Punch PMX0R - Remoto Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Punch PMX0R Rockford Fosgate en formato PDF.
| Tipo de producto | Fuente de audio marina con mando a distancia integrado |
| Marca | Rockford Fosgate |
| Modelo | Punch PMX0R |
| Alimentación | 12 V CC (batería del vehículo) |
| Diámetro de montaje | 77 mm (agujero circular) |
| Rango de volumen | 0 a 40 |
| Salida de subwoofer | 0 a 20 (ajustable) |
| Ecualizador | 7 bandas con preajustes (Plano, Rock, Clásico, etc.) y personalizado |
| Crossover | Delantero/Trasero/Sub, frecuencias: 60 Hz, 80 Hz, 120 Hz, APF |
| Punch EQ | Ganancia ajustable 0-12, impulso máximo +18 dB a 45 Hz y +12 dB a 12,5 kHz |
| Fuentes de audio | Sintonizador FM/AM/WB, USB, AUX, Bluetooth, Pandora, SiriusXM |
| Bluetooth | Transmisión y control de audio, emparejamiento con nombre personalizable |
| Región del sintonizador | Europa, EE. UU., Rusia, América Latina, Asia, Japón, Medio Oriente, Australia |
| Brillo de pantalla | 2 niveles ajustables (botón DIMMER) |
| Tema de visualización | Día, Noche, Auto |
| Ajustes de fábrica | Restablecimiento de Audio y Sistema por separado |
| Mantenimiento y limpieza | Usar un paño suave y seco; evitar productos químicos |
| Seguridad | Desconectar la batería antes de la instalación; usar fusibles adecuados |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contacte a un técnico calificado de Rockford Fosgate |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas; compatibilidad con smartphone mediante BT |
Preguntas frecuentes - Punch PMX0R Rockford Fosgate
Preguntas de los usuarios sobre Punch PMX0R Rockford Fosgate
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Punch PMX0R - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Punch PMX0R de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO Punch PMX0R Rockford Fosgate
Esta perilla es paraaabstar el volumen principal, voluumes de zona, menu de navigacion y ajustes de la configuracion.
Boton MENU
Este botón le permite acceso a las configuraciones principales de la unidad presionando长大o tiempo. Si se presiona brevamente consigue acceso a las configuraciones de la fuente activa.
Botón SRC (encendido)
Este boton le permite commutar entre fuentes (presión breve) y encender (ON) o apagar (OFF) launidad (presión prolongada)
Botones SUB
Estos botones le permittedajustar la saliva del subwoofer o de la linea de saliva posterior UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) (0-20).
Boton PLAY/PAUSE (REPRODUCCION/PAUSA)
Presione este botón para reproducir o paugar su música. Este botón también actúa como MUTE (SILENCIAMIENTO) cuando la fuente está en el modo AUX & TUNER (AUXILIARY SINTONIZADOR).
Botón DIMMER (ATENUADOR)
Presionar este botón le permitirá selectionar entre dos values de brillo para la pantalla.
Boton REV/FWD (REBOBINAR/AVANZAR)
Use this botón para desplazarse hacía antes y adelante a工程技术 de canales o pistas presionando brevamente. Si se presiona durante很长时间 se activa el modo de búsqueada manual.
Indice
- Unidad fuente
Marco decorativo - Placa de montaje
-
Soporte en "U"
Tronillos -
Arnés de alimentación / altavoz
- Manual de Instalación y Operación
Consideraciones para la instalacion
La asignante es una lista baja de Herramentas你需要as para la instalacion:
Multimetro
Pelacables
- Alicates de engarzar
Pinza de corte
- Destornillador Phillips No. 2
- Llave para Bornes de batería
- Taladro de mano con brocas varias
- Tubos termocontráibles
- Soldador
- Soldadura
- Pistola de aire caliente
- Llave de 7mm
Esta sección se enfoca en algunos de las consideraciones del vehiculo para instalar la unidad de fuente nueva. Preplanar la distribución de su sistemas y las rutas de cableado le ahorrará ● tiempo de instalación. Cuando decide la distribución de su nuevo sistemas asegúrese de que pueda acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes.
