DWE6420 - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWE6420 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWE6420 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE6420 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE6420 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWE6420 DEWALT
Defi nicones: Normas de seguridad
Las siguientes definições describer el nivel de gravidad de cada palabra de SERIAL. Lea omanual y prostrate onatona a这些东西imolos.
A PELIGRO: indica una situacion de peligro inminante que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCLON:indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblement provocarle lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evaporanteppeuede resultinganadoresa la propidad.
SI TIEN ALGUNA DUDA O ALGUN COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DLWALT, LlamENOS AL NUMERO GratisUTo: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

ADVERTENCIA: Para reducir el risso de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herraminas electricas

ADVERTENCA! Lea todas las advertencias de segundad e instrucciones. Incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las Herramiantas electricas operadas con corrente (con cable electrico) o a las Herramiantes electricas operadas con batares (finalimbricasal).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas abarrotadas y oscuras propietiar accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya pvolo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas origin chispas que PODen encender el pvolo o los vapeores.
C Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la ferramenta electrica en configuraciono. Las distractiones peuvent provocar la pereida de control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramanta electrica deben adaptarse al tomacorridente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No funciona ningún enchufe adaptador con herramantas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificaciones y que se adoptan a los tomacorricientes reducirán el risgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Este mayor拒se do descarga electrica si su cuero está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la fluvia o a conditiones de humedad. Si interna aqua a una herramenta electrifica, augmente el rissoo de descarga electrifica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cordes filosos y las piezas moviles. Los cables darados o envadadosurrent an el nigo de descarga electrica.
e) Al operar una herramlienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en extenóres a fin de reducir el Tiempo de descarga electrica.
1) Si el uso de una hervamentla electrica en un lugar himedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegid con un interruptor de circuito por falla a terra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el nigofo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controlo lo que está haciando y utilizes el sentido common cuando emplee una herramienta electrica. No utilize una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomento do descuidomintrasseoperauna herrimientaelcricapuedeprovocarlesionespersonales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como masceras para polvo, cazoa de segundad antidesizanto, caspos o proteccion audita, reducir las lesions personales.
c) Evite el encendió por accidente. Asegürese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramenta. Transportar herencias electricas con elbedo apoyoed en el interruptor o enchutar herencias electricas con el interruptor en la posición de encendió pueda propietar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la flave de tuercas antes de encender la herrimenta eléctrica. Una flave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herrimonta eléctrica puede provocar lesiones personales.
No se estre. Conserve el equilibrio y parese adequadamente en todo momento. Este permue un maior contro de la herramipta eletrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largepuedenquedartrapados en las piezas en movimiento.
Si se suministra dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén connectados y que seutilmente correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir lospeligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
a) No fuerce la herrimienta eletrica. Utilice la herrimienta eletrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disfiada, la herrimienta eletrica correcta permuto problemas mayor y deforma mas segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peute encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlda mediente et interruptor es peligrosa y debe reparare.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacenar la herramipta electrica. Estas medidas de seguidad preventivas reducen el risgo de encorder la hormamipta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permitta que otheras personas no familiarizadas con alla o con estas instruetiones operen la herramipta. Las herrimiantes eletricas son pelgrosas si son operadas por nosotros no capacitados.
Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en Movemento mal alineaeadas o trabadas, piezas rotas o cualesr octra situacion que pueda afectar el functionamento de la herramipta electrica. Si enquirya daños, haga reparar la herramnta elecrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
1 Mantenga las herramantas de corte afladas y limpias. Las herramantas de corte con manterimiento adecuado y con los bordes de corte aflados son menos propensas a trabarse y son mas fácil de controlar.
9) Utilize la herr模板ia electrica, los accesos y las brocas de la herr模板ia, etc. de acuardo con estas instrueriones y teniendo en Bryantas condidiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. H uso de la herr模板ia electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disenada possible originalizar una situacion poliforosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solcite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herr模板ia electrica y que solo utilise piezas de repuestosidenticas. Este garantizara la segundad de la herr模板ia electrica.
