HL 6041 CB - Aire acondicionado BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HL 6041 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HL 6041 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HL 6041 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HL 6041 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO HL 6041 CB BOMANN
Indice
Indicacion de los elementos de manejo.. Pagina 3
Manual de instrucciones. Pagina 20
Datas先进技术.. Pagina 23
Eliminacion. Pagina 23
ITALIANO
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estáalandadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructuciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para laseguidad de sus ninos no deje material de embalaje (bolsas deplastico, carton,poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
jExiste peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
En el producto encontrará el siguientes símbolo con character de avis:

AVISO:
Para evaporar un sobrecalentamento del aparato de calefaction, no se debe cubrir el aparato de calefaction.

AVISO:
- Algunas partes del producto se puedaponer muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Sujete el aparato por el asa.
-
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
-
Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se lesinstruya Respecto a su uso de forma segura y deforma que entiendan lospeligros existentes.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
- Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
- Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando está vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implicá, siempre y cuando el aparato está colocado e instalado en su posición normal de uso.
- Los niños de 3 a 8 años no peuvent insertar el enchufe en la toma, no pueda limpar el aparato y / o no pueda realizar las tareas de mantenimiento.
- El aparato debe tener una distancia de seguridad minima de 90 cm por todos los lados conOthers objectos o muebles.
- De ningunaforma debe serutilrado el aparato calefactor en cuartos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pegamento inflamable o disolventes (p.ej. alPEGAR o barnizar parque, PVC etc.).
- No introduzca objetos en el aparato.
- Tenga atencion que haya una distancia segura entre el cable electrico y la carcasa del aparato calefactor.
- No utilise el aparato calefactor al aire libre.
-
No utilise el aparato calefactor cerca de baneras, duchas o piscinas.
-
No coloque el aparato calefactor directamente bajo de una caja de enchufe.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estableci-miento autorizzato. Si el cable de alimentacion está dañado, corresponde al fabricante, a surepresentante o persona de qualificación similar su reemplazo para estar peligros.
Desembalaje del aparato
- Retire el aparato de su embalaje.
- Retire todo el material como plástico, rellenos, tiras de cable y el cartón.
- Estire el cable.

NOTA:
Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato. Recomendamos limpar el aparato según lo descripto en la sección "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo
1 Control de temperatura
2 Asa
3 Mando de control de sistemas
0 = Apagado
1 = 1000 W
11 = 2000 W
= Ventilador
4 Interruptor activar / desactivar oscilacion
5 Pies
6 Interruptor de segundad
7 Rejilla para los elementos calefactores
8 Luz piloto
Notas de uso
Conexión electrica
- Asegürese de que la tension del aparato (vease la placado especificaciones) se corresponde con la tension de red que se vaya a utiliser.
- Colque el mando de control en 0.
- Conecte el enchufe de red a una toma de corriente con toma a tierra aislada e instalada correctamente.
Carga conectada
El aparato soporta una entrada de potencia de 2000 W.

ATENCION: Sobrecarga
- Al utilizar un prolongador,debte tener una seccion dcables de, al menos 1,5mm^2
- No utilise regletas de connexion multiple perché el aparato es demasiado potente.

ATENCION: Sobrecarga
- No connecte ningún除外 aparato potente al mismocircuito electrico.
Interruptor de seguridad
Su radiador dispone de un interruptor de seguridad que desconecta la alimentacion en caso de que el aparato se vuelque. El interruptor de calidad evita peligros provocados por el sobrecalentamento.

AVISO:
Coloque el aparato sobre una superficie firme y horizontal. Evite las alfombras para evaporar un fallo de del interruptor de seguridad.

NOTA:
El aparato se enciende automatamente una vez colocado en posicion vertical.
Utilización
Ajuste de la temperatura
El termostato-connecta y desconecta el aparato calefactor de manière constante,manteniendo la temperatura al nivel deseado.Ajuste la temperatura deseada conforme a lo suiviente:
- Ajuste el control de temperatura en su punto máximo.
- Una vez alcanzada la temperatura deseada, gire lentamente el control de temperatura de nuevo, hasta que el aparato calefactor se desconecte de manière audible. La luz piloto se apaga.

NOTA:
La posicón audible del control de temperatura depende de la temperatura ambiente.
- El aparato calefactor se mantendra對於 al nivel de temperatura deseada.

ATENCION:
Cuando no utilise el aparato, desconecte el enchufe de la red.
Oscilación
El aparato está equipado con la función oscilación para proportionsar un calor o ventilación uniforme.
Existe un interruptor en la parte posterior de aparato para activar y desactivar el modo de oscilación.
0 = desactivado
I =activado

ATENCLON:
No ajuste el mecanismo de giromanualmente. El mecanismo podra resultar dañado.

