DTV 724 X - Bandeja para hornear DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTV 724 X DE DIETRICH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas | No especificado |
| Tipo de zona | No especificado |
| Control | No especificado |
| Material de la superficie | No especificado |
| Dimensiones (An x P) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Seguridad | No especificado |
| Tipo de energía | No especificado |
| Color | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DTV 724 X DE DIETRICH
Preguntas de los usuarios sobre DTV 724 X DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTV 724 X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTV 724 X de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DTV 724 X DE DIETRICH
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALLACION E UTILIZACHO
ES MANUAL DE INSTALLACION Y UTILIZACION
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de coccción
De Dietrich


Estimado(a) Cliente,
TEMPORIZADOR INDEPENDENTE
Estafuncaopermitecronometrarum evento semrealizarumacozedura

independente, se as zonas de aquecimiento estiverem ligadas.
PT 2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
- REGULACAO DOS TEMPORIZADORES
Está disponible um temporizador por zona de aquecimiento para regular o tempo de coze-

dura.
- Para utiliser o temporizador:
- Para parar o temporizador:
Se constatar o aparecimiento de alguma fenda na superficie do vidro, deslige imeditamente a placà para evitar choques electricos.
Estimado cliente, estimada cliente:
Acaba de comprar una plac DE DIETRICH y queremos darle las gratias porarlo.
Para.Ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigacion han diseado para usted esta neue generation de aparatos que por su calidad, su estética, sus functions y su desarrollo technologicalo los converten en productos exceptionales, exponentes de notrea maestria.
Tambien encontrará en la gama de produits DE DIETRICH una amplia gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y frigorificos integrables, que pourrait coordinar con sureshaque planta DE DIETRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor possible sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicios de atencion al cliente está a su disposicion en nuestra网页 web.
www.dedietrich-electromenager.com
DE DIETRICH
Los nuevo objetivos de valor
Con la intencion de mejorar constanmente nuestros productos, nos reservamos el Derecho deellar a cabo modificaciones en suscharacteristicas Tecnicas,funcionales o estéticas vinculadas a la evoluciontica.

Importante
- Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente este manual de instalación y realización que le permitirá familiarizarse muy
con su funcionalement.
INDICE
ES
1 / INSTALLACION DEL APARATO
·Elección del emplazimiento 48
- Empotramiento 48
- Conexión 49
2 / UTILIZACION DEL APARATO
Recipientes para vitroceramica 50
- Descripción de la encimera 51
- Descripción de los mandos 53
- Puesta en marcha 53
- Regulación de la potencia 53
- Parada de una zona de coccción 53
- Zona de cocclusion con extension 53
- Zona de cocción con Boost 53
·Minutero independiente 53
- Regulación de los minuteros 54
- Utilización “seguridad niños” 54
Clean lock 54
- Utilización mando Memo 55
- Seguridades en funciona 56
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
- Mantenimiento del aparato 57
- Cuidado del aparato 57
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
- En la puesta en servicios 58
- En lapella en marcha 58
·Durante la Utilizacion 58
5 / CUADRO DE COCCION
- Cuadro de cocción por platos 59
ES
1 / INSTALACION DEL APARATO

Como indica este logotipo, los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevandolos a los contenedores Municipales previstos paraarlo.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuara en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.Consulta a su ayuntamento o al vendedor para poder los+puntos de recogida de los aparatos viejos.

Empotramiento
Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red electrica este accesible. La distancia entre el borde de la plac y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm. Su aparato se possible encasar sin problema encima de un mueble, un hora o un aparato electrodomestico encastrable. (distancia minima 10mm
Pegue la junta de espuma bajo de su aparato. De este modo seguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la plaza (Según Modelo).


1 / INSTALLACION DEL APARATO
ES
Conexión
La placía debe ir connectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes.
Al poder la placan tension, o despues de un corte de corriente prolongado, aparecera un codigo luminoso. Estas informaciones desapareceran al cabo de 30 segundos.
Separe los cables antes de realizar la connexion.

