Mega 350100 W - Compresor METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mega 350100 W METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Mega 350100 W METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mega 350100 W - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mega 350100 W de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO Mega 350100 W METABO
1.Declaración de conformidad
2.Aplicacion de acuerdo a la finalidad
3.Indicaciones generales de seguridad
4.Indicaciones especiales de seguidad
5.Descripción general
6.Puesta en marcha
7. Funcionamento
8.Mantenimiento y conservacion
9. Reparación
10. Protección medioambiental
11.Problemas y averias
12.Datos&Tecnicos
1. Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsivenessable que这些东西 compresos, identificados por tipo y número de série *1), cumplen todas las disponeciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Organismo certificador *4), nive del potencia acustica medida LWA(M)/nivel de potencia acustica garantizada (G) *5),documentacion技术水平e -vease la page 4.
2. Aplicación de acuerdo a la finalidad
Esta aparato sirve para producir aire comprimido para ferramentas relacionadas por aire comprimido en el ambito profesional.
No está permitido el uso en el camino Médico, en el sector alimentario asi como el llenado de botellas de aire para respirar.
No debe aspirarse los gases explosivos, combustibles o perjudiciales para la salute. No está permittedu uso en espacios con peligro de explosión.
Cualquier除外 lo use está en descuerdo a su finalidad. Mediente un uso contrario a su finalidad, modificaciones en el aparato o al usar piezas que no hayan sido controladas ni habilidades por el productor se pueda produir daños imprevisibles.
Los niños, jóvenes y personas sin formación no deben usar el aparato y las herramrientas neuáticas conectadas a este.
Utilice el aparato unicamente bajo supervisión.
3. Indicaciones generales de seguidad

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.
Indicaciones generales de seguridad
ATENCLION! Lea integramente estas instrucciones de seguridad. La no observacion de las instrucciones de seguridad siguientes Could dar lugar a descargas elctricas, incendios y/o lesiones graves.
jGuarde estas instrucciones de segudad en un lugar seguro! Si entrega su aparato a otra persona, es imprescindible accompanyinga de este documento. Usted y todos los demas usarios deben poder informarse en todo momento si的最后一 necessitiesario.
3.1 Seguidad en el=puesto de trabajo
a) Mantenga su punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo puede provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Los aparatos producen chispas que pueden llggar a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheraspersonas de su puesto de trabajo alemployeelaparato.
3.2 Seguridad electrica
a) El enchufe del aparato debe correspond a la toma de corriente utilizada.Esta prohibido realizarequalquier tipo de改动acion en el enchufe.No empleur adaptadores en aparatos dotados conuna toma de tierra.EI uso de enchufes sin modifier y de tomas de corriente adecuadas reduce el risgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra, como por exemple
tuberias, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudica electrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c) No exponga las aparatos a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. El riesgo a recibir una descarga electricaurrenta sienta agua en el aparato.
d) No utilise el cable de conexión para transportar ni colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas vviles.Los cables de red dañados o enredados可以更好 augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando trabajo con el aparato al aire libre utilise uniquamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de descarga electrica.
3.3 Seguidad de las personas
a) Este atento a lo que hace y usa el aparato con prudencia. No utilise el aparato si está cansado, ni antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipamento de proteccion personal y lleve siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, en funcion del tipo de aparato y de su uso, se utilizes un equipamento de proteccion personal adecuado, como una mascara antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegürese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a la toma de corriente y/o la bateria, de desconectarlo o de transporte. Si transporte el aparato sujetándolo por el interruptor de connexion/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado,illo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fibras antes de conectar la herramipta eletrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria可以使 produir lesiones al ponser en direccion.
e) Evite trabajo con posturas forzadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedo controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise ropas amplias ni joyas. Mantenga su peso, ropa y guantes alejados de las piezas moviles. La ropa sueña, las joyas y el peso largo se pueda enganchar en las piezas en Movement.
h) No se dejekee poruna falsasensacion de seguridad por la familiaridad con el aparato.
tras un uso prolongado, y no pase por alto las
normas de seguridad para equipos. Un
descuido peute provocar graves lesiones en una
fracion de segundo.
3.4 Uso y manejo del aparato
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo aparato adecuado. Con el aparato adecuado podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise ningún aparato con un interruptor defectuoso. Los aparatos que no se pueda conectar o desconectar son peligrosos y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, Cambiar de accesorio o al guardar el aparato.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente el aparato.
d) Guarde los aparatos que no se realizen fuera del alcance de los niños. No permita que lo utilizen personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instruciones. Los aparatos realizados por personas inexpertas son peligrosos.
e) Cuide sus aparatos y accesorios con esmero. Asegúrese de que las partes mviles的功能an correctamente y sin atascos, de que no haya partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del adaptorador. Si el adaptorador estuviese defectuoso, reparelo antes de volver a utiliser. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
g) Utilice el aparato, los accesorios, las herramrientas de insertion, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Paraarlo,onga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de aparatos para problemas differentes de≦ellos para los que han sido concebidoscouldesimilarpeligioso.
h) Mantenga las empañaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden que el manejo y el control del aparato sea seguro en situaciones imprevisables.
3.5 Asistencia技术水平
a) Unicamente haga reparar su herramienta eletrica por un profesional, Employment exclusively piezas de reposto originales. Solamente asi se mantiene lautenidad del adaptorador.
3.6 Otrasindicaciones deseguidad
- Este manual está dirigido a personas con conocimientos技术和icos basicos en el manejo de ferramentas como las cuales descritas. Siusted no Tiene dichos conocimientos, le aconsejamos que primero recurra a personas con dichos conocimientos.
- El fabricante queda exento de toda responsabilitad en caso de que se produzcan daños por no respetar lo establisho en estemanual.
Las informaciones containidas en este manual de instrucciones estarán identificadas de lasuma mantra:

Pelicog!
Advertencia de lesiones ficas o de danos al medio ambiente.

Pelicog de descarga electrica!
Advertencia de lesiones ficas causas por descarga electrica.

Atencion!
Advertencia de daños materiales.
4. Indicaciones especialas de seguidad
Lossiguientes peligros residuales surgen fundamentalmente en aparatos de aire comprimido y no peuvent suprimarse por completeness mediante dispositivos de segundaria:
4.1 Riesgo de lesiones por la expulsion de aire comprido y piezas que son arrastradas por el aire comprido.
- No dirija nunca el aire comprimido a las personas o animales.
- Asegürese de que todos los equipos de aire comprimido y accesorios estan diseñados para la presión de trabajo o está conectados mediante reductores de presión.
ESPANOLEs
- Al soltar el enganche rápido, tener en cuenta que el aire comprimido contenido en la manguera de aire a presión se escape de repente. Porarlo, mantenga firme el extremo de la manguera de aire comprimido que se va a soltar.
- Asegürese de que todas las atornilladuras estén firmamente apretadas.
- Nunca repare el aparato! Sólo el personal工程技术 de做到 reparaciones en compresores, recipientes a presión y equipos de aire comprimido.
4.2 Peligro por aire comprimido oleaginoso!
- Utilice aire comprido oleaginoso exclusivamente para Herramentas de aire comprido previstas para aire comprido que contenga acelte.
- Utilice una manguera de aire comprimido para aire comprimido oleaginoso y no para herramrientas de aire comprimido que no estén destinadas aarlo.
- No rellene los neumáticos, etc. con aire a presión oleaginoso.
Las particulas de aceite peuvent eliminarse del aire comprimido utilizing los filtres correspondentes. Este permitted utilize un compresor, lubricado con aceite, con herramrientas neumáticas que requieran aire comprimo libre de aceite.
4.3 Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido.
- Deje enfiar el aparato antes de las tareas de mantenimiento.
4.4 En las piezas mobiles existe peligro de lesiones y aplastamento!
- No ponga en marcha este aparato sin antes haber montado un dispositivo de proteccion.
-Fijese en que el aparato arranque automatistically al alcancerar la presion mini- Antes de iniciareworks deostenimiento asegüre de que el aparato ha sido desconectado de la red electrica. - Antes de volver a conectar (por exemple, après delever a caboeworkos de mantenimiento) asegurese de no hay herramrientas o piezas sueltas en el aparato electrico.
4.5 Peligro por equipamento de proteccion personal insufiente!
- Use protectores auditivos.
- Use gafas protectoras.
- Para loseworkos que generen polvo o produzcan gases,neblina or vapores perjudiciales para la salute,utilice una mascarilla de respiracion.
-
Useropa de trabajo adecuada.
-
Use calzado antideslizante.
4.6 Peligro por defectos en el aparato!
- Limpiecretuidosamenteelaparatoelectricoy los accesorios.Siga las normas de mantenimiento.
- Compruebe los posibles daños en el aparato antes de cada uso: Antes de seguir utilizando el aparato, compruebe que los dispositivos de seguridad y protección o las piezas ligeramente danadas functionan correctamente y conforme a lo previsto. Un aparato dafiado solo puede'utilarse;nuevamenteuponde haber sido reparadocorrectamente.
- Verifique que las piezas mobiles的功能an correctamente y asegürese de que no estén atascadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir las conditiones necessarias para garantizar un funciona el aparato electrico.
- Los dispositivos de proteccion o las piezas danadas deben ser reparados o转型发展os por un taller especializzato autorizzato.
4.7 Otras indicaciones de seguridad
- Respete las instrucciones especialas de seguridad en cada uno de los capitulos.
- En caso de ser necessario, observate las directivas de asociaciones profesionales y las normas de prevencion de accidentes al trabajo con compresores y Herrimantas neuáticas.
- Tenga presentes las disponeciones legales sobre el funciona de instalaciones que requiren operación.
-
Durante el funciona y almacenimiento del aparatoonga cuidado con la fuga de condensado yotiros materiales que podrianshipsentar el entorno y causar daños medicambienteles.
-
Tenga en cuenta las influencias ambientales.
4.8 Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo)

