Vapore Stiro 3000 - Hierro Di4 - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vapore Stiro 3000 Di4 en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vapore Stiro 3000 Di4
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vapore Stiro 3000 - Di4 y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vapore Stiro 3000 de la marca Di4.
MANUAL DE USUARIO Vapore Stiro 3000 Di4
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN A- Pulsador de spray de agua B- Pulsador para chorro de vapor C- Regulador de vapor D- Tapa del orificio de llenado E- Salida del spray de agua F- Pulsador de autolimpieza* G- Control de temperatura H- Luz indicadora de la temperatura I - Marca de nivel para llenado máximo J- Cable de alimentación K- Suela *Según el modelo, la función de Autolimpiado puede encontrarse en un pulsador especial o a través del control de vapor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les han proporcio- nado la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al uso del mismo de un modo seguro y son conscientes de los riesgos que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como juguete. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de asistencia técnica u otras personas con una cua- lificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos. La plancha no se debe dejar desatendida mientras está co- nectada a la corriente. ESPAÑOL4 Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua con agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una super- ficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocado el soporte es estable. La plancha no debe usarse si se ha caído o si tiene señales visibles de daños o si gotea. Mantenga la plancha y su cable lejos del alcance de los niños de menos de 8 años cuando esté enchufada o enfriándose. PRECAUCIÓN Superficies calientes. Las superficies están calientes durante su uso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso co- mercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía. Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto. Si utiliza un adaptador, asegúrese de que puede alcanzar 16 A y que está dotado de toma de tierra. El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso. No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos. No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. No tire vapor directamente sobre personas o animales. No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito de agua. No lo sumerja en agua u otros líquidos. Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efectuar reparaciones en este producto. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza. B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a per- sonas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.5 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar por primera vez la plancha de vapor, lea el manual de instrucciones y familiarícese con las partes y características del aparato. Retire completamente todos los embalajes o etiquetas antes del primer uso. La primera vez que utilice el aparato, éste puede desprender olores o humos que desaparecen rápi- damente. Cuando utilice la plancha de vapor por primera vez, no lo haga directamente sobre la ropa por si hubiera suciedad en la suela.
INSTRUCCIONES DE USO
Compruebe siempre si la prenda que va a planchar lleva una etiqueta con instrucciones de plancha- do. Siga siempre las instrucciones.
eleccione la temperatura indicada en las instrucciones de planchado o en la etiqueta del tejido ha-ciendo girar la rueda de control de temperatura. Marca Material, por ejemplo
- •• (3 puntos) Algodón, lino Inserte el enchufe en la toma de corriente. El piloto indicador se encenderá. Cuando el piloto indicador se apague, puede empezar a planchar.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Desenchufe la plancha antes de llenar el depósito de agua. Abra la tapa para llenar. Vierta agua lentamente por la entrada de agua. No llene el depósito por encima de la marca del depósito para evitar que se derrame el agua. NOTA: Su plancha de vapor está diseñada para utilizar agua del grifo; sin embargo, si el agua es muy dura, es recomendable utilizar agua destilada. El depósito de agua se debe vaciar después de cada planchado.
Si hay agua suficiente en el depósito, puede utilizar el pulsador del atomizador a cualquier tempera- tura durante el planchado a vapor o en seco. Durante el planchado, presione el pulsador del spray de agua varias veces para activar la bomba.
Seleccione la temperatura deseada, de acuerdo con la etiqueta del fabricante. Sitúe el control variable de vapor en la posición deseada. PRECAUCIÓN: Evite el contacto con el vapor expulsado.6
La plancha de vapor se puede utilizar en modo seco con o sin agua en el depósito; es mejor evitar que el depósito esté lleno durante el planchado en seco. Sitúe el control variable de vapor en la posición mínima. Seleccione en la rueda de control la temperatura que mejor se adapte al tejido que va a planchar. PRECAUCIÓN: Si la plancha de vapor se ha usado durante un tiempo prolongado, ésta estará ca- liente y probablemente se haya quedado sin agua. No la rellene de agua hasta que se haya enfriado.
La función chorro de vapor proporciona vapor adicional para eliminar arrugas persistentes. Cierre el control variable de vapor situándolo en la posición mínima. Presione el pulsador de chorro de vapor para soltar un chorro de vapor. NOTA: Para evitar pérdidas de agua por la suela, no mantenga pulsado el pulsador de chorro de vapor de forma permanente; espere al menos 5 segundos entre cada pulsación. PLANCHADO VERTICAL Presionando el pulsador de chorro de vapor a intervalos, también podrá planchar verticalmente (cor- tinas, ropa colgada, etc.). NOTA: Para evitar pérdidas de agua por la suela, no mantenga pulsado el pulsador de chorro de vapor de forma permanente; espere al menos 5 segundos entre cada pulsación.