- Conexión 400V 2N ~ - 16A
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la connexion

- Conexión 400V 2N ~ - 16A

Al realizar una connexion 400 V 2N trifasic, compruebe que el cable de neutro está conectado.
Atencion
Si el cable estuviera dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una persona con una calidad similar.
ES 2 / UTILIZACION DEL APARATO
Hemos diseñado esta plac para que sea realizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de coccioc estan destinadas unica y exclusivamente a la coccioc de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningun componente a base de amIENTo.
RECIPIENTES PARA LA VITROCERAMICA
- Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas electricas
El fondo debe ser plano
Utilice preferentamente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso o "sandwich".
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
- Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no cubierto
- se utilizes una cacerola de vidrio o de cerámica.
Se necesita una regulación inferior si: - se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comenzar con una regulacion más baja y vayaacularsi esnecessary).
- hay desbordamientos (retire la tapa o la cacerola, après baje la regulacion).
- Ahorro de energia:
Para terminar la cocción,pongla posicón 0,dejando el recipiente en el本身就是 lugar para utilizar el calor acumulado (de este modo ahorrará energia).
Utilice una tapa siempre que pueda para reducir las perdidas de calor por evaporación.
- Regulación automática de las zonas
Las zonas se regularan automatistically, se encienden y apagan para Maintener la potencia selec tionada. De este modo, la temperatura sigue sido homogenea y adecuada para la coccion de sus alimentos.
La Frequencia de regulacion varia segun la potencia seleccionada.

Consejo
Utilice un recipiente del dato adecuado. El diametro del fondo del recipiente debe ser igual o superior a la zona serigrafiada
No dejar un recipiente vacio en una zona de cocccion.
No deje un recipiente con aceite o grayscale en vigilancia en una zona de cocccion.
- Descripción de la encimera

DTV 714
Dimensiones totales (L× I) -
DTV714 B/X:65×52
Recorte Empotramiento (L^× I^)
DTV714 B/X:56 x 49

DTV 715
Dimensiones totales (L× L) -
DTV715 B/X:65x52
DTV715 J:63 x 51
Recorte Empotramiento (L^× I^)
DTV715 B/X:56x49
DTV715 J : 56 x 49

DTV 718
Dimensiones totales (L× I) -
Recorte Empotramiento (L' x l')
DTV718 X : 75 x 49
ES
2 / UTILIZACION DEL APARATO
Dimensiones totales (L× I) -
DTV716 X : 65 x 52
Recorte Empotramiento (L' x l')
DTV716 X:56 x 49

DTV720

DTV 716
Dimensiones totales (L× l) -
DT1720 X : 65 x 52
DT1720 J:63x51
Recorte Empotramiento (L' x l')
DT1720 X : 56 x 49
DTI720 J:56x49

DTV 724
Dimensiones totales (L× l) -
DTV724 X:65x52
Recorte Empotramiento (L' × I')
DTV724X:56x49

DTV 725
DESCRIPCION DE LOS MANDOS

A Mando de marcha/parada de la plac.
B Mandos de potencia - +.
Mando de acceso directo
Mandos del minutero.
PUESTA EN MARCHA
Mando de marcha/parada de la plac. Si usted no indica ninguna potencia, en una zona de cocccion, la plac se apagará automatistically.
- REGULACION DE LA POTENCIA
Están disponibles 17 niveles de potencia de 1, 1., 2, 2. ...hasta 9.
Pulse los mandos de potencia + o - de la zona que vaya a utiliser.
Pulse el mando ®,ocularmente la regulación directa 4 o 9.
PARADA DE UNA ZONA DE COCCION
Pulse el mando de potencia “-” o simultaneamente los mandos “-” y “+” de la zona que se desea apagar; desaparacerá la visualización de potencia para confirmar que se ha parado la zona de coccción.
- ZONA DE COCCION CON BOOST
Pulse el mando yootera la maxima potencia de la zona.
- ZONAS DE COCCION CON EXTENSION
La o las zona(s) de cocción con extension seSEO.
puede utiliser unicolemente cuando la zona principal está en marcha.
- Para utilizes:
1 - Poner en marcha la zona de calefacción
2-Poneruna potencia
3 - Pulsar el mando de extension:
En las zonas dobles
Utilizar el mando , un pitido confirma la maniobra y en la pantalla se ve alternativamente la potencia y una "E".
En zonas triples
Utilizar los mandos

para 1,2ó3 zonas.
Aparecen en la pantalla trazos luminosos correspondientes a la peticion que confirman la eleccion. Se pueda reajustar la potencia en todo momento.
- Para modificarlas
Zonas de cocción doble
Pulsar el mando ; un pitido confirma la maniobra y desaparece la "E" de la pantalla; solo la zona central está en marcha.
Zonas de cocción triples
Pulsar el mando 。 ,o,correspondiente a los nombres de zonas que se quieren utiliser.
El número de trazos luminosos reajustado confirma esta maniobra
MINUTERO INDEPENDIENTE