Instrucciones de seguridad adiconiales para lijadoras
- Los accesos deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recommendada en la equteta de advertencia de la herramipta. Si funciona a velocidades superiores a la prevista, los discos y 或os accesos muecen deshacerce y provocar lesiones. Las espécografies de los accesos deben encontrarse a una velocidad de disco superior a la minima registrada en la plaza nominal de la herramipta.
- Sujete la herrimenta por sus empufiadas alsadas si leva a cabo una operacion en que la herrimenta pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable. El contacto con un cable activo provocará que las piezas metálicas de la herrimenta se carguen y que el operador reciba una descarga electrica.
- Al lijar, lleve sempre proteccion ocular y respiratoria.
- No se recommenda el lijado de pintura con base de plomo. Var Precauciones para el lijado de pintura para mayor informacion antes de lijar pintura.
- No haga funcionala la unidad sin la bolsa de recoleccion de polvo.
- Limpie su herramienta periodicamente.
Vacle la bolsa de recolection de polvo con fecuencia, especiallye cuando lijes superficies recubiertas con resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponge de las particulas de polvo recubiertas segun las pautos del fabricante del acabado o pongales en un contenerdo de metal con una tapa de metal hermetica. Retire las particulas de polvo recubiertas del local a diaro. La accumulacion de particulas de polvo provenrientes del lijado fino,可以更好ncderse y causar incendios. - Reemplaza una correa desgastada o daniada cuando occasione ellas rom en la herrimenta Las rpm altas occasionadas por una correa desgastada pueda resolver en la separacion de la almachadilla de lijado de la lijadora, lo cual Podra provocar lesiones corporales. Para instruccions sobre el reemplazo de la correa, consultue la seccion Reemplaza de la almachadilla de lijado y la correa bajo Mantenimiento.
- Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prandas de vestir sueñas, joyas o el cabío largo.
- El cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguidad. Minteras minor sea al calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es Goods, un hilo calibre 16 tiño mayor capacities que uno de 18. Un cable de un calibre insufficiente causara una caita en la tnsion de la linea dando por resultado una pordia de onergia y sobrocalantamonto. Cuando se utilise maxe de un algarador para completar el长大 total, asegueze que los hilos de cada algarador tengan el calibre minimo. La tablasumaquesta el tarnado correcto autilizar, dependiendo de la longuitedel cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion. Si fiene dudas sobre cui calibre uscar, use un calibre mayor. Cuanto mas bajosea el numero del calibre, max resistiente sera el cable.
| Calibreminimum para cables de alimentación | |||||
| Amperaje | Voltios Largo total del cordón en metres (pies) | ||||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 | 50) 30,5 (100) | 45,7 (150) | |||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 | (100) | 61,0 (200) | 91,4 (800) | ||
| Más de | No más de | AWG | |||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recommendado | |
ADVERTENCIA: Use Siempre prentes de seguidao. Los anteolos de diario NOS lentes de seguidao. Utilite ademaasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operatione de corte genera demasistado polvo. Siempre preLVE EQUIPRO DE SEGUIRDAD CERTIFICADO:
Protection ocular ANS1 Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
-
Protecacion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
-
Protection respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas particidas de polvo generadas al lijar, sarrer, esmerlir y taladrar con hemanditas electricas, aslo como al realizar other activities de construc tion, cortienen quimicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u. Othera defectiones reproductivas. Elemento de these quimicos son:
-
plomo de algunos pinturas en base a plomo,
-
polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y others productos de albanileria, y
-
arsenico y cromo provenientes de materia tratada quimicamente.
Su riesgo de exposacion aesticos quimicos varia, dependieno de la frequencia con le cui realiza.
usted este tipo de trabajo. Para reduir su exposacion a estas sustancias quimicas: travaje en
una zona bien ventilada y levando equipos de segundarias abrados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseidas para fitrar particulas microscólicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动 de construccion. Vista ropas protectoras y have las areas de la piel explueras con agua y jabon. Si permite que el polvo se introducceria en la boca o oios o maybe sobre la piel,可以使 favorer la absoracion de productos quimicos dellosos.
