BDCP200 - Compresor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDCP200 BLACK & DECKER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur BDCP200 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCP200 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCP200 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDCP200 BLACK & DECKER
No de modulo BDCP200
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumerated debajo puede provocar descarga electrica, incendio o lesiones personales graves. Los símbolos que siguen se utilizen para poder lo reconocer esta informacion.
▲PELIGRO
indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará siones graves.
ADVERTENCIA
indica una situacion de peligro potencial, que si no se evita, o lesiones graves.
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
indica una situacion de peligro potencial, que si no se evita, es leves o moderadas.
PRECAUCION
utilido sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación, que si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
ADVERTENCIA
Lea y comprendía todas las instruetiones operativas y las de usarrialquier herramiento o equipo. Cuando se utilizesbos,iamiése débene respetar las precauaciones de seguidadoles lesiones personales.La operation,elmantimiento o lactos de herrimiantos oequipos peuvent provocar lesiones graves yd.Las herrimiantas y los equipos estan diseñados paraBlack & Decker recomienda enfátamente que NO se modifiqueNO se utilise para ningún othero uso que aquel para el que fue
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar
y otherasactividadesde construccion contienen productos quimicos reconocidos como causantes de cancer,defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos.Algunos ejemplos de这些东西 productos quimicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la silice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la Frequencia con la que se realizice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: se recomienda trabajo en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo que está disnadas especialmente para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto durante un tiempo prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y otheras activités de la construccion. Use ropas protectoras y lave las areas expuestos con agua y jabón. El permitted que el polvo entre a la boca o los ojos, o se deposite sobre la piel pueda poderaadurar a la absorccion de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA
El uso de esta herramiento可以使 general o dispersar
particas de polvo, que peuvent causar lesiones respiratorias permanentes y
graves u Others lesions. Use siempre proteccion respiratoria aprobada por
NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU/Administracion de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.)
apropiada para la exposacion al polvo. Aleje las particulas de la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA
Utilice la proteccion auditiva apropia da durante el uso. Bajo
ciertas conditiones y según el periodo de uso, el ruid
este producto pueda contribuir a la perdida de audicion.
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

La operación y el mantenimiento Incorrectos de este productoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
RIESGO
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión o incendio


Tanque de aire: Las siguientes conditiones podrán落户 a un debilitamento del tanque, y provocar una explosión violenta del tanque que podra causar daños a la propidad o lesiones graves.
| ¿Quéoulda suceder? | Cómo evitarlo |
| 1. No drenar correctamente el agua condensada del tanque, queprovoca oxido y adelgazamente del tanque de acero. | Drene el tanque diariamente o bajo de cada uso. Si un tanque presente una pédida, reemplácelo inmediamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. |
| 2. Modificaciones o intentode reparación del tanque. | Nunca perfore, suele de haga ninguna modificación al tanque o a suselementos. |
| 3. Las改动aciones no autorizadas de la valvula de descarga, la valvula de seguidoodequalierootocomponente quecontrolle la presión del tanque. | |
| 4. La vibración excessiva podebdBilitar el tanque de aire yprovocar rotura o explosión. | El tanque está disnado para soportardeterminadas presiones de operación.Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para Cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. |
| ELEMENTOS Y ACCESORIOS:Exceder lasindicaciones de presiónpara las herramrientas neumáticas, laspistolas pulverizadoras, los accesosneumáticos, los neumáticos y otherst articulos infables pueda hacer queexploiten o revienten, y pueda provoclearlesiones graves. | Para el control fundamental de la presiónde aire, se debe instalar un regulatorde presión y un manómetro (medidorde presión) en la calidad de aire de su compresor (sino está ya instalado).Siga la recomendación del fabricante delequipo y nunca exceeda el nivel máximo de presión acceptable para los elementos. |
RIESGO
ADVERTENCIA
Riesgo de objetos despedidos

| ¿Qué podra suceder? | Cómo evitarlo |
| La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y pueda impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetivos pequeños a gran velocidad, que PODen producir días en la propidad y lesiones personales. | Use siempre anteojos de seguridad aprobados ANSI Z87.1 con protección lateral cuando utilise el compresor. Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuero o a另一边 personas o animales. Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramrientas o accesorios. |
RIESGO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica

| ¿Quéoulda suceder? | Cómo evitarlo |
| Su compresor de aire funciona con electricidad. Como提供优质 otherwise mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utilizes correctamente pueda provocar descargas electricas. | Nunca Hera的功能ar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en conditiones de humedad. Nunca Hera的功能ar el compresor sin las cubiertas de proteccion o si está dañadas. |
| Que personal no calificado intente realizar reparaciones能把 provocar lesiones graves o muerte por electrocución. | Cualquier cableado electrico o las reparacionesrequireidas para este producto deben ser realizadas por personal de un centro de mantenimiento autorizzato de acuerdo con los@cuidos electricos naciales y locales. |
| Puesta atierra: La no colocacion de la puesta atierra adecuada para este producto pueda provocar lesiones graves o muerte por electrocución.Consulte las instrucciones de puesta atierra. | Asegúrese de que el circuito electrico al que se connecta el compresor suministre la connexión atierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de proteccion adecuado. |
RIESGO
ADVERTENCIA
Riesgo respiratorio

| ¿QuéURTIA SUCHER? | Cómo evitarlo |
| El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire pueda contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas solidas del tanque. Respirar这两个 contaminantes peuvent provocar lesiones graves o la muerte. | El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usable nunca para consumo humano. Para poder usar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en linea adecuados. Los filtros y los equipos de seguridad en linea que se usesan jusqu con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos loscottigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos. |
| Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removeder de pintura, insecticidas y herbicides能把 contener vapores dañinos y venenos. | Trabajo en un area con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de sécurité que se proveen en la etiqueta o en la ficha技术水平a de los materiales que estáutilizando. Use una mascarilla de respiración aprobada NIOSH/MSHA disñana para usar para los fines queusted requiere. |
RIESGO
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS

| ¿Qué podrá suceder? | Cómo evitarlo |
| Tocar metal expuesto como el cabeza del compresor o los tubos de salute pueda provocar quemaduras graves | Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediamente après de su funcionaimiento. El compresor continuará caliente durante various关键时刻 afterwards de su funcionaimiento. No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfiado. |
RIESGO
ADVERTENCIA
RIESGO POR PIEZAS MOVILES


| ¿Quéoulda suceder? | Cómo evitarlo |
| Las piezasmobiles como la polea, el volante y la correaSEOpenovocarlesiones graves si entrano en contacto con usted o con sus ropas. | Nunca haga funciona el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos estan dañados. |
| Intentar hacerFuncionarlcompressorcon partedesdañadas o faltantes, ointentar reparar el compresorsin las cubiertas protectoras pueda exponerlo apiezasmobiles lo quepuede provocarelesiones graves. | Cualquier reparación requerida por este productodebserrealizada porpersonal del centro de mantenimiento autorizzato. |
RIESGO
ADVERTENCIA
RIESGO DE CAIDAS

| ¿Quéoulda suceder? | Cómo evitarlo |
| Un compresor portátil se pueda caer de una mesa, bajo o techo, provocando daños al compresor y pueda producir lesiones graves o la muerte del operador. | Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente.Nunca opere el compresor sobre un techo u另一边 ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicular para alcantar las ubicaciones elevadas. |
RIESGO
ADVERTENCIA
RIESGO DE OPERATION INSEGURA

