能把 estar calientes al tacto durante la
carga. Este es una condidon normal y no indica un problema. Para facilitar el enfiado del paquete de baterias antes de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aisalamente.
- Si el paquete de baterías no searga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara uOTHER aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximamente 18^ a 24^ (65°F a 75°F).
d. Si los problemas de energia persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
-
Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUE utilizing la herramienta en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacional se possible cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre estas.
-
Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de particulas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorroiente cuando no haya un paquete de baterías en lavidia. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún除外.
ADVERTENCIA: riesgo de descarga electrica. No permitted que ningún liquido entre en el cargador.
PRECAUCION: Nunca intenteAbrir el paquete de baterias por ningun motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterias se rompe o agrieta, devuelva a un centro de mantenimiento para su reciclado.
PARAMAXIMIZAR LA VIDA DE LA BATERIA:
- Retire las baterias del cargador antes de que la carga finalice.
- Almacene las baterias a temperatura ambiente o a una temperatura inferior a esta.
- Recargue las baterias descargadas dentro del plazo de una hora. La vida de las baterías se reduciría en gran medida si la bateria permanece descargada durante un tiempo prolongado.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Verifique cuando es el máximo de presión establisho por el fabricante de los objetos que se infrán.
INSTALLACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATORIAS (FIGURA D)
PRECAUCION: Asegürese de que el botón de bloqueo está trabajo para evaporar el acontecimiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.
Instalación del paque de baterías:
Inserte el extremo del terminal metallico del paquete de baterias en el producto hasta que eschua que traba en el lugar y el logotipo VPXTM se ve por la ventsa, como se muestra la fjaura D.
PRECAUCION: La bateria solo se pueda insertar en una sola direccion. Si no encaja, saquelae invierta la orientacion. No la fuente.
Extracción del paquete de baterías.
Presione el boton de liberacion como se muestra en la figura E y tire del paque de baterias hacia afuera del mango. Inserte el paque de baterias en el cargador (figura B) como se describe en la section del cargador de este manual.
ADAPTADOR PARA VALVULAS
-
Para operar el Inflador, retire la manquera que contiene el adaptorder para valvulas y el manometro, como se muestra en la figura F. Para lograrlo, levante la palanca del adaptorder para valvulas y retirelo de la unidad.
-
Conecte la manguera al inflador, como se muestra en la figura G. Primero gire la tuerca mariposa en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla, inserte la manguera en la tuerca mariposa y luego gire en sentido de las agujas del reloj, hastaajsutar la tuerca mariposa alrededor de esta.
- Colque la palance del adaptor para valvulas hacía arriba.
- Empujé el adaptor hacia abajo sobre la sección roscada del vástago de valvula, o sobre uno de los tres accesos suministrados con el inflador.
- Cuando el adaptorado está Completely abajo sobre las roscas, presione la palanca hacia abajo para fjarlo en su lugar.
- Para liberar el adaptor del vástago de valvula o las boquillas complementarias, levante la palanca hacía arriba y tire del adaptor.
- Vuelva a colocar la manguera en la unidad y presione hacer abajo la palanca del adaptor para valvulas, para bloquear la manguera.
- Operar el Inflador solo con las boquillas incluidas.
- Asegürese de que el adaptor para valvulas está trabajo en su lugar antes de encender el inflador.
- Internacionalmente, como el encuentado por los Estados Unidos, se consideran para ser nominales.
- Para ser nominales, se consideran para ser nominales.
- Para ser nominales, se consideran para ser nominales.
- Para ser nominales, se consideran para ser nominales.
NOTA: Muchos articulos infables, especially those colchones inflables,ienen una solapa interna que evita la perdida de aire durante el inflado. Si la boquilla no corre esta solapa, el cholón no se infralar. Empujé la boquilla con firmeza bajo de la valvula para asegurarse de correr la solapa.
MANGUERA Y MANOMETRO
PRECAUCION: Nunca transporte el inflador jalando de la manguera
Este manómetro, que estáubicado en la parte superior de la manguera, le dará la lectura de la presión en PSI (libras por pulgada cubica), como asi también en Bar. En el caso de los neumáticos de automóvil, se recomienda controlar la lectura de la presión con other medidor para neumáticos. Para Obtener una medicación precisa de la presión, APAGUE el inflador cuando lea el medidor.
ADVERTENCIA: No deje el inflador funcionando sin atencion. Podria hacer explotar los neumaticos u others elementos.
USO DE ACCESORIOS
Boquilla de agua, boquilla cónica, adaptor para valvula Presta
- Con la palanca en posicion recta,coloque el adaptador universal para valvulas sobre el vástago de la boquilla de aguja, la boquilla cónica o el adaptador para valvula Presta.
- Presione la palanca del adaptorador universal para valvulas hacía abajo hasta que trabee en su lugar.
- Coloque la boquilla de agua o boquilla cónica en el objecto que se ha de inflar.