Estamericano.
1-Placa parada unicamente
2-Mantener pulsado un momento el mando ④ .hasta que se vea..."0".
3 - Regular la duración hasta 99关键时刻
Para parar el minutero, pulsar simultaneamente en “-” y “+” del minutero.
Consejo
No es possible utiliser el minutero independiente si las zonas de coccción están en marcha.
ES 2 / UTILIZACION DEL APARATO
REGULACION DE LOS MINUTEROS
Esta disponible un minutero por cada zona de coccción, para regular el tiempo de coccción.

Pulsando repetidamente el mando selec. cionara, resaltandola, la zona de cocciencia a la que desea aplicar el minutero.
El LED se ve únicamente en las zonas en func-. tionamento.
- Para utiliser el minutero:
1 - Poner la zona de coccción en funcionalmente
2 - Regular una potencia
3 - Colocar el símbolo giratorio en esta zona de coccción.
4- Regular la duración pulsando “+” o “-”.
Al final de la cocation, la zona se apagará, el minutero indicará "0" parpadeando y un pitido le avisará.
5 - Pulsar el mando "+" o "-" del minutero para parar el pitido.
- Para modifier la regulación del minutero:
1 - Colocar el símbolo giratorio resultado en la zona de coccción que se va a modifier.
2-Pulsar los mandos ^ 十 + ^ 一 o-" del minutero.
- Para parar el minutero:
1 - Colocar el símbolo giratorio resultado en la zona de coccción que se va a modifier.
2 -Pulsar various segundos simultaneamente los mandos "+" y "-" del minutero o el mando "-" del minutero hasta 0.
- Paraponerotro minutero
Colocar el的概率 giratorio en另一边 zona. La pantalla se resalta; ya se pueda regular la duración.
Atencion
Si hay various minuteros funcionaando, la pantalla resultada indica la zona o el minutero que se pueda modifier o eliminar.
- UTILIZACION "SEGURIDAD NINOS"

Estamericano.
Para bloquear:
- Mantener pulsado un momento el mando 日 ; se oira un pitido y er a piloto. El piloto se apagaste al cabo de un momento.
Para desbloqueaur:
- Mantener pulsado un momento el mando a; se oirá un pitido y el piloto se apagará.
Nota:
- En el modo bloqueo,icheverccion haque aparezca el significolo del candido en las pantallas. Esnecessarydesbloquearla placainte deutilizarla.
- Si se activa el bloqueo durante la cocción, la parada de las zonas tendrá prioridad ante el candidado.
- CLEAN LOCK
Esa funciona permite bloquear temporalmente la placà,msteads e limpia.
Para activar Clean lock:
-La placatienequeestarapagada.
- Mantener pulsado un momento el mando ; se oira un pitido y el piloto parpadear.
- Después de un tiempo predefinido, elbloqueo quedará automatistically anulado. Se Escucha un pitido y se apaga el piloto.

Consejo
Acuédese de desbloquear la colocuras de volverla a utiliser (ver capitulozillas de la seguridad niños").
2 / UTILIZACION DEL APARATO
ES
- UTILIZACION MANDO MEMO
Este mando permite memorizar el ciclo completo de una preparacion. Sólo se pueda efectuar un ciclo de memorizacion a la vez.
- Funcionamento:
- Se pueda grabar de 1 a 5 fases de coccción suscesivas en un mesmo ciclo de coccción "MEMO". Por encima de 5 fases, suena un triple pitido y se para la grabación.
- La duración de cada fase debe superar obligatoriamente 10segundos para que sea tenida en cuenta.
- El minutero sólo se pueda usar en laULTima fase de cocccion memorizada.
- Memorizar un ciclo de coccción:
1 - Colocar el accesorio en la zona de coccción.
2 - Poner en marcha la plac.
3 - Pulsar brevamente el mando MEMo

4 - Regular la potencia del primer ciclo en la zona seleccionada en la que desea memoriar un ciclo de coccción.