Si no está seguro si debe hacer la instalacion de este sistemas ustedismo, haga que lo instale un technician calificado de Rockford Audio. Antes de efectuar la instalacion, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para evaporar daños a launidad, incendio y/o posiblemente lesiones. Antes de comenzarequalquier instalacion, siga estas simples normas:
- Asegürese de leer cuidadosamente y deNDER las instrucciones antes de tratar de instalar la unidad.
- Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación.
- Para poder el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar suupon en el situ.
- Tienda todos los cables RCA cerca uno de otros y alejados de los cables de alta corriente.
- Utilice conectores de alta calidad para tener una instalacion confiable y para reducir al minimum las perdidas deignal o de potencia.
- Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR ni perforar tanques de combustible, tuberías de combustible, de frenos o
hidráulicas, tuberías de vacío o cableado electrico al trabajo en cualquier vehístico.
- Nunca tienda cables abajo del vehiculo. Tender los cables adento del vehiculo proportionla la mejor proteccion.
- Evite tender cables arriba o atraves de cordes filosos. Use arandelas aislantes de caudo para proteger los cables tendidos a través de metal, especially en la mampara cortafuegosos.
- Proteja SIEMPRE la batería y el sistema electrico contra danos usingo los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y los fusible correspondientes en el cable de +12V a una distancia menor de 18 pulg. (45.7~cm) del terminal de la batería.
- Al conectar la tierra del chasis del vehiculo raspe la pintura del metal para asegurar una connexion buena y limpia a tierra. Las connexiones a tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre connectadas a metal que esté soldado a la carrocería o al chasis del vehiculo. Nunca debe usesar los pernos del cinturón de seguridad para la connexion a tierra.
Montaje (usando la plac de montaje) - Fig. 3
Para montar la unidad, deben encontrar una superficie plana con espacio suficiente extras para que proporcione suficiente separacion para la unidad y todo el cableado requisiteo.
- Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá queURTAR un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diametro.
- Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado a工程技术 del agujero.
- Deslice la plac de montaje arriba del lado posterior de la unidad y asegure con los tornillos proportionados.
- Presione el marco de terminación en el lado delantero de la unidad.
- Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el diagrama de cableado para ver los temas de conexión de arneses de cables.
Montaje (usando un所提供 en "U") - Fig. 4
Para montar la unidad, deben encontrar una superficie plana con espacio suficienteDSLAs para que proporcione suficiente separacion para la unidad y todo el cableado requisiteo.
- Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá queURTAR un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diametro.
- Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado a工程技术 del agujero.
- Tome el soporte en "U" y desilicelo arriba de la parte posterior de la unidad. Apriete hacía abajo usingo los tornillos proportionados.
- Presione el marco de decoración en el lado delantero de la unidad.
- Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el diagrama de cableado para ver los temas de conexión de arneses de cables.
Configuración de la unidad fuente
Para acceder a la configuracion de la unidad fuente, presione el boton MENU hasta que aparezcan las options. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione breve-mente el boton del codificador para selectionar la configuracion que desea embarir. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT)
Esta unidad fuente tiene cero consumo de corriente cuando está apagada. Se guardará todas sus configuraciones y predeterminaciones jusqu'à la batería de su embarcación durante el almacenimiento.
BALANCE
Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de BALANCE. Haga girar el botón del codificador para configurar la calidad de BALANCE.
FAADER (ATENUADOR)
Presione brevemente el boton codificador para acceder al ajuste de FADER. Haga girar el boton del codificador para configurar la calidad de FADER.
AUDIO
Para acceder a la configuracion de AUDIO, presione brevemente la option AUDIO desdela pantalla MENU.Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el boton del codificador para selectionar la configuracion que desea cambar. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER)
7 BAND EQ (ECUALIZADOR DE 7 BANDAS)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la configuracion de 7 BAND EQ. Use el codificador giratorio para desplazarse por la configuracion del EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACQUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) al configurar CUSTOM EQ, presione brevemente el boton del codificador para establecer la primera fecuencia. Una vez activo, haga girar el codificador paraaabstar la configuracion de la fecuencia. Presione brevemente de nuevo el boton del codificador para acceder a la fecuencia?sigue. Repita hasta haber terminado la configuracion del EQ. Presione brevemente el boton MENU para salir y volver a subir un nivel.