Leer el manual de instrucciones.

Advertencia por daños personales debido al contacto con piezas calientes.

Utilice gafas protectoras

Use auriculares protectores.

Advertencia por arranque automatico.

Advertencia por tensionelectricapeligrosa.

Nivel de potencia acústica garantizo.
Prestar atencion al sentido de giro.


4.9 Dispositivos de seguidad
Válvula de seguidad
La valvula de seguidad cargada por resorte (4) recciona en caso de que se sobrepase la presion maxima admissible.
5. Descripción general
Véase la página 2.
1 Compresor
2 Recipiente a presión
3 Descarqa de condensado
4 Valvula de seguidad
5 Manómetro de presión de control
6 Regulador de presió
7 Manómetro de presión de caldera
8 Interruptor de connexion/ desconexión
9 Filtrde aire / Caja del filtrde aire
0 Tapón roscado de aceite
1 Mirilla de aceite
2 Tornillo de descarga de aceite
3 Conexión de aire comprimido (enganche rápido, no premontado), aire comprimido no regulado
4 Rejilla protectora de la correa trapezoidal
5 Asa de transporte
6 Reductor de presión del filtró
7 Conexión de aire comprimido (acoplamente rápido), regulada, filtrada, aire comprimido no lubricado
8 Interruptor protector de motor *
en direccion del modelo/equipamento
6. Puesta en marcha
6.1 Montaje (en referencia del Modelo)
- Monte las ruedas como se indica (vease la fig. A, pagina 3).
- Monte la conexión de aire comprimido (13) como se indica (vease la fig. B, págin3).
6.2 Comprobar la descarga de condensado
Asegürese de que la descarga de condensado (3) está cerrada.
6.3 Comprobar el nivel de aceite
Comprobar el nivel de aceite del compresor en la mirilla de aceite (11). Rellenar el aceite hasta la mitad de la mirilla (11) si esnecessary. Calidad del aceite, vexeel capitulo 12. Datos先进技术
- Desenroscar el tapón roscado de aceite (10).
- Rellenar de aceite hasta el centro de la mirilla de aceite (11) o la indicacion.
- Volver a enroscar el tapón roscado de aceite (10).
6.4 Montaje
El lugar de montaje del aparatoDebe cumplir los sueyentes requisitos:
- Seco y protegido contra heladas
Superficie fija, horizontal y plana

Peliciro!
Un montaje erroneo puede causar accidentes graves.
- Asegure el aparato frente a desplazimientos, vuelco y deslizamente.
- Los dispositivos de seguridad y elementos de mando deben estar accesibles en todo momento.
- No colocar el aparato sobre un lateral. Podría derramarse aceite
6.5 Transporte
- No colocar el aparato sobre un lateral. Podriderramarse aceite
- No estire del aparato por la manguera o el cable de red. Transportar el aparato por el asa de transporte (15).
7. Funcionamento
7.1 Conexión a la red