| ¿Quéoulda suceder? | Cómo evitarlo |
| La operación insegura de su compresorde aire podría producir lesiones graveso la muerte, a usted mismo o另一s personas. | Revise y comprendidasas las instrucciones y advertencias de estemanual.Familiarícese con las operaciones ylos controlles del compresor de aire.Mantenga el área de operaciones librede personas, mascotas y obstáculos.Mantenga a los niños alejados delcompresor de aire en todo momento.No opere el producto cuando estecansado o bajo de influencia dealcohol o drogas.Manténgase alerta en todo tiempo.Nunca obvie lascharacteristicadeseguidad de este producto.Equipe el área de operaciones con unextintor de incendios.No opere laquina si faltan piezas,están rotas o no son las autorizadas. |
GLOSARIO
Familiarícese con这些东西 τérimos antes de operar la unidad.
CFM: Pies cubicos por minuto.
SCFM: Pies cubicos estandar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmósferica; unidad de medida de presión.
Certificacion de numero: Los productsos que tienen una o mas de las indicaciones seguides: UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Underwriters Laboratories, ETL (Electrical Testing Lab), CETL (Canadian Electrical Testing Lab), CSA/US han sido evaluados por los laboratorios de segundad independentes certificados de OSHA y cumplen los standinges de segundad de Underwriters Laboratories cuya aplicacion corresponda.
CSA: Los produits electricos que se venden en Canadá deben estar certificados para el o los estandares CSA cuya aplicación corresponda. La Asociación Canadiense de Estandares (Canadian Standards Association [CSA]) es unaorganization que realiza pruebas de seguridad y redacta estandares. Los produits que estan certificados por CSA se han evaluado y se hainchado que cumplen o exceden el o los estandares CSA que corresponda aplicar en cuando a seguridad y rendimiento electrico.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae a medía que usted continua utilizing su accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado高位 el motor vlora a encenderse automatically. La presión baja en la whilel el motor se vuye a encender automatically se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funciona un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automatistically, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la另一边 el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivacion: Es el circuito que leva electricidad del tablero electrico al tomacorriente.
ESPECIFICACIONES
Modelo N° BDCP200
Voltaje/Hertz/Fase
120
Requisito minimo para el circuito de derivacion 15 A *Fusible de tipo accion retardada
Capacidad del tanque de aire 7,57 litres (2 galones).
Presión de arranque aproximada 90 PSI
Presión de corte aproximada 125 PSI
- Se prefiere un disyntur. Utilice únicamente un fusible o un disyntur de la misma你能idad que el circuito de derivacion sobre el que opera el compresor de aire. Si el compresor está connectado a un circuito protegido con fusibles, utilise únicamente fusibles de action retardada. Los fusibles de action retardada deben estarMarcados "D" en Canada y "T" en EE.UU.
V/60/1
INSTALACION
COMO UBICAR SU UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
Ubique el compresor de aire en un area limpia, seca y bien ventilada. El compresor de aire debe estar ubicado al menos a 30~cm (12^ ) de la pared u otheras obstrucciones que interferan con el flujo de aire. La bomba y la cuberta del compresor de aire esan diseñadas para permitun enfiambre correcto. Las aberturas de ventilacion del compresor son necessarias para tener la temperatura de operation correcta.No colque trapos u otheros recipientes sobre o circa de estas aberturas.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proveer un cable de escape para la corrente electrica. Este compresor de aire deben estar correctamente connectado a tierra.
El compresor de aire portail está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropriado (ver ilustracion). El enchufe se debe utilizar con un tomacorriente que haya sido instalado y=puesto a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
- El juego de cable y enchufe de estaunidad tiene una pata a tierra. Este enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra.