CROSSOVER (CRUCE)
Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de CROSSOVER. Use el codificador giratorio para selectionar las options de la zona de cruce (FRONT>REAR>SUB). Presione brevemente el codificador paraaabstar la Frequencia del cruce (60Hz > 80Hz > 120Hz > APF) .Presione brevemente MENU para salir y volver a partir un nivel.
REAR RCA
Presione brevemente el boton para acceder a la configuracion de REAR RCA. Use el codificador giratorio para selectionar OPCiones (LINE OUT>SUBWOOFER).
PUNCH EQ
Presione brevemente boton para acceder a la configuracion de PUNCH EQ. Use el codificador giratorio paraajsarla ganancia de la saliva (0a 12). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. Punch EQ es un ecualizador abordo con hasta +18dB a 45Hz y/o un refuerzo de hasta +12dB a 12.5kHz
ENTRADA AUX.
RENAME - ParaATTERel nombre del AUX, presione brevemente el boton del codificador para configurar la prima letra del nombre nuevo. Una vez activado, haga girar el codificador paraaabstar letras.Presione brevemente de nuevo el boton del codificador paraaabstar la letra?. seguiente. Repita hasta que se haya comeado el nombre de AUX. Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. ENABLE-Presione brevemente el boton codificador para acceder a las,. options.Gire el boton codificador para selectionar si no可以选择 descubrir la unidad.(ENABLE > DISABLE)
SOURCE GAIN (GANANCIA DE LA FUENTE)
Para ajustar el nivel de ganancia del dispositivo, desplacese a trovés de las entradas (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOT H>PANDORA) hasta el dispositivo que quiere ajustar, presione brevemente el boton del codificador para acceder a los ajustes de la ganancia. Haga girar el boton codificador para ajustar el nivel de ganancia. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB)
AMPLIFICADOR INTERNO
Presione brevemente el boton para acceder a las options de AMPLIFICADOR INTERNO. Use el codificador giratorio para selectionar las optiones (ON>OFF). Al usar un amplificador para alimentar sus altavoces, seleccione OFF. Si está alimentando sus altavoces directamente desde la unidad fuente, seleccione ON en INTERNAL AMPLIFIER.
VOLTAGE GAUGE (VOLTIMETRO)
Paraunar el voltaje del vehiculo, presione brevemente el boton del codificador en la option VOLTAGE GAUGE.
EMPAREJADO DEL DISPOSITIVO BT
Pulse brevamente el botón del encoder para acceder a las-option (DISCOVERABLE>DISPOSITIVO).
DESCUBIERTA
Gire el botón del codificador para selección si la unidad es detectable para el emparejimiento. (ENABLE> DESACTIVAR) Una vezabilitada, la unidad fuente es ahora detectable y lista para emparejarse a su dispositivo. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo para encontrar la unidad fuente etiquetada "Rockford PMX" y selección.
DISPOSITIVO
Si selección DISPOSITIVO presionando brevamente el botón del encoder,oulda�能arlenomede la unidad fuente conunmajor de 16caracteres.Este le da la capacité de tener un nombreunico para facilitarla identificacion durante el emparejamento deldispositivo.Pulse
brevamente el botón del encoder para selectionar la letra que deseacaejar y gire el mando paracaejar el valor. Repita el proceso hasta que se alcance el nombre desrado.
BEEP(ZUMBIDO)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de BEEP. Haga girar el boton codificador para encender y apagar (ON/OFF) el sistema.
REGION DE SINTONIZADOR
Para ajustar, presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Haga girar el boton del codificador para selectionar la REGION DE SINTONIZADOR de su preferencia. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA)
SOFTWARE
VERSION - Presione brevemente el boton del codificador para visualizar la version actual del firmware de launidad.