ADVERTENCA:La utilizacion de esta hemamienta可以使genarpolvo o dispensario, lo que podcaesaradosgrv y permanontos alsystemasospiratorio,asi como otheraslesionos. Siempreuseprotectionrespiratoriaaprobada porNIOSH(InstitutoNacionalde Segundad y Salud enelTrabo)ouSHA(Administacion deSagundad y SaludenElTrabo)apropado para la exposacionalpoVDirna laspartidas en directioncontraina la cara yelcuerdo.
ADVERTENCIa: Siempre lvee la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta ferramentia. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el rudo producido por este produco可以使 contribir a la perdida auditiva.
- La epitética de su herreramente puede incluir los siguientes símbos. A continuación se indica los símbos y sus definuciones:
V. voltios A. amperios
Hz.. hertzW. . vatios
min.........minutes \~ pAC.........comnte atome
=DC...comiente directa o AC/DC...comente alterne o directa
- .Construccion de Clase I 10. .velocidad sin carga
fierra 0 . volocida
Construccion de Clase (I)
(doble aistamiento)
..min. por minuto
IPM............impactos por minuto
stom .pies de superficie por minuto
SPM.........pasadas por minuto
Motor
Asegürese de que la fuente de energia concuerde con lo que se incida en la plac. Un descenso en el voltaje de mas del 10% producir una perdida de potencia y sobrecalentmente. Todas las hemamrientas DLWALT son probadas en fabrica; si esta hemamiente no funciona, verifie le suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTECIA: Nunca modifie la herramenta eletectra, ni tampoco ringuna de sus piezas. Pocria producir lesiones corporales o diarios.
A. Commutador de encendido y apagado
B. Cuadrante de control de velocidad
(DWE6423)
C. Ortilio de salute de extracción de polvo
D. Bolsa para polvo
E. Collarín de la Bolsa para polvo
F. Almohadilla de Ljiao
G.Dispositivo de alivio de tension
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de instalar y(retar accesos,ajustar ochangar configuraciones o realizar reparaciones.Un amanque accidentl podla causar lesiones.
Fijación de los discos de lijado (Fig. 2)
Su lijadora está diserriá para usar discos de liado (H) de 125 mm (S") con un patrón de extracción de polvo de 8 huecós. Los discos de liado para el DWE6421 y DWE6423 se susjetan mediante gancho y bucie. Los discos de liado para el DWE6420 se adhérren uso un adhesivo a presión (PSA).
| Modelo de lijadora | PAPELES DE LIJA REQUIERIDOS | ||
| Tamañode disco | Método adhesión | Patrón de huecos | |
| DWE6420 | 125 mm (5") | PSA | 8 Huelcos |
| DWE6421 | 125 mm (5") | Gancho y bucle | 8 Huelcos |
| DWE6423 | 125 mm (5") | Gancho y bucle | 8 Huelcos |
FIJACION DEL DISCO DE LIJADO EN LA ALMOHADILLA DE LIJADO (FIG. 2)
-
Ponga la lijadora Boca abajo para que la almohadilla de lijado (F) quede hacer irriba.
-
Limpio el polvo de la cara de la almohadilla de lijado (F).
-
Sujete la almohadilla con una mano para que no gire.
-
Con la otra mano, alineos los huecos y ponga el disco (H) directamente sobre la almonadilla. NOTE: Estas lijadoras no deben usarse en aplicaciones depaneles en seco. El utilizearuna pantalla de liado (por exemple una pantalla realizada para lijarpaneles en seco) directamente sobre la almonadilla de gancho y lozao dañarlos ganchos de la almonadilla. Los ganchos de la almonadilla se dosgastaran muy rápido si se dejan en contacto con la superficie de trabajo con la herramienta funcionaando.
Conmutador (Fig. 3)
Para encondar la unidad, presione el commutador protagio contra polvo (A) por el lado con el symbolo "T", Para apagar, presione el lado del commutador con el symbilo "O".