Accione solo el aparato en una fuente de corrente que cumpla los siguientes requisitos: Enchufes correctamente instalados,;puestos a tierra y comprobados; fusible conforme a los Datos技术和icos.
Pase el cable de alimentacion deforma que no interfiera en el trabajo y no pueda resultar dañado.
Compruebe cada vez que el aparato está desconnectado antes de introducir el enchufe en la toma de corriente.
Proteja el cable contra el calor, los liquidos agresivos y los bordes afilados.
Utilice unicamente cable de prolongacion con suficienteSECTION del conductor (vease el capitulo 12. Datos先进技术).
En caso necessario, utilise cable alargador para exteiores. Para el uso al aire libre use unicamente extensiones electrolycas aprobadas y correspondientelemente senaladas.
No desconecte el compresor tirando del enchufe sino con el interruptor de connexion y desconexión.
Preconnecte sempre un dispositivo de corrente residual FI (RCD) con una corrente de desconexión maximal de 30 mA.

En el caso de la version con corrientec: Comprobar el sentido de giro!
Dependiendo de la asignacion de fases, es possible que el motor gire en el sentido equivocado. Estoouldracausardanos en el aparato. Porello,esnecessarycomprobarlesentido de girodesquedescadareconexion.Lapoleade transmisión del compresordebe girar en
el sentido de la flecha (en la rejilla protectora de la correa trapezoidal (14)).
Si el sentido de giro es Incorrecto, se deben carriers las fases en el enchufe.
- Extraiga el enchufe de red.
- Cambiar las fases con un destornillador como se indica (vexe la fig.C, pagina 3): Presionar ligeramente el interruptor con un destornillador y girar 180^
7.2 Generare aire comprimido
- Conectar el aparato con el interruptor (8) correspondiente y esperar hasta que se haya alcanzado la presión Tmaxa de caldera. La presión de caldera se indica en el manometro de presión de caldera (7).

Atencion!
La presión de regulación ajustada no debe ser superior a la presión de servicios máximo de las herramientos neuáticas conectadas.
- Ajustar la presión de regulación (6) en el regulator de presión. Se indica la presión de regulación actual en el manómetro (5).
-
Conectar la manguera de aire comprimido a la conexión:
-
Conexión de aire comprimido (13) para un aire comprimido no regulado ni filtrado
-
Conexión de aire comprimido (17) para un aire comprimido regulado, filtrado y no lubricado
-
Conectar la herramienta neuática. AhoraSEO
puede trabajo con la herramienta neuática. - Desconecte el aparato si no desea seguir travajando inmediamente. Extraiga antes el enchufe.
- Evacuar diariamente el agua de condensacion del recipientte a presion en la descarga de condensado (3).
8. Mantenimiento y conservacion

;Peligro!
Antes de realizarrialquier trabajo en el aparato:
Apague laquina. Extraiga el enchufe de red.
Espere hasta que el aparato se detenga.
Asegürese de que el aparato y todas las herrrientas neumáticas y piezas accesarias realizadas estarán despresurizados.
Deje enfiar el aparato y todas las herramrientas neumáticas y piezas accesarias realizadas.
Después de realizar cualquier trabajo en el aparato:
Volver aponer en configuracion y comprobar todos losositivos de seguidad. Asegurarse de que no haya ninguna ferramenta o similaroca o en el aparato.
Cualquier trabajo de mantenimiento o de reparacióndistincto a los descritos en este capitulo,deferaserelizadoexclusivamente por especialistas.
8.1 Información importante
Losmantimientos y verificaciones deben planearse y realizarse conforme a las dispositions legales de acuerdo al montaje y el modo de funciona del aparato.
Los organismos de inspections podran exigir la眼看ra de la documentacion correspondiente.
8.2 Mantenimiento regular