UPDATE - Presione brevemente el boton del codificador paraactualizar el firmware. Siga las instrucciones de la pantalla alactualizar.
HEMA
Paraaabstaretema,pulsebrevementelcodificadorparaaccederalafuncion.Girarelbotondelcodificadorpara seleccionareltemadesado(día, noche, AUTO)
PREDETERMINACION DE FABRICA
AUDIO - Presione brevemente el boton para tener acceso. Gire el boton codificador para selectionar YES/NO. SeLECTIONAR YES repondra su unidad de nuevo a la configuracion predeterminada de la fabrica. SYSTEM - Presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Gire el boton codificador para selectionar YES/NO. SeLECTIONAR YES repondra su unidad de nuevo a la configuracion predeterminada de la fabrica.
NOTA: Al restablecer los ajustes del SISTEMA también se restableceran los datos de usuario de SiriusXM.
PARA ENCENDER Y APAGAR (ON/OFF) LA UNIDAD. Presione prolongadamente el boton SRC (encendido) para encender la unidad o para apagarla (ON u OFF).
AJUSTE DEL VOLUMEN
Haga girar la perilla del codificador a la izquierda o a la derecha al nivel de volumen desrado (0-40). Se visualizaré el nivel de volumen actual durante el ajuste.
AJUSTE DE LA SALIDA DEL SUBWOOFER
Presione los botones SUB + o SUB- para ajustar el nivel de la calidad (0-20).
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA
Presione brevemente el boton SCREEN BRIGHTNESS para ajustar el nivel de brillo. Hay dos niveles de brillo.
SELECTION DE UNA FUENTE PARA REPRODUICIR
Presione brevemente el boton SRC para estar las distinas OPCIONES de fuente (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH>P ANDORA>SIRIUSXM). Use el codificador giratorio o presione brevemente SCR para desplazarse por las fuentes.
Operación del sintonizador (FM/AM/WB)
Para operar use el codificador giratorio para seleccionar la fuente del sintonizador que quiere escuchar (FM>AM>WB).
Para BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE estaciones, presione brevemente los botones FWD y REV. Para BUSCAR MANUALMENTE estaciones, presione prolongamente los botones FWD y REV para sintonizar la Frequencia deseada.
Para MUTE (silenciar) el TUNER (sintonizador), presione brevamente el botón PLAY/PAUSE (reproducción/pausa).
CONFIGURACION DE BANDAS DE FW
Para acceder a FM BAND SETTINGS, presione brevamente el MENU al utilizing la fuente FM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones especillas de FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
PRESETS (PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de
PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en laupon.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option ADD PRESETS. Tendra que estar en ambos, la estacion y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta caracteristica le permite guardar estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta caracteristica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) de la estacion que quiere eliminar.
FM
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las options de FM PRESET (FM1>FM2>FM3). El uso de esta característica le permite tener grupos predeterminados de sintonizador separados de los que puede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a工程技术 de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.
AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la referencia AUTO STORE. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3).Esta caracteristica almacena automatamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado las predeterminaciones 1-6. Seleccione el suiviente grupo PRESET y repita para llenar el proximo.
LOCAL
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar ON u OFF. La option local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En areas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a launidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación.
CONFIGURACION DE BANDAS DE AM
Para acceder a AM BAND SETTINGS, presione brevamente el MENU al utilizes la fuente AM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones españicas de AM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
PRESETS
Presione brevamente el botón codificador para acceder a las.optiones de PRESETS. El uso de esta característica le permitte ver qué PRESETS se guardan en la unidad.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevamente el botón codificador para acceder a laPTION ADD PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET que quieireajustar primero (AM1>AM2).Usar esta característica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado,use el codificador giratorio para selectionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta caracteristica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) de la estacion que quiere eliminar.
AM
Presione brevemente el botón codificador para acceder a lasustralianes de FM PRESET (AM1>AM2). El uso de esta característica le permite tener grupos de predeterminación de de sintonizador separados de los que pueda escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazar ariades de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.