Cuadrante de control de velocidad (Fig. 1)
DWE6423
El cuadrante de control de velocidad (B), que aparece on La Figura 1, le permitted auminar o disminuir la velocidad de 8,000-12,000 orbitas por minuto. El ajuste de velocidad optimo para cada aplicacion depende en gran medla de su preferencia personal. En general, es preferible un valor ato en materiales duros y u valor menor en los blancos. La velocidad de eliminacion de material augmenteda con la velocidad.
Extracción de polvo (Fig. 4, 5)
La lijadora这里有 métodos de extracción de polvo: un orficio de salida incorporeto (C) que permite que cornetar la bolsa para polvo suministrada (D) o un sistemas de aspiradora de taller; y una fallida antipolvo (M, Fig. 5). El orficio de salida incorporeto usa la connexion Air-lock de DEWALT, haciando que se compatibile con el extractor do polvo DEWALT.
PARAFJARLA BOLSAPARAPOLVO
- Mientras susjeta la lijadora, colque el collarin de la bolsa para pvlo (E) en el errico de salida (C) como se meuda en la Figura 4.
- Gire el collarin (E) en sentido horario para bloquear la bolsa para polvo (D) en su sitio.
PARAVACIAR LA BOLSAPARAPOLVO
- Mientras susjeta la lijadora, gire el collarin (F) en sentido antihorario para desbloquear la bolá para polvo (D).
-
Saque la bolsa para polvo de la lijadora y agitela suavamente o del galpecitos para vaciarla.
-
Vuela aponer la bolsa para polvo en el orifico de salute y bloqueela en su situ girando el collarin en sentido horario.
Quizás observe que todo el polvo no saldra de la Bolsa. Esto no afectará el desampeno del lijado pero si la eficacia de recolección de polvo de la lijadora. Para recuperar esta eficacia, presione el muelle del interior de la Bolsa cuando la este vaciando y golpeela contra el bajo del cubo de la basura o el recidente para el povo.
ATENION: Nunca opere estas hemandiantas si noiene el collector de polvo instalado. La expulsion de polvo de lijando podra provocar un resgo para la respiracion.
OPERACION (FIG. 6)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la fuente de alimentacion ante de instalar y retirar accesorios,ajsutar o可以更好 configuraciones o realizar reparaciones. Un ananque accidental podra causar lesiones.
AVISO: Estas lijodras no deben utiliser en aplicaciones depaneles en seco.
AVISO: Evite sobrecargar la lijadora. La sobrecarga reducirá considerablermente la velocidad y la calidad de acabado del trabajo. Además, Podra sobrecalentarse la heramntia. En tal caso, haga funciona la lijadora sin carga durante uno o dos horas.
AVISO: Si enrolla el cable alrededor de la herramienta al guardarla, deje un Buen lazo de cable sueito, para que la tension no deforme el dispositivo de alvio de tension (G). As se erva que el cable falle prematuramente.
Para operar su lijadora, tornela como aparece en las Figuras 6A o 6B y qirela para encenderla. Mueva la unidad con desplazamente de barrido amplos a lo longo de la superficie a ijar,øjando que la lijadora haga el trabajo.
Aprearíadea abajo herrarniente mrientrasse lija disminuya de hecho la velocidad de eliminación y genera una superficie de menor calidad. Verifique los resultados a bajo: esta lijadora suepe eliminate material muy rápidamente, especiallya利用率 papel grueso.
La'action orbitalaleleatorde la lijadora le permittir lajar en la direction del grano, o en qualier angulo respecta a el, en la mayoria de los工作的do lido. Para que el acabado sea el mayor possible, empiece con papel de la glra greso y cambile progresamente a otros cada vez mas finos. Pasa una aspiradora por la supordicio y limpiola con un trapo antiestatico entro pasada y pasada. La lijadora ha sido disehada para lijar zonas微量元素 o de dificil acceso. Su reducido tarnario y su poco peso la hacen ideal para travaños en altra.
La velocidad a la cuales se llena la bolsa de coleccion de povo variare de acuardo al tipo de material a lijar y el grosor del papel de lijla. Para construyir los meores resultados, limpie la bolsa con fecundia. A lijar superficies pintadas (consulte las precauiones adionacialesSIGentes al respecto)可以使ceder que el papel de lijla se cargue y tape con la pintura. Es mucho mayor usrar una pistola tormica para eliminer la pintura antes do lijla.SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEVERIDAD DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA TTERMICA.
