M400-4D - Recepteur Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M400-4D Rockford Fosgate en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor amplificado de 4 canales |
| Marca | Rockford Fosgate |
| Modelo | M400-4D |
| Canales | 4 |
| Potencia de salida (RMS) | 50 W x 4 (4 Ω), 100 W x 4 (2 Ω), 200 W x 2 (4 Ω en puente) |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | > 100 dB |
| Distorsión armónica total | < 0.05 % |
| Impedancia de entrada | 20 kΩ |
| Tensión de alimentación | 10 - 16 V CC |
| Dimensiones (L x A x H) | 368 x 53 x 206 mm |
| Peso | 2.45 kg |
| Funciones principales | C.L.E.A.N. (limitador de recorte), entradas diferenciales, control remoto por cable, crossover variable |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar solventes. |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento, subtensión y sobretensión |
| Piezas de repuesto | Fusibles de repuesto, control remoto por cable, kit de montaje (no incluido) |
| Reparabilidad | Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. La apertura del aparato anula la garantía. |
| Información general | Amplificador de clase D para aplicaciones marinas y automotrices |
Preguntas frecuentes - M400-4D Rockford Fosgate
Preguntas de los usuarios sobre M400-4D Rockford Fosgate
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M400-4D - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M400-4D de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO M400-4D Rockford Fosgate
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Esto funciona junto con el interruptor de cruce el amplificador. Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es Refuerzo de Bajos variable. Réglez-le selon votre goût tout en écoutant le système.

line
| Frequency (Hz) | Maximum B-gost (dB) | | -------------- | ------------------- | | 20 | +2 | | 50 | +18 | | 100 | +6 | | 200 | +2 | | 500 | -2 | | 1k | -4 | | 2k | -6 | | 5k | -8 | | 10k | -10 | | 20k | -12 |
MISE EN GARDE
I. Si le voyant de protection est activé, cela indique la présence possible d'un court-circuit dans les connexions de haut-parleur. Vérifiez le branchement des enceintes et utilisez un multimètre pour confirmer l'absence de courts-circuits dans leur câblage. Le voyant de protection peut s'allumer si l'impédance de haut-parleur est trop basse.
2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida, compruebe si la impedancia del altavoz es correcta, vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potenó tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. Apague el sistema y permita que se enfríe e Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si el elemento resuelve el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llame a servicio al cliente para co
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puedo causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta poten para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 Aplique el sentido común y practique el sonido seguro
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de com cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escribalo en el espacio que s a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
© 2012 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo PRIME son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener el cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.

PRECAUCIÓN
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.

PRECAUCIÓN:
Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instruc de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza.

PRECAUCIÓN
Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.

PRECAUCIÓN
Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Un amplificador monoaural Marin M400-4D or M600-4D
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para fijar el amplificador al vehículo.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com

M400-4D
M600-4D

I. LED de alimentación / LED de protección – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad. Este LED amarillo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado b conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede.
2. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de I causada por la corrosión.
3. Enchufes RCA de Paso Directo – El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
4. Control de ganancia — el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una varie unidades fuente.
5. Interruptor de cruce – Se usa para seleccionar funcionamiento Pasa Altos (HP), Pasan Todos (AP) o Pasa Bajos (LP).
6. X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava incorporado, con un punto de transición variable de 50Hz a 250Hz.
7. Punch EQ – Un Punch EQ basado en girador que elimina el desplazamiento de la frecuencia con el refuerzo. Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador. Cuando está ajustado para la op Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un ajuste de banda angosta variable desde 0dB hasta +18dB a 45
8. Interruptor de 2/4 canales – Si se coloca este interruptor en la posición 2CH., conmuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la conexión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4
9. Terminales de altavoz – Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados (+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 a 18 AWG.
10. Terminales de alimentación – Estos conectores de la alimentación y de la pista niqueladas del tornillo de presión pueden validar los cables hasta del 4 AWG.
11. Terminal REM