AUTO STORE
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la referencia AUTO STORE. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2).Esta caracteristica almacena automatistically predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se configura las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguientes grupo PRESET y repita para completar elTAILLE.
LOCAL
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar ON u OFF. La option local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En areas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a launidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación.
WB BAND SETTINGS (CONFIGURACION DE LA BANDA WB)
Para acceder a WB BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utiliser la fuente WB TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones especialicas de WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS).
PRESETS
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de PRESETS. El uso de esta caracteristica le permitte ver que PRESETS se guardan en la unidad.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option ADD PRESETS. Tendra que estar en la estacion que quiere agragar primero. Usar esta caracteristica le permittede guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta caracteristica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET(1-6) de la estacion que quiere eliminar.
Operación de USB (iPod)
Després que su dispositivo esté conectado à launidad fuente, esta característica le permette controlar la reproduccion de su dispositivo directamente desdelaunidad.SelecciónlaoptiondefuenteUSBen lainstitutiona duente.
Para reproducir o paasar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.
Para acceder a una configuracion españica de USB, presione brevemente el boton MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para selectionar la optacion a Cambiar.
BROWSER
Presione brevamente el botón del codificador para acceder a las options del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica permite la búsqueada de pistas o canciones por temas de categorías-distintas.
REPEAT
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica REPEAT (OFF>ONE>ALL).
SHUFFLE
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica SHUFFLE (OFF>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a la reproduccion enorden aleatorio de pistas o caniones.
NOTA: Cuando use un cable de extension USB, deben ser un cable de extension alimentado por Rockford Fosgate. La distancia maxima para el cable es de 10 metros (33 pies).
Operación AUX
Después que su dispositivo esté connectado à launidad fuente, esta
característica le permetteREENocrucir música desde sudispositivo.Selección la option fuente AUX en la fuente de la unidad y use su dispositivo enchufado para controlar la selección de canciones/pistas, REPRODUCIR/ PAUSA y omisión de pista FWD/REV.
Operación de Bluetooth®
Después que su dispositivo está conectado a launidad fuente, esta característica le permittedo controlar la reproduccion de su dispositivo directamente desdelaunidad.SelecciónlaoptiondefuenteBLUETOOTH en launidad fuente.
Para reproducir o paasar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.
Para acceder a una configuracion españica de BLUETOOTH, presione brevemente el boton MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para selectionar la optacion a Cambiar.
BROWSER
Presione brevemente el boton del codificador para acceder a las options del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta caracteristica permite la búsqueada de pistas o caniones por temas de categorías distinctas.
REPEAT
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de de la caracteristica REPEAT (OFF>ONE>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a lacantidad de vezes que se repetirá una pista o cancellation.
SHUFFLE
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica SHUFFLE (OFF>ALL).Esta caracteristica le permitte que configure su preferencia en cuando a la reproduccion enorden aleatorio de pistas o cancellationes.
Pandora®
Esta característica le permite controlar la aplicación Pandora® directamente desdela unidad fuente (los.usuarios deAndroiddeferan usar solamente Bluetooth,los.usuariosdeiOSpuedeusarambas,USB yBluetooth).Tendra que起初 aplicacion Pandora® en su dispositovo, bajo de seleccionar la option de fuente de Pandora® en la unidad fuente. Para usar la caracteristica "Thumbs Up", presione prolongadamente el boton SUB+.Para usar la caracteristica "Thumbs down", presione prolongadamente el boton SUB-.
Para reproducir o paasar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD.
Para acceder a una configuracion española de Pandora®, presione brevemente el botón MENU para visualizar la lista de configuraciones (STATIONS>BOOKMARKS>STATIONS MANAGE). Use el codificador para seleccionar la optación a Cambiar.