Funcionamento del ventilador
Si quiere utilizar el aparato como ventilador, gire el mando de control al icono de ventilador y gire el mando de la temperatura a la posicion más alta.
Parar el funciona
Parar el funciona bajo el mando a la posicion 0. La luz piloto se apaga. Luego, desenchufe de la toma.
Protección sobrecalentimiento
El dispositivo dispone de un mecanismo de proteccion de sobre calor provocando que el aparato se desconecte automatically en caso de sobrecalentamento.
- Coloque el mando de control de functions a la posicion 0 y desenchufe de la red.
- Deje que el aparato se enfrie aproximamente durante 10 horas antes de uso de nuevo.

NOTA:
Si el mecanismo de proteccion provoca que el aparato se desconnecte de nuevo transcurrido un corto periodo de tiempo, este正品 indica un defejo.
- Desconnecte el aparato y desenchufe de la red electrica.
- Compruebe el aparato con su proveedor o nuestro Servicio de Atencion al Cliente.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte siempre de la red antes de limpiar y la espere hasta que el aparato se haya enfiado.
- Nuncasumerjela aparato enagua para limpiarlo. Hacerlo puedepearauna descargaeléctricaouincendio.

ATENCION:
- No utilise cepillos de alambre nithers materiales abrasivos.
-
No utilise a agentes causticos ni estropajos.
-
Frote el polvo con un trapo seco.
Las manchas peuvent quitarse con un trapo conveniente humedo.
Polvo en las rejillas protectoras
La acumulación de polvo en las rejillas protectoras puede provocar sobrecalentimiento.
- Saque el polvo cepillando cuidadosamente.uede
- Usar la boquilla para tapiceria de la aspiradora para eliminar el polvo.
Datasétécnicos
Modelo: .HL 6041 CB
Suministro detension: 220-240V\~,50-60Hz
Consumo de energia: 2000 W
Clase de proteccion: II
Peso neto: aprox. 1,13 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto esta reservado.
El dispositivo cumple con las normas y directivas europeas en la version actual en el momento de la entrega:
- Directa de Voltaje Bajo (LVD) 2014 / 35 / CE
- Compatibilidad Electromagnética (EMC) Legislator 2014/30/CE
Conformidad con la Directiva RoHS 2011/65/UE & (UE) 2015/863 - Directa Diseño ecologico 2009/125/CE
- Reglamento (UE) 2015 / 1188 de la Comisión (Hoja de datos del producto ver páginá 24)
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica. Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuira a la recuperacion, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos yelectrnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Hoja de datos del producto
| Modelo HL 6041 CB | |||||
| Partida Símbolo Valor | Unidad Partida Unidad | ||||
| Potencia calorifica | Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electrécicos de acumulación | ||||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 2,0 kW | control manual de la energia de calor, con termostato integrado | N.A. | |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | 1,0 kW | control manual de la energia de calor, con respuesta a la energia inferior o exterior | N.A. | |
| Potencia calorifica maxima continua | Pmax,c | 2,0 kW | control electrónico de la energia de calor, con respuesta a la energia inferior o exterior | N.A. | |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorifica asistida por ventiladores N.A. | ||||
| A potencia calorifica nominal | eI max | 0,000 | kW Tipo de control de potencia calorifica / de temperature interior | ||
| A potencia calorifica minima | eI min | 0,000 | kW | potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperature interior | no |
| En modo de espera eI | SB | 0,000 | kW | Dos o más;nveles manuales, sin control de temperature interior | no |
| con control de temperature interior mediante termostato mecánico | sí | ||||
| con control electrónico de temperature interior no | |||||
| control electrónico de temperature interior y temporizador diario | no | ||||
| control electrónico de temperature interior y temporizador seminal | no | ||||
| Otras options de control | |||||
| control de temperature interior con detectión de presencia | no | ||||
| control de temperature interior con detectión de ventanas abiertas | no | ||||
| con option de control a distancia | no | ||||
| con control de puesta en marcha adaptable | no | ||||
| con limitación de tiempo de funciona un sensor de lámpara negra | no | ||||
| Información de contacto | Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany | ||||
| N.A. = no aplicable | |||||
Jie JlJI JIe) 1y j Jxu y aLg y slgo pduwly Jooell pl
.(UJI log PVC gI,1gI gI aaijI gblbll aoo
1 = ( 341 = ( 34a = ) 1)
.
.
.
.
y
1
aillbgl 3
山
1000 = 1
2000 = II
a_0g( x) = 1x + 12x + ·s + 1n + 1
J 4
P5
jolol 6
aill 7
8
a
.1
Jolgo gulbglg aedjll gla dale jgl algo 2.2
.5g261 3g21 jao de gaiab 3g21g JIL
.3
ab = 10
JglalalaiyogjI. jglalilgclalagjLg
"..gill"
pUwUwU U
1
golgo (aaiill galo jil) jglgl yj 1 j s5.1