AL FINALIZAR EL PLANCHADO
Sitúe la rueda de la temperatura en la posición mínima. Retire el enchufe de la toma de corriente. Coloque la plancha sobre su base trasera.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En el caso de un uso frecuente del aparato, es recomendable realizar una autolimpieza cada dos semanas si el agua de su zona es dura o semidura. Antes de limpiar la plancha de vapor, asegúrese de que está desconectada de la toma de corriente y se ha enfriado completamente. No use productos de limpieza abrasivos. Para limpiar las superficies exteriores, utilice un paño suave humedecido y seque bien. No utilice disolventes químicos ya que podrían dañar la superficie. Limpieza de la suela: no utilice productos abrasivos o limpiadores duros sobre la suela para evitar dañar la superficie. Para retirar residuos quemados, planche sobre una tela húmeda con la plancha todavía caliente. Para limpiar la suela, pase un paño suave humedecido y seque bien. AUTOLIMPIEZA Llene el depósito de agua hasta la mitad. Sitúe la rueda de la temperatura en la posición máxima. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Deje que la plancha se caliente hasta que el piloto indicador se encienda.7 Desenchufe la plancha de vapor. Mantenga la plancha horizontal sobre el fregadero, presione el pulsador de autolimpieza; en caso de no disponer de este pulsador, cambie la rueda de control de vapor a la posición máxima. Por los orificios de la suela saldrán agua y vapor con impurezas. Mueva la plancha sobre un trozo de tela (preferiblemente viejo). Así se asegura de que la suela está bien seca mientras al guardar el aparato. SISTEMA ANTICAL Un filtro especial de resina situado en el interior del depósito de agua suaviza el agua y evita la acu- mulación de cal en la placa. El filtro de resina es permanente y no necesita ser sustituido. Nota: Utilice solo agua del grifo. El agua destilada y el agua desmineralizada dejan sin efecto el sis- tema antical «Zero-Calc», ya que altera sus características físicoquímicas. No utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas o descalcificadas. El incumplimiento de las ins- trucciones previamente mencionadas implica la pérdida de la garantía. SISTEMA ANTIGOTEO Con el sistema antigoteo, puede planchar perfectamente incluso los tejidos más delicados. Planche siempre estos tejidos a baja temperatura. La suela debe enfriarse hasta que deje de salir vapor ni gotas de agua hirviendo que podrían dejar marcas o manchas en la ropa En estos casos, para evitar la vaporización, se activa automáticamente el sistema antigoteo; de esta forma, podrá planchar los tejidos más delicados sin riesgo de deterioro o manchas. AUTOAPAGADO Un dispositivo electrónico de seguridad apagará automáticamente el elemento calefactor si la plan- cha no se ha movido más de 30 segundos en posición horizontal. Si está en posición vertical, esto sucederá pasados 8 minutos. Para indicar que el elemento calefactor se ha desconectado, el indica- dor de autoapagado parpadeará. Al volver a coger la plancha, el piloto indicador de autoapagado se apagará. El indicador de encendido se enciende. Esto indica que la plancha se está calentando de nuevo. Espere que se apague el piloto de encendido. La plancha ya está lista para usarse.8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
PLANCHA ESTÁ ENCENDIDA. Problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, el enchufe y la salida. El control de temperatura está en la posición MIN. Seleccione la temperatura adecuada. LA PLANCHA NO PRODUCE VAPOR. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua. El control de vapor está en la posición de no-vapor. Sitúe el control de vapor entre las posiciones de mínimo vapor y máximo vapor («vea tabla de planchado»). La temperatura seleccionada es inferior a la especificada para su uso con vapor. Seleccione una temperatura más alta.
ATOMIZADOR NO FUNCIONA. No hay suficiente agua en el depósito. Rellene el depósito de agua (consulte el apartado n.º 2 «Puesta en marcha»). LAS FUNCIONES DE CHORRO
VAPOR VERTICAL NO FUNCIONAN. La función chorro de vapor se ha utilizado durante un periodo corto de tiempo. Ponga la plancha en posición horizontal y espere antes de utilizar la función chorro de vapor. La plancha no está lo suficiente caliente. Ajuste a la temperatura máxima para planchar con vapor. Ponga la plancha en posición vertical y espere a que el piloto indicador de temperatura se apague. LA PLANCHA GOTEA. La temperatura seleccionada es demasiado baja para producir vapor. La válvula de vapor variable debe estar en la posición«0» hasta que la plancha esté caliente.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano. Esperamos que esté satisfecho con este producto.9 PORTUGUÊS OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA. DESCRIÇÃO A- Botão pulverização B- Botão de vapor C- Regulador de vapor D- Tampa da abertura de enchimento E- Saída do spray de água F- Botão de limpeza automática* G- Controlo da temperatura H- Luz indicadora da temperatura I- Indicação máxima do nível de enchimento J- Cabo de alimentação K- Base *Consoante o modelo poderá encontrar o botão especial de Limpeza automática ou poderá encon- trar esta função no controlo do vapor.
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá optar por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la Ley 23/2003, de 10 de julio de 2003 sobre garantías en la venta de bienes de con- sumo en el territorio español.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
satamable@telecable.es
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
09400 ARANDA DE DUERO
REPARACIONES MILLANES, C.B.
fercomcb@yahoo.es CIUDAD REAL 13003 CIUDAD REAL NOVA ELECTRICIDAD ALTAGRACIA, 1
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4, LOCAL 2
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL 5
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
reparaciones.carlos@gmail.com 28980 PARLA INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
ManualFácil