STATIONS
Paraaabstur, presione brevamente el boton del codificador para tener acceso. Gire el boton del codificador para selectionar sus options (SHUFFLE>SORT DATE/A-Z>STATIONS).Si se selecciona la option SHUFFLE se cambiaraleatoriamente sus estaciones y selectionar lacharacteristica SORTordenarasusestaciones porfecha deagregado o alfabeticamente.Usted tambiénpuedselectionarusestaciones guardadasdirectamentedeesta lista.
BOOKMARKS
Para BOOKMARK (poner unamarca) en un artista o en una pista que se está reproduciendo, presione brevemente el botón del codificador para visualizar sus.optiones de BOOKMARK (ARTIST>TRACK). Seleeccionla。,opacion que deseaa相对较 bookmarking (marcar).
STATIONS MANAGE
Para crear estaciones, presione brevemente el boton del codificador para sus OPCIONES DE STATION MANAGE (CREATE FROM ARTIST> CREATE FROM TRACK> CREATE FROM GENRE>DELETE). SeLECTIONAR CREATE
FROM ARTIST OPTION le permet crear una estación del artista al que actualmente está escuchando. CREATE FROM TRACK referencia demania similar al create una estación a partir de la pista actual que se está reproduciendo. Si ha Creation una estación seleccionando CREATE FROM GENRE, este le daráGENERAListicnes de los que pueda seleccionar para create su estación. Seccionar DELETE eliminara la estación que está reproduciendoactualmente.
Pandora, el logotipo de Pandora, y ladecoracion commercial de Pandora son marcas commerciales omarcas registrasdase Pandora Media, Inc. Se ha usedo con auorizacion.Pandora solamente está disponible en cierto sPaises.Si deseas mas informacion visite http://www.pandora.com/legal.
SiriusXM®
Solamente SiriusXM® le trae más de los queusted quiere escuchar, todo en un situ. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin interrupciones commerciales más los最好的 deportes, notas, charlas, comida y expectáculos. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador y una subscriccion de SiriusXM Connect. Para Obtener más informacion visita www.siriusxm.com
ACTIVACION DE SU SUBSCRIPCION DE SiriusXM
Després de instalar su sintonizador SiriusXM Connect y la antenna, encienda su unidad fuente y seleccione el modo SiriusXM. Debe poder eschar el canal Preview de SiriusXM en el Canal 1. Si no possible eschar los canales preliminares, compruebe las instrucciones de instalacion para asegurarde que el sintonizador SiriusXM Connect estecorrectamente instalado.
Después que pueda escuchar el canal Preview, sintonice el Canal 0 para encontrar la Radio ID (identificación radial) de su sintonizador. Además la identificación de la radio está impresa en la parte inferior del sintonizador SiriusXM Connect y en su embalaje. Usted necessitaré este número para activar su subscripción. Anote el número para tenerlo de referencia.
Note: la identificacion radial de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. En los EE.UU. pueda activarlo en linea o Ilamando a SiriusXM Listener Care.
- Visite www.siriusxm.com/activate ahora
- Llame al SiriusXM Listener Care al 1-866-635-2349
Para subscripciones canadienses, comuniquee con:
- Visite www.siriusxm.ca/activatemx
- Llame a XM Customer Care al 1-877-438-9677
Como parte del proceso de activacion, los satelites SiriusXM enviaran un mensaje de activacion a su sintonizador. Cuando la radio detecta que el sintonizador ha recibido el mensaje de activacion, su radio visualizará:
"Subscription Updated" (Subcripciónactualizada) Una vez suscrito pue de sintonizar canales en su plan de suscripción. Tenga en cuenta que el proceso de activación normalmente demora 10 a 15 horas, pero puede demorar hasta una hora. Su radio debár está encendida y recibiendo la seals del SiriusXM para recibir el mensaje de activación.
SETTINGS (CONFIGURACION)
Para acceder a SiriusXM SETTINGS, presione breveamente el MENU al utilizes la fuente SiriusXM. Esto le permite acceso a las configuraciones españicas de SiriusXM (SXM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>CHANNELS>CATEGORY).
BANDAS PREDETERMINADAS DE SiriusXM (SXM)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de SiriusXM PRESET (SXM1>SXM2>SXM3). El uso de esta caracteristica le permite tener equipos satelitales predeterminados分开ados de los que pueda escoger. Use los botones FWD y REV para desplazarse a征求意见 de los equipos de TUNER.