Pata a tierra
Enchufe 120 V EE.UU
IMPORTANTE: El tomacorriente que se usa debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos y ordenanzas locales.
- Asegürese de que el tomacorriente que se utilizesonga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
PRECAUCION Cuando se utilise fuera de los Estados Unidos de America,
puede ser necessario un equipo de conversion para su uso local.
- Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utiliserlo. No lo utilise si hay señales de daño.
- Si no se comprender completeness把这些 instruetiones de puesta a tierra, o si Tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalacion.
A PELIGRO UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELECTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriere apropiado. Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado.
Cables prolongadores
Se recomienda no utilizec cables prolongadores. El uso de cables prolongadores producir a una caia de voltaje que provocaruna perdida de potencia en el motor y sobrecalentamento.
En lugar de usar un cable prolongador,;aumente el alcance de operation de la manguera de aire conectando othertrozode manguera en su extremo. Conecte trozos adiconciones de manguera segunsea necessario.
Si se debe utilizes un cable prolongador, aseguirese de que sea:
- un cable prolongador de 3 conductores que teng a un enchufe macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepe el enchufe del producto.
- que esté en buena direccion
- queonga menos de 15 metros (50 pies)
- Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables augmente a medida que disminuya el numero de calibre. Internacional se pueda usar 12 AWG, 10 AWG y 8 AWG NO USE 16 O 18 AWG).
Voltaje y proteccion del circuito
Consulte el Manual de piezas por el voltaje y los requisitos minimos del circuito de derivacion.
Ciertos compresores de aire se pueda operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes conditiones.
- El suministro de voltaje es 108 V - 132 V CA en el tomacorriente.
- El circuito no se usa para cubrirledgea other necessities de electricidad (ludes, artefactos, etc.).
- El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A minimo o un fusible de ACCION retardada de 15 A. NOTEA: Si el compresor está connectado a un circuito protegado por fusibles, utilise unicolemente fusibles de action retardada "D" para Canad y T" para EE.UU.
- Los cables prolongados cumplen con las specifications.
Si no se pueda Cumplir una de las conditiones indicadas anteriorsmente, o si el funciona del comprisor provoca repetidas interruptions de energia, puede ser necessario hacerlo的功能际 con un circuito de 20 A. No es必需o�能ar el cable.
FUNCTIONAMENTO
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con laubicacion de los diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras consultas.
Descripción de la operación
Familiaricese con这些东西 controles antes de operar la unidad.
Interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off): Ubique el interruptor en la posión Automático/Encendido (AUTO/ON) para suministrar energia automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) paraURTAR la energia al final de cada etapa de uso.
Interruptor de presión (no se muestra): El interruptor de presión arranca automatistically el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fjada en fabrica.
Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijiada en fabrica.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de sécurité protegerá contra la presión alta "saltando" a la presión fjada en fabrica (ligeramente mayor que la fjada para el corte del interruptor de presión).
Manómetro (medidor de presión) de calidad: El manómetro (medidor de presión) de
salida indica la presión del aire disponible en la calidad del regu.
Esta presión la controla el regu es ahora menor que o的地位 a presión del tanque.
Manómetro (medidor de presión) del tanque: El manómetro (medidor de presión) del tanque indica la presión de aire deresherva en el tanque.
Regulador: Controla la presión de aire que indica el manómetro de salute. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión.
Válvula de drenaje: La valvula de drenaje está ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso.
Sistema de enfiambre (no se muestra): Este compresoriene un sistema de enfiambre de做生意 avanzado. En el centro de este Sistema de enfiambre hay un ventilador de做生意. Esperfectamente normal que este ventilador sople
aire atramés de los orificios de ventilación en cantidades importantes. Se sabe que elsystema de enfiambre está的功能ando cuando se expulsa aire.
Bomba del comprador de aire (no se muestra): Comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajo hasta que el comprador no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de laRequireida en la calidad de aire.
Válvula de control (no se muestra): Cuando el compresor de aire está funciona, la valvula de control está "abierta", permitiendo al aire comprimido entrada al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcansa la presión de corte, la valvula de control "se cierra", permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire.
Protector de sobrecarga del motor (no se muestra): El motor tiene un protector de sobrecarga termal de reposicion automatica. Si el motor se recalienta por unareason, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfiree antes de volver a encenderlo. El compresor arrancará automatisticallydespues que se enfiree el motor.
PRECAUCION
El motor arrancará nuevomente de forma automatica sin
advertising si está enchufado en un tomacorriente electrico y el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) está en la posión Automático/Encendido (AUTO/ON).
como usar su unidad
Como detenerla:
- Ubique el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) en Apagado (Off).
Antes de arrancar
Procedimiento de puesta en marcha inicial
ADVERTENCIA
No seguir cuidadosamente las作為 instrucciones de
puesta en marcha inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimento antes de que el compresor de aire sea bajo en service y cuando se ha reemplazado la valvula de control o la bomba completa del compresor.
-
Asegürese de que el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) está en la posión Apagado (OFF).
-
Enchufe el cable electrico en el receptaculo apropiado del circuito de derivacion. (Consulte el parrafo sobre Voltaje y proteccion del circuito en la section Instalacion de este manual).
- Abra Completely la valvula de drenaje (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el periodo de puesta en marcha inicial.
- Ubique el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) en la posición Automático/Encendido (AUTO/ON). El compresor arrancará.
- Haga funciona el compresor durante 5关键时刻. Asegürese de que la valvula de drenaje está abierta y de que hay una acumulación minima de presión de aire en el tangle.
- Luego de 5 horas, ciderre la valvula de drenaje (en el sentido de las agujas del reloj). El tanque receptor de aire se llenara hasta la presión de corte y el motor se apagará.
Ahora el compresor está lista para usar.
Antes de cada arranque:
- Ubique el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) en Apagado (OFF).
- Gire la perilla del regulator en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga.
- Conecte la manguera y los accesos.