- Guarde la agua para inflar y la boquilla cónica en el compartmento de almacenamiento, como se muestra en la figura I.
Adaptador para valvula Presta
- Se incluye un adaptor para valvula Presta para usar con las valvulas Presta que a meno se encuentran en los neumáticos de bicyclicta.
NOTA: El Inflador incluye una boquilla cónica, un adaptor para valvula Presta y una boquilla de agua. Guarde los accesos en el compartmento para almacenimiento de accesos, en el costo de la unidad. La boquilla de agua encaja bajo del adaptor para valvula Presta en un compartmento y la boquilla cónica encaja en other compartmento.
OPERACION
INTERRUPTOR
- Para encender este inflador, encontrar el interruptor desilizable (semicolon en la parte posterior de launidad) hacer la posicion de desbloqueo.
- Presione ints lados del interruptor Encendido/Apagado (ubicado a ints lados de la unidad).
-
Para apagar el inflador, suelete el interruptor de Encendido/Apagado.
-
Mueva-Newamente el interruptor desizable (ubicado en la parte posterior de launidad) hacer la posicion de bloqueo.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nuncasuma inertia ninguna parte de la herramienta en ningún liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustesdeferán efectuarse en centros de service autorizzato u otherasorganizationes de service calificado, queutiliceniamiestrefactions identicas.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible
-
Launidad no enciende. - El paque de baterías no. - Controle la instalación del está bien instalado. paque de baterías. - El paque de baterías no. Verifique los requisitos o está cargado. cargo del paque de baterías.
-
Revise el paquete de baterías: una o ambas baterías probablemente no está cargadas. Use el indicator LED de baterías agotadas para determinar在哪是 la bateria agotada.
-
El paque de baterias ·El paque de baterias no ·Inserte el paque de noarga. esta insertado en el baterias en el cargador hasta carrgador, que se encienda la luz roja (LED). - El carrgador no está. ·Enchufe el carrgador en un enchufado. tomacorridente que funciona.
Consulte "Notas importantes sobre la energia" para熟知 mas detalles.
- Si los cargadores estan conectados en cadena de margarita, verifique todas las conexiones.
- Revise si hay corriente en el tomacorriere enchufando una lampara u/others artefacto.
- Verifique si el tomacoriente está conectado a un interruptor queURTa la energia cuando ustedapaga las luces.
- Temperatura ambiental. - Traslade el cargador y la bateria a una temperatura ambiental que esté por encima de 40^ (4,5^) o por bajo de 105^ (+40,5^) .
- El paque de baterías está muy frío o muy caliente. - El cargador no cargará un paque de baterías si la temperatura de la celula es aproximamente inferior a los 32^ (0^) or superior 140^ (60^) . Debe dejar el paque de baterías en el cargador y esteultimate comenza automatistically la carga cuando la temperatura de la celula suba o baje.
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento mas cercano a fin de recibir看你 con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com o llame a la linea de看你 BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
ACCESORIOS
Los accesos que se recomienda para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayud con afecto a los accesos, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados para usar con esta ferramenta pueda resultar delicativo.

El sello BBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seswana sobre la bateria de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de baterías) al final de su vidautil ya fueon pagados por Black & Decker. Enalgunas zonas, es illegal tirar las baterias usadas de iones de litio en la basura o en el deposto de desechos solidos del municipio. El programa RBRC proportiocriona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker ythers usarios de baterías, estableción programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a protegar nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales: devuela la herramipta a un centro de manténimiento autorizzato Black & Decker para que Sean recicladas. Internacionalmente, sucesdo comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre donde dejar las baterías, o Ilame al (55)5326-7100.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todoos los Centros de mantenimiento de Black & DeckerCNTAN con personal altamente capacitatado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de Herramiantas elctricas. Si necesita consejo tectnico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local, consulte la seccion "Herramiantas elctricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, Iame al (55)5326-7100 o visite nuestro situio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. concede una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazar sin costo algo nuno de dos manos. La prima Options, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se lo adquiró (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las revoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda Solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido elizo establishico. Lasegunda optacion es llvar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizo de Black & Decker para su reparacion o reemplazo segun nuestro criterio. Le能把 solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propidad de Black & Decker se detallan en la section "Herramrientas electricas" (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía Telefonica.Esta garantia no se extiende a los accesos. esta garantia le concede derechos legalespecificos;usted能看出 tenerotros Derechos que puebe variar segun el estado o la province. Siiene una pregunta,comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseado para uso commercial.
REEMPLAZO GRATuito DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen Gratisamente.
Para reparación y servicios de sus herramentas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(667) 7124211
Eje Central Lázaro Cardenas
No.18
(55) 5588 9377
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARAOTRASLOCALIDADESLLAMEAL:55)53267100
Vea "Herramientos
eléctricas (Tools-Electric)"
- Páginasasamarillas -
para Servicio y Ventas

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.