PRESETS (PREDETERMINACIONES)
Presione brevamente el botón codificador para acceder a las.optiones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option ADD PRESETS. Tendra que estar en ambos, el canal y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (SXM1>SXM2>SXM3). Usar esta caracteristica le permite guardar canales en la unidad. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar el canal.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiereajsutar primero (SXM1>SXM2>SXM3). Usar esta caracteristica le permite eliminar los canales guardados en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET(1-6) del canal que quiere eliminar.
CHANNEL (CANAL)
Presione brevemente el boton codificador en la opticon CHANNEL para seleccionar esta caracteristica.Esta caracteristica muestra una lista completa de canales.
CATEGORY (CATEGORIA)
Presione brevemente el boton codificador en la option CARTEGORY para seleccionar esta caracteristica.Esta caracteristica le permite buscar cabales en base a su tipo de CATEGORIA
DIRECT TUNING (SINTONIA DIRECTA)
Presione brevemente el boton codificador en la option DIRECT TUNING para seleccionar esta caracteristica.Esta categoria le permite sintonizar directamente un canal si ya conoce el numero del canal. Haga girar el codificador hasta que alcance el numero desrado y presione para entrada su seleccion. Repita hasta que se haya completado el numero del canal.
PARENTAL CONTROL (CONTROL PARENTAL)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la optacion PARENTAL CONTROL para seleccionar esta caracteristica.Esta caracteristica le permite bloquear y desbloquear canales queienen contenido para niños. Para activar esta caracteristica, presione brevemente el codificador en PARENTAL CONTROLS para selectionar. Se le pedira que ingrese un numero para activarlo. Ingrese "1111" como su numero. Una vez que haya ingreso el numero correctamente,esto le dara acceso a las caracteristicas de PARENTAL CONTROL (LOCK CHANNELS>CHANGE MY CODE). Use la perilla codificador para desplazarse a trovés de las options y presione brevemente para selectionar.
LOCK CHANNELS (BLOQUEO DE CANALES)
Presione brevemente el boton codificador en la opticon LOCK CHANNELS para seleccionar esta caracteristica.Esta caracteristica le permite seleccionar ciertos canales para bloquear su audicion. Cuando tratate de eschar canales bloqueados, deben ingresar el numero de acceso correcto para escharlos. Use el codificador giratorio para ingresar el numero.
CHANGE MY CODE (CAMBIAR MI CODIDO)
Presione brevemente el boton codificador en la option CHANGE MY CODE para reponer el numero de acceso de PARENTAL CONTROL. Use el codificador giratorio para ingresar el numero.
Esta funciona le permitte conectar una CAMERA externa y verla a工程技术 del PMX-3. Se proporciona un gatillo inverso para activar la CAMERA al poter el vehiculo a la inversa o pueda selectionar la CAMERA desde el menu de origen.