ADVERTENCIA
Demasiada presión de aire produce peligro de estallido.
Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herrrientas y los accesos neumáticos. La presión de salute del regulator nuncaDebe除外 el valor máximo de presión.
comoarrancar:
- Ubique el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) en la posición Automático/Encendido (AUTO/ON) y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendra cuando la presión del tanque alcance la presión de corte.
- Gire la perilla del regulator en el sentido de las agujas del reloj hasta que se alcance la presión deseada.
Ahora el compresor está lista para usar.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en areas bien ventiladas libres de vapeores de gasolina u或者其他 combustibles. Si el compresor se está usingo para operar una pulverizadora NO LO ubique cerca del area de pulverizacion.
MANTENIMIENTO
Responsabilitadede cliente
| Antes de cada uso | Diariamente o.afterés de cada uso | |
| Controlle la valvula de seguridad I | ||
| Drone el tanque I |
Para controlar la valvula de seguidad
ADVERTENCIA Si la valvula de seguridad no trabaja correctamente, pueda haber sobrepresurizacion, provocando la rotura del tanque de aire o una explosion. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la valvula de seguridad para asegurarde que la valvula de seguridad trabajo libremente. Si la valvula está atascada o no opera con calidad, se la debe reemplazar con elismo tipo de valvula.
Para drenar el tanque
- Ubique el interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) en Apagado (OFF).
- Gire la perilla del regulator en el sentido contrario a las agujas del reloj para ubicar la presión de salute en cero.
- Retire la herramento o el accesorio neumático.
- Tire del anillo de la valvula de seguidad permitiendo que el aire drene del tanque hasta que la presion del tanque sea de aproximamente 20 psi. Suelte el anillo de la valvula de seguidad.
- Drene el agua del tanque de aire abriendo la valvula de drenaje (en el sentido contrario a las agujas del reloj) en la parte inferior del tanque.
NOTA: Incline el tanque hacía delante para drenarlo completeness.
ADVERTENCIA El agua se condensa en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del本身就是.
- Después de drenar el agua, cierra la valvula de drenaje (en el sentido de las agujas del reloj). Luego se pueda guardar el compresor de aire.
NOTA: Si la valvula de drenaje está obturada, libre toda la presión de aire. Entoces se pueda retirar, limpar y volver a instalar la valvula.
TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION QUE NO ESTAN ENUMERADAS, LAS DEBE REALIZAR UN TECNICO DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
ALMACENAMIENTO
Antes de que guarde el compresor de aire, asegúrese de hacer losignificante.
- Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas previas y realize el mantenimiento programado según的结果néasario.
- Ubique la palanca Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off) en Apagado (OFF).
- Gire la perilla del regulator en el sentido contrario a las agujas del reloj y ubique la presión de salute en cero.
- Retire la herramenta o el accesorio neumatico.
- Tire del anillo de la valvula de seguidad permitiendo que el aire drene del tanque hasta que la presion del tanque sea de aproximadamente 20 psi. Suelte el anillo de la valvula de seguidad.
- Drene el agua del tanque de aire abriendo la valvula de drenaje en la parte inferior del tanque.
ADVERTENCIA El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura delismo.
- Después de drenar el agua, cierra la valvula de drenaje.
NOTA: Si la valvula de drenaje está obturada, libre toda la presión de aire. Luego se pueda retirar, limpiar y volver a instalar la valvula. - Proteja de danos el cable electrico y la manguera de aire (como pisarla o pasadole por encima con el automóvil). Enrollelas flojamente alrededor de la manija del compresor (si la tiene).
- Guarde el compresor de aire en un lugar limpio y seco.
DETECCION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA Al realizar reparaciones se pueda exponer fuentes de energia, partes moviles o fuentes de aire comprimido y se pueda produir lesiones personales. Se recomienda que todo othero mantenimiento que no figure en lo recommendado en la sección "Deteccion de problemas" de este manual, lo realice personal de mantenimiento capacitado.
| PROBLEMA | CAUSA | CORRECCION |
| El protector de sobrecarga télrmicaURTa repetidamente. | Bajo voltaje.Ventilacionincorrecta/temperaturademasiado alta.Válvula de controldefectuosa.Válvulas defectuosas. | El cable prolongador es delongitud o calibre Incorrectos.Controle el cable prolongador.Opere el compresor en un area bien ventilada.Comuniquese con un先进技术de mantenimiento capacitado.Comuniquese con un先进技术de mantenimiento capacitado. |
| Presión excessiva en el tanque - la válvula de seguridad salta. | El compresor no se apaga cuando alcanza la presión de corte.El valor de "corte" del interruptor de presión es demasiado alto. | Ubique el interruptor Automático/On/Off(Auto/On/Off) en la posicón Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuniquese con un先进技术 de mantenimientocapacitado.Comuniquese con un先进技术 deostenimiento capacitado. |