5 - Regular las zonas con extension si esnecessary, no se tendrá en cuenta elañadido o la retirada de extensiones en losdemás ciclos.
6 - Continuar la cocción, cada nuevo regulación quedará grabada jusqu'à su duración.
7 - El punto parpadea cuando se está grabando. Confirmar y detener la programación pulsando el mando parada ①.
Un indicator en la zona del minutero representa la zona memorizada.

Atencion
En una zona con extension, solo se pueda elegir la zona realizada en el primer ciclo.
1 - Colocar el accesorio en la zona de coccción.
2 - Poner en marcha la plac.

3 - Pulsar brevamente el mando MEmo Aparece un punto fijo+junto al mando Memo en la zona en correspondiente y las potencias memorizadas desfilan en la pantalla.
Las zonas memorizadas con extension se pondrán en marcha automatistically.
El símbolo de potencia y el minutero quandan fijos y comienza la cocción.
Un indicator en la zona del minutero representa la zona memorizada.
NOTA:
- Al final de la cocción, la pantalla indica y emitirá una sealsonora cada 5segundos duranteunos instantes.
Ppara detener estas informaciones, pulsar cualquier tecla de mando de la zona de cocción MEMO - Cuando utilise MEMO, pourrait solver en todo momento al funciona bajo normal (sin MEMO) pulsando losmandos“-,“+”preselecciones"para modifier la regulacion o "parada" para detener la cocción.
- Reemplazar la memoria existente de un ciclo de coccción:
1 - Colocar el accesorio en la zona de cocción.
2 - Poner en marcha la plac.
3 - Mantener pulsado un momento el mando MEMO.

4 - Regular la potencia del primer ciclo en la zona seleccionada en la que desea memoriar un ciclo de cocccion.
Se grabá cadaewsura regulación de potenciajenpto con su duración.
El punto parpadea@m间隙se estágrabando.
Para confirmar y detener la programacion, pulsar el mando parada
ES 2 / UTILIZACION DEL APARATO
Seguidades en funciona
- Calor residual
Después de una cocción larga, la zona utilizada puedeContinuar caliente durante varios minutos.Durante ese tiempo aparecerá una “H” intermitente.No ponga la mano en esta zona.
Atencion No taoes
No tocar estas zonas ya que podrian producirse quemaduras.
Después de un corte prolongado de la corriente electrica, puede aparecer uno símbolo luminoso en la pantalla, que se apagará al pulsarrialquier tecla. No obstarce, la temperatura de las zonas de coccción pueda seguirsiendo elevada.
- Proteccion en caso de desbordamento
Si se desborda un liquido o se coloca un objecto metálico o un trapo mojado sobre los mandos de control, la encimera se apaga, aparecen uno trazos en la pantalla y emite una señal sonora. Limpie o retire el objecto y vuelva aponer en marcha la cocción.
- Auto-Stop system
Si se olvida de una cocción, según un tiempo predefinido, esta funciona de seguridadURT a automaticallyla plac (1 a 10 horas según la potencia). "Aparece en la pantalla A" y se escaucha un pitido duranteunos 2制动. Pulse el mando de selección de la zona para borrar las informaciones. La'action se confirma con un doble pitido.
Peligro electrico
Asegúrese de que el cable de alimentación de un aparato electrico conectado cerca de la placà no está en contacto con las zonas de coccción.
Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconnecte inmediamente la placà para evitar todo riesgo de schock électrique.
Paraarlo,quite los fusibles o aggiunte el disyuntor.
No vuelva a utiliser la placà antes de haber燮ado la encimera de vidrio.
Atencion
No mire fjamente las lamparas halógenas de las zonas de coccción.
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
ES
Cuide el aparato
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible. Éstas son algunos recomendaciones para augmentar su duración:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la placía, un efecto "ventosa"-podía dañar la parte superior.
- No utilise recipientes con el fondo rugoso o abollado.
- No utilise la placac de coccion como encimera.
- No utilise papel o bandejas de aluminio para realizar una cocción, el aluminio se fundirla y dañaría la parte superior.
-
No utilise un aparato de limpieza a vapor para limiar la plac.
-
No caliente directamente un bote de conserva, podería explotar.
Los defectos estéticos occasionados por una mala utilización de la plac y que no afecten al correcto funciona, no entra en la garantía.
Para mayor seguridad en la comida, no guarde los productos de limpieza o productos inflamables en el mueble que se encontrar bajo la placac de cocccion.
Mantenimiento del aparato
| TIPOS DE MANCHAS | UTILICE | ¿CÓMO PROCEDER? |
| Ligeras | Esponja de limpieza. | Remojar con agua caliente la zona que vaya a limpiar y despuyés secarla. |
| Accumulación de manchas recalentadas.Desbordimientos de azú-car y plástico fundido | Esponja de limpieza.Rascador especial vidrio | Remojar con agua caliente la zona a limpiar,utilizar un rascador especial para vidrio pararebajar y acabar con el lado de estropaje dela esponja de limpieza;después secar. |
| Aureolas y marcas de cal | Vinagre de alcohol blanco | Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha,dejar actuar y secar con un trapo suave. |
| Coloraciones metálicas brillantes.Limpieza semanal. | Producto especial para vitrocerámica | Aplicar un producto especial para vitrocerá-micas,preferentemente con silicona (efecto protector). |
| Crema Esponja de baño.especial vajilla delicada | polvo esponja abrasiva | |
ES 4/MENSAJESPARTICULARES,INCIDENTES
- En la puesta en servicios
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| Aparece una señal luminosa. | Funcioncimiento normal. | Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30segundos. |
| Su instalación se salta. | La conexión de su placas defectuosa. | Compruebe su conformidad. Ver capítulo conexión. |
| Sólo funciona un lado. |
- En la puesta en marcha
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| La placía no funciona y los pilotes del panel de control se que-dan apagados. | La placía noiene alimentacióneléctrica. La alimentación o la conexiónson defectuosas. | Compruebe los fusiblesy el disyuntor electrico. |
| La placía no funciona, aparece la información ☐ ☐. | La placía está bloqueada | Ver capítulo sobre utilizacion de la seguidadniños |
- Durante la'utilisation
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| La placía deja de funciona y emite una sealsonora cada 10segundos, y aparece un oF7. | Se ha producido un descobiamo o un objeto obstruye elpanel de mandos. | Limpie o retire el objertoywhelming aponer enmarcha la cocción. |
| Aparece una série de . | Los circuitos electrónicos sehan recalentado. | Ver capítulo encastramente. |