Sintoma / Asesoramento Diagnóstico Acción correctiva
| Básica | ||
| No se enciende launidad fuente | Fusible quemado | Compruebe el fusible de launidad cambie por uno con la calificación correcta. |
| La ignisión del vehicluo está apagada | Si conecta siguiendo las instrucciones, launidad no funciona con la ignisión apagada. | |
| El voltaje aplicado al重点领域 rojo no está entre 10.5 y 16 voltios o no hay voltaje presente | Compruebe la batería, las conexiones y los fusibles, y repare o reemplace como sea Neededo. Si el voltaje es mayor de +16 voltios, Heraque que un centro de servicios autorizzato inspeccione el sistema electrico. | |
| El amplíficator no está correctamente connectado a tierra | Revise las conexiones y repárelas como sea Neededo | |
| Sintonizador de radio | ||
| El sintonizador no sintoniza ninguna estación | No tiene antenna o está desconectada o hay una conexión abierta en el cable | Revise todas las conexiones y repárelas como sea Neededo. |
| No pueda sintonizar estaciones en el modo seek | Está en un área de senal débil Asegúrese de que el modo LOC del sintonizador está apagado | |
| Dispositivos USB | ||
| No se pueda insertar el dispositivo USB | Se insertó en dispositivo USB en la dirección equivocada | Intente reinstasar de nuevo invirtiendo la direction de la conexión del dispositivo USB. |
| El conector del dispositivo USB está roto Cambie por un dispositivo USB nuevo | ||
| No se reconocié el dispositivo USB | El dispositivo USB está dañado | Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectar. Si el dispositivo todas va no se reconoce, prunebe de reemplazar con un dispositivo USB distinto. USB no funciona con los dispositivos Android. |
| Los connectores están sueltos | ||
| No se eschúó un sonido y se muestra el mensaje "No File" (sin archivo) | No se almacenan ARCHIVOS MP3/WMA en el dispositivo USB | Almacene correctamente these ARCHIVOS en el dispositivo USB USB no funciona con dispositivos Android. |
| El sonido salta o es ruidoso | Los archivos MP3/WMA no fueron creatados correctamente. | Use archivos MP3/WMA que estén correctamente codificados. |
| AUX | ||
| El MP3 no se está reproduciendo | Hubo un error decritura. El formato MP3 no es compatible | Asegúrese de que se haya escrito en el MP3 usingan un formattingapoyoado |
SiriusXM
| El sintonizador no sintoniza ninguna estación | No tiene antenna o está desconnectada o hay una conexión abierta en el cable está desconnectado o dañado. | Revise todas las conexiones y repárelas como sea Neededo. Inspeccione si el cable de antenna Tiene daños o está retor-cido. Cambie la antenna si el cable está dañado. Los productos SiriusXM está disponible en su commercio minorista de audio para automóviles o en linea en www.shop.siriusxm.com |
| Comprobación del sintonizador | La radio tiene dificultades para comu-nicarse con el sintonizador SiriusXM Connect. Es posible que el sintonizador está desconnectado o dañado. | Compruebe que el cable del sintonizador SiriusXM Connect está connectado de manière segura a la radio |
| No hay Seal | El sintonizador SiriusXM Connect tiene dificultades con la recepción de la sealsatéital de SiriusXM. | Compruebe que el vehicluo está al aire libre con una visión clara del cielo.Compruebe que la antenna de montaje magnétique SiriusXM está montada sobre una superficie metálica afuera del vehicluo.Mueva la antenna SiriusXM alejandola de las obstrucciones.Inspeccione si el cable de antenna Tiene daños o está retorcido.Consulte el manual de instalación del sintonizador SiriusXM Connect para Obtener más informática sobre la instalación de la antenna. Cambie la antenna si el cable está dañado.Los productos SiriusXM está disponible en commercios minoristas de audio para automóviles o en linea en www.shop.siriusxm.com |
| Subscription Updated (Subscri-piónactualizada) | La radio ha detectado un cambio en el estado de su subscripción de Siri-usXM. Presione el botón codificador para eliminar el mensaje. | En los Estados Unidos, visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si Tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o desea suscribirse a este canal. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. |
| Channel Not Available (El canal no está disponible) | El canal que ha pedido no es un canal SiriusXM有条件 o el canal que está escuchando ya no está disponible. Es possible que también vea brevemente este mensaje cuando conecta porprimera vez un sintonizador SiriusXM nuevo. | Visite www.siriusxm.com para Obtener más informática sobre la linea de canales de SiriusXM. |
| Channel Not Subscribed (No se ha suscripto al canal) | El canal que ha pedido no está incluido en el paquete de su subscripción de SiriusXM o el canal que está escuchando ya no se incluye en su paquete de subscripción de SiriusXM. | En los Estados Unidos, visita www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si Tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o desea suscribirse a este canal. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. |
| Channel Locked (Canal bloqueado) | El canal que ha pedido está bloqueado por la characterística de Control parental. | Consulte la págrina 10 para Obtener más information sobre la characterística de control parental y como acceder a canales bloqueados. |