| Pérdidas de aire en las conexiones. | Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas. | Con una solución de aguajabonosa, controle todas las conexiones expuestos para ver si hay pérdidas. De ser necessario vuelva a sellar las conexiones con cinta para sellar caños y vuelva a ajustar bien.No ajustedemasiado.Si las pérdidas continuidancomuniquese con un先进技术 deostenimiento capacitado. |
| Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. | Tanque de aire defectuoso. | Se debe reemplazar el tanque de aire.No repare la pérdida.ADVERTENCIANo perforse, suele ni modifique el tanque de aire o el mesmo sedebilitar. El tanque se puederomper o explotar. |
| Pérdida de aire de la válvula de sécurité. | Posible defecto en la válvula de sécurité. | Opere la válvula de seguidam manualmente tirando del anillo.Si la válvula aun pierde, debser reemplazada. |
| PROBLEMA CAUSA | CORRECCION | |
| La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio. | Es normal que se presenta "un poco" de caía de presión. | Si la caía de presión es excessiva cuando se usa el accesorio, ajuste el regulator siguiendo las instruciones del párrafo "Descripción de la operación" en la sección "Operación".NOTA: Ajuste la presión regulada bajo conditiones de flujo (mientras se usa el accesorio). |
| El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios. | Uso excessivo y prolongado de aire. El compresor no es lo bastante grande como para la necessities de aire. Agujero en la manguera. Pédidas de aire. | Disminuya el uso de aire. Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,requires un compresor más grande. Controle y reemplace de ser necesario. Ajuste las conexiones. |
| Demosiados encendidos y apagados automaticos. | Condensación en el tanque. | Drene el tanque. |
| El motor no funciona. | Motor recalentado | Permitta que el compresor se enfrie durante aproximadamente 30 Minutes para que el interruptor de sobrecarga tírmica se reinicia. Si aun asía launidad no arranca,vacie el aire del tanque y consulte la información sobre "El protector de sobrecarga tírmicaURTACTIDAMIENTADEPOTERATORY. No utilise un fusible o un interruptor automatico de valor mayor al especialido para su circuito de derivación en particular. Verifique si el fusible es correcto. Debería usar un fusible deaccurionretardada. Controle si hay problema de bajo voltaje. Controle el cable prolongador. Desconnecte los other artefactos electricos del circuito u opere el compresor sobre su propio circuito de derivación. Controle el cable prolongador. Hagal controlar por un先进技术 de mantenimiento capacitado. |
| Fusible quemado, interruptor automatico activado. | ||
| El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos. | ||
| Motor defectuoso. | ||
| PROBLEMA CAUSA CORRECCION | ||
| Otros | Comuniqué con un centro de servicios de B&D. | |
ACCESORIOS
Los accesos que se recomienda para utiliser con su ferramenta está disponible en su commercio minorista local.
ADVERTENCIA El uso de accesos no recomendados para usar con esta ferramenta pueda resultar delicativo.
INFORMACION DE SERVICIO
Black & Decker offre una amplia red de punto de servicios propios y autorizados en toda Norteamérica. Todos los Centros de servicios Black & DeckerCNTAN con personal altoamente capacidad dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de Herrambientes electricas.
Si necesa consejo的技术o, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker mas cercano a su domicilio.
Para ubicar a su servicios local, consulate "Herramentas electricas (Tools-Electric)" en la secciónamarilla, o Ilame al: (55) 5326 7100
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (U.S.) Inc. OFRECE a guarantia de dos anos porrialquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazar a sin costo algo nuno de dos maneras.
La prima opction, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se lo adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda Solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez superado el plazo establecido.
Lasegunda opicn esllar oenviar el producto (con flete pago) a un Centro de serviceo autorizado propio de Black & Decker para su reparacion or reemplazo segun.nuestro criterio.Leuen solicitar comprobante de compra.LosCentros de serviceo propios y autorizados de Black & Decker se enumeran bajo "Herramentas electricas (Tools-Electric)" en las paginas amarillas de la guia Telefonica.
Esta garantía no se extende a los accesos.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos, usted pueda tenerthers derechos queuenvariar segun el estado y la provinciala.Ante qualquier inquietud, comuniquese con el gerente del Centro de serviceo de Black & Decker mas cercano. Este producto no es para uso commercial.
Reemplazo gratis de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (55) 5326-7100 para que se le reemplacen gratuitoamente.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444)8142383
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientos
eléctricas (Tools-Electric)"
Páginasamarillas
para Servicio yVentas

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.R.
TEL.55-5326-7100
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 1800W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 15A


50




ManualFácil