jAtencion!
Compruebe en el compresor nuevo (1) los pares de apriete de los tornillos de casa cylindrica (vase el capitulo 12. Datos先进技术) despues de las primeras 50 y 250 horas de service.
Antes de cada inicio del trabajo
-
Comprobar si las mangueras de aire comprimido presentan daños y sustituir si es必須o.
-
Controle la posicón fija de los atornillamente y, en caso de ser necesario, ajustelos.
-
Comprobar los posibles danios en el cable de conexion y hacer reemplazar por un先进技术 electricista.
Diariamente
-Evacuar el agua de condensation del recipient e presion en la descarga de condensado (3).
Cada 50 horas de funciona
-Limpiar el filtro de aire (9) (vexe fig. E, pagina 3).
- Comprobar el nivel de aceite del compresor en la mirilla de aceite (11) y rellenar de aceite si fueranecessary. (vease capitulo 6.)
-Evacuar el agua de condensacion del reductor de presion del filtr0 (16).
Purgar por completeness el aceite y el tornillo de descarga de aceite (12) y reemplazar. (vease capitulo 6.)
- Comprobar la correa trapezoidal (vexe fig. F, page 3): Desatornillar la rejilla protectora de la correa trapezoidal (14). Comprobar la correa y retensar o sustituir si es necessitiesario. Paraajsatar la tension de la correa trapezoidal soltar quatre tornillos en la base del motor y desplazarro. Volver a apretar los tornillos en la base del motor. Montar de nuevo la rejilla protectora de la correa trapezoidal (14).
Tras 1000 horas de funciona
- Encargar la inspeccion en un taller especializzato. De este modo se eleva la vidautil del compresor de forma sustancial.
8.3 Almacenaje del aparato
- Desconectar el aparato y extraer el enchufe.
- Despresurizar el recipiente de presión y todas las herramrientas neumáticas conectadas.
- Evacuar el agua de condensacion del recipientte a presion en la descarga de condensado (3).
- Almacenar el aparato de tal forma que nocoulda ser puesto en marcha por una personano autorizada.
- No colocar el aparato sobre un lateral. Podria derramarse aceite

Atencion!
No guarde nunca laquina a la intemperie sin proteccion ni en un ambiente humedo.
En caso haber peligro de heladas

Atencion!
Una helada (< 5^) destruye el aparato y el accesorio debido a que ellos siempre contienen agua. Si hay peligro de helada, desmonte el aparato y los accesorios y guardelos en un lugar protegado del hielo.
9. Reparación

Pelicro!
Solo electricistas especializados peuvent realizar reparaciones en这些 aparatos.
En caso de tener un aparato eletrico de Metabo que necesse ser reparado, sirvase dirigirse a su representante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontraras direcciones necessarias.
En la pagina web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.
10. Protección medioambiental

Peligro!
El agua de condensation del recipiente a presión contiene restos de aceite y/o impurezas contaminantes. Elimine el agua de condensation
de forma ecologica a trovés de los centres de recogida correspondientes.

;Peligro!
El agua de condensation del reductor de presión del filtro contiene restos de aceite y/o impurezas contaminantes. Elimine el agua de condensation de forma ecológica a工程技术 de los centros de recogida correspondientes.

Peligro!
Elimine el aceite uso del compresor de forma ecologica a工程技术 de recogida correspondentes.
Cumpla lo estipulado por las normativas naciales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de herramentas, embalaje y accesorios usados.
Sólo para páizies de la UE: No tire los aparatos a la basura domestica. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y aplicable por ley en cada pais, los aparatos usados se deben recoger por separado y posteriormentelearvaracaboanciclaje acorde con el medio ambiente.
11. Problemas y averías

Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato:
Apague laquina. Extraiga el enchufe de red.
Espere hasta que el aparato se detenga.
Asegürese de que el aparato y todas las herramentas neumáticas y piezas accesarias realizadas estar despresurizados. Deje enfiar el aparato y todas las herramentas neumáticas y piezas accesarias realizadas.
Loseworks posteroiresdifferentesalosdescritos eneste capitulo deben serrealizadosunicamente porun的技术ico electricista o la suscursal de su pais.
Después de realizar cualquier trabajo en el aparato:
Volver aponer en configuracion y comprar todos los dispositivos de seguidad. Asegurarse de que no haya una ferramenta o similarerca o en el aparato.
El compresor no se pone en funciona:
No hay tensión de alimentación.
- Compréue el cable, el enchufe, la caja de enchufe y el fusible.
Tension de red demasiado bajo.
- Utilizar cable de prolongacion con suficiente seccion del conductor (vease el capitulo 12. Datos先进技术). Con el aparato frico: Evitar el cable prolongador. Con el aparato frico: Aliviar la presion en el recipientte a presion.
-
Se ha desconectado el compresor extrayendo el enchufe cuando está en función.
-
Desconectar inicialmente el compresor mediate el interruptor de conexión/ desconexión (8) y, afterwards, vigor a conectar.
- El motor se sobrecaliente p.ej.deferido a una refrigeracion insuficie (aletas refrigeradoras tapadas).
- Desconectar el compresor mediante el interruptor de conexión/desconexión (8).
- Eliminar la causa del sobrecalentamento. Hacer enfiar duranteunos diezcreturos
-Solo en la version con motor de corriente alternata: Comprobar el interruptor protector de motor (18) y restablecer presionando en caso necessario. Vexe fig.J, pagina 3. - Conectar de nuevo el compresor mediante el interruptor de conexión/desconexión (8).
El compresor funciona sin teneraar suficiente presion.
-
Descarga de condensado no hermética.
-
Asegürese de que la descarga de condensado (3) está cerrada.
- Comprobar la junta del tornillo de purga y sustituir si esnecessary.
ESPANOLEs
Válvula de retencion no hermetica.
-Hacer revisar la valvula de retencion en un taller especializzato.
La herramienta neumática no recibe suficiente presión.
- Regulador de presión no abierto lo suficientemente.
- Abrir más el regulator de presión (6).
- Conexión de manguera entre compresor y herramienta neumática no herética.
- Comprobar la connexion de manguera; sustituir las piezas danadas.
12. Datos&Tecnicos
Notas explicativas sobre la informacion de la pagina 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar改动aciones en referencia de las innovaciones technologicas.
| A = P o t e n F = P o t e n L_eff = Caudal efectivo al 80% de presión max. p = P r e s i n g |
V = Tamanio de caldera
a = N° de開放es de aire
z = N d e Nm = Par de apriete de los tornillos de cabeza cilindrica
n =Revoluciones max.
P1 =Potencia de entrada nominal
U =Tension de connexion
=Corrente nominal
F =Proteccion minima por fusible
IP =Grado de proteccion
G =Longitud total max.y seccion del conductor de cables de prolongacion
A=Dimensiones (largo x ancho x alto)
Tmax = Temperatura max. de almacenamento/增值服务
Tmin =Temperatura min. de almacenamento/增值服务
Oel = Cantidad y calidad de aceite para cambio de aceite (en función del)."modelo)
m =Peso
^ 念 = La vidautildealgunoscomponentescomop.ej. la junta en la valvula de retencion,se reduciraclaramente si se pone en marcha el compresor atemporatas altas (temperatura delalmacenamento/servicio maxima y mas alta).
** = En el caso de temperatas por debajo de la temperatura min. de almacenimiento/servicio existe risiego de congelacion para el condensado en el deposito a presion.
Las specifications sociales aqui indicadas estan sutegas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigilentes).
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones del aparato y comparables con las de otheras aparatos. Dependiendo de las conditiones de uso, del estado del aparato o de las herramentas que seutilicen, la carga realuede ser mayor o menor. Para realizar la valoracion tenguen降到 las paumas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida.Determine,a partir del los valores estimados,las medidas de segundad para el operario,p.ej.medidas organizativas.
Niveles acusticos típicos compensados A:
LpA =Nivel de intensidad acustica
LwA =Nivel de potencia acustica
L_WA(M) =Nivel de potencia acustica medido segun 2000/14/CE
L_WA(G) = N ivel de potencia acustica garantizado
segun 2000/14/CE

KpA, KWA=Inseguridad

Use auriculares protectores!
Información sobre la placá decharacteristicas:

A Fabricante
B Numberto de articulo, version y série
C Denominación de laquina
D Tensión de conexión / Frequencia
E Potencia de entrada nominal e a
F Gorriente nominal / tipo de proteccion
G Revoluciones max.
H Bresion max. m a x
I Marca CE - Este aparato cumple las directrices de la UE segun la declaracion de conformidad n d r
J. Año de fabricación
K Potencia de aspiracion
L Potencia de Ilenado
M Revoluciones del comprisor
N N° de cilindros
O Tamanode caldera
P Simbolo de eliminacion de residuos (vease
capitulo 10

0 S
3.1 Segurarca na area de trabajo
4.8 Simbolos no aparecido (consoante o)... modelo)

4.9 Dispositivos de seguranca
Válvula de segurarca
Antes de起初 qualquer trabajo
A cada 50 horas de funciona
A cada 250 horas de funciona
-Limpar ou substituir o filtro de ar (9) (ver fig. E, pagina 3).
-Limpar o filtrode ar no reductor de pressao do filtrou ou substituir. (ver fig.D,pagina 3).
A cada 500 horas de funciona
11. Problemas e varias

Perigo!
ruido: LDA =Nivel sonoro
LWA =Nivel de potencia sonora
L_WA(M) = Nivel de potencia sonora medico de acordo com 2000/14/CE
LWA(G) = Nivel de potencia sonora garantido conforme 2000/14/CE

Ka, KWA=lnseguranca

ManualFácil