Si el vidrio vitrocerámico tiene una fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles o acontece el disyuntor que alimenta la placà para evitar riesgos de sufrir una descarga electrica.
Llame al Servicio técnico.
6 / CUADRO DE COCCION
- CUADRO DE COCCION POR PLATOS
| FREIRHERVIR | COCER/DORARPONER DE NUEVO EN EBLULLICIONEBULLICONSUVE | COCERLENTAMENTE | MANTENERCALIENTE | ||
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| SOPAS | CALDOS | ● | |||
| SOPAS ESPESAS | ● | ||||
| PESCADOS | CALDO CORTO | ● | |||
| CONGELADOS | ● | ||||
| SALSAS | ESPESADA A BASE DE HARINA | ● | |||
| CON MANTEQUILLA Y HUEVOS(BEARNESA, HOLANDESA)SALSAS PREPARADAS | ● | ||||
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VERDURAS | ENDIBIAS, ESPINACAS | ● | |||
| LEGUMBRES | ● | ||||
| PATATAS COCIDAS | ● | ||||
| PATATAS DORADAS | ● | ||||
| PATATAS SALTEADAS | ● | ||||
| DESCONGELACION DE VERDURAS | ● | ||||
| CARNES | CARNES POCO GRUESAS | ● | |||
| FILETES FRITOS | ● | ||||
| ASADOS (ASADORA) | ● | ||||
| FRITOS | PATATAS FRITAS CONGELADAS | ● | |||
| PATATAS FRITAS FRESCAS | ● | ||||
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VARIANTES | OLLA A PRESIÑON(DESDE QUE COMIENZA A HACER RUIDO) | ● | |||
| COMPOTAS | ● | ||||
| CREPES | ● | ||||
| NATILLAS | ● | ||||
| CHOCOLATE FUNDIDO | |||||
| MERMELADAS | ● | ||||
| LECHE | ● | ||||
| HUEVOS AL PLATO | ● | ||||
| PASTAS | ● | ||||
| POTITOS DE BEBÉ(BANOMARIA) | ● | ||||
| GUISADOS | ● | ||||
| ARROZ | ● | ||||
| ARROZ CON LECHE | |||||

99642701 04/07