NOTA (SOLO DWE6420): Si utilizes discos de lijado PSA, retire prento el disco al terminar la operación. Con el papel PSA, si el disco sedea(peso)duente alalmacenamiento de la herramlienta, a veces se heace dificil de retrar. Para facillar la retrada del papel de PSA viejo, ljeanos instantos para ablendar la capa adhesiva antes de cambari el disco.
Precauciones a.tomar cuandolife pinta
I. El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMienda bajo a la dificultad de control del polvo contaminado. El envenenimiento por plomo es mas peligioso para niños y mujeres embarzadas.
2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis quirnico, le recomendamos que se toren las siguientes precauiones cuando loe尤为重要 pintura;
SEGURIDAD PERSONAL
- Ningun nio o maior embrazada bescherra entar ala area do工作的do s esta liando a pintura hasta que se termine de limpar el areal.
- Toda persona que entre el area de trabajo deearo usear una masca ranticolvo o respirador. El
fito dojoe ser reompilado a diario o cuando el usuoonga torgados para respirar. Visite su fermeteria local para Obtener una masca antipolvo aroplada, aoprobada por NIOSH. - NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo, para evaporar la ingestion de particulas de pintura contaminadas. Loseworkadores decenran lavarse bien ANTES de corner, beber o fumar. No debe dejarse comida, bebida ni tabaco en la zona de trabajo, donde el polvo se podra posar sobre ellos.
SEGURIDAD MEDIQAMBIENTAL
- La pintura debe ser quittada de tal manera que se minimice la cantidad de polvo generada.
- Aquellas areas en las que se esta quitando pintura偏低an ser selladas con laminas de plastico de 4 mm de grosor.
- Il ijado podería hacerse de modo que se reduzca la calidad de polvo de pintura que se llavo afuera.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
- Todas las superficies de la zona de trabajo deben de ser aspiradas y limpiadas en profundidad todos los días cuando ciure el proyecto de lijado. Las bolssas de filtrado de la aspiradora都应该 cambarar con fecundia.
- Disponga de cubiertas plácicas jusqu' con该如何 estilla de polvo u other seacho del proceso do lijado. Debaron colocarao en un recipientio para desocos sellado y eliminarse con el ascozo con los procedimientos de eliminacion de la basura normal. Durante la limpieza, mantenga alejados a nivos y majores embarzadas de la zona de trabajo.
- Todos los juguetes, rmeubes lavables y uresnillos usados por nicos deberan lavarse a fondo antes devoltar ausat.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, apague la herramenta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de instalar y retirar accesos,ajsutar o可以更好 configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podra causar lesiones.
Reemplazo de la almohadilla de lijado y la correa (Fig. 5)
La lijadora esta equipada con una coma reemplazable (L) que está ubicada sobre la almonadilla (F) y el cuero de la lijadora (f). Está diseñada para controlar la velocidad de la almonadilla,mñana la ferramenta está separada de la superficie de trabajo. La correa y la almonadilla de lijado (F) estan diseñadas como piezas consumables y occasionalmmente tendran que se reemplazadas. La almonadilla de lijadoDee ser reemplazada cuando seean evidentes les sénales de desgaste.El reemplazo de la correa esnecessarywhen augmenta the velocidad de la almonadilla de forma muy dràctica cuando se levanta la unidad de la superficie de trabajo. Estas piezas peuvent obtennerse por uncosto adinclonu en su distribuidor local o centro de service autorizzato DFWALT.
-
Sujetando la plac firmermente, saque los quatre tornillos (N) de la parte inferior de la almachadilla.
-
Saque la almohadilla (F).
- Cambie la correa desgastada o danada (L) enviendola alrededor del tomllo de硬度 (J) y es coperte de fiacion de cojinta (K) como se meuda en la Figura 5.
- Vuela a instalar la almonacilla (cambiela por una almonacilla nuevo si es necessado). Vuela a poner los tres或多 torrillos (N). Tengaguidedo de no aprearar los torrillos demasiado.
Limpieza
ADVERTENCA: Sopie la suicid y el povo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez por semana. Para reduir el risgo de lesiones, utilise sempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca usilice solventes niños químicos abrasivos para limpar las piezas no metalías de la hermienta. Estos productos químicos peuvent debitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Ulficie un pañó humedecido solo con agua y jabán neutro. Nunca permitta que penietre liquido Dentro de la hermienta nisuma月以来 ninguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Deblado a que no se han probado con este producto或其他 accesos que no sea los que ofrecdo DEWALT, el uso de dichos accesos con esta hermannona podra ser peltgroso. Para reducir el risgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recommendados por DEWALT.
Los accesos que se recommendan para usar con a ferramentista es disponible a uncosto adicional en ay distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necessita
ayuda para localizar algo's accesorio, pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4 DWALT (1-800-433-9258) o visite.nuestro site Web: www.dewalt.com.
Lubricación
La herrimontia incorpora cajretos autoluricantes, por lo que no requires lubricacion periodica. Sin embargo, se recomienda que una vez al año un centro de service proceda a una inspeccion y limposa a fondo de la herrimontia.
Reparaciones
Para aseguar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspeccion y candido de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT u por otherwise personal de mantenimiento calificado. Utilice sempre piezas de repecto identicos.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emillano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Ratacl (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eie Central Lazaro Cardenas No. 18
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHEBMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sallofirma del Distribuidor.
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de comprna y/o entrega del producto:
Nombre y comicilio del distribuidoronde sa acquario el producto:
Este produit est garantado por un ano a partir de laecha de entrega, contra qualquer defecto en su funciona, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente ergados dervados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer olfactory esta garantía deboar presentar su hormanjonta y esta póliza sellada por el establccimiento commercialonde se adquiró el producto, de no contar con esta,bastar la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se huidiese utilizao en condidiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no huiése sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que sa comañana.
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distinas a las emiladas al final de este certificado.
Anexoontharrauna relation de sucurales de service do fabria,controsdo serviceo autorizados y franquciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refraconiones y accesos originares.
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registra su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTIA: Si complotiesta tarjota, podra obtener un service an garantia mas fácile, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incondiente, una inundacion o un robo, al registrar de propidad servira como comprobante de corrimra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos通讯unicarnos con usted en el caso improbable que sedea enviar una Notification de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Segundia de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparar, sin cargo, cualesler falla que surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres años aunar de la tocha de compra.Esta garantia no cubro fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso al herrimientra. Para mayores detales sobre la cobertura de la garantía y información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visitantes on www.dewalt.com o dingase al control de serviceismo más cercano.Esta garantía no aplica a accesornos o a diarios causados por reparaciones realizadas o intentadas por tercergos.Esta garantía le otorga direchos legales espécificos, ademais de los cuales可以更好 tener其次los dependiendo del estado o la provincialia en que se enquirynte.
Además de la garantía, las herrimrientas DWALT está cubiertas por:
1 ANO DE SERVICIO GratisTO
Si no esta complemente satisfiego con el desempiezo de suquina herrarnienta, laser o clavadora DEWALT, cuiquiera sea el motivo, podra devolverto hasta 90 cias de laecha de comprar con su recibo y obtener el rembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ningunaagna.
AMERICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina,deo consultar la información de la garantía española del paliq que viene en el empaque,llamar a la compañero local o visiting el situ Web a fin de Obturar这份 informacion.
REEMPLAZO GRATITUDE DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuede inlgibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DFWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratulamente.

ESPECIFICACIONES
Frecuencia de operacion
3.0A
50/60 Hz
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTOTOPOR:DWWNTINDUSTRIALTOOLCO.S.A.DEC.V.
AARNAANACNNNAAJANE 70100000000
COPSOOOTAL 1010
DELEGATIONALVADQCHGON
MEXICO D.L.
TCL(52)555-326-7100
R.F.C. BDD810826-1W7
Para技术服务及资询
HERRAMIENTAS ELECTRICAN en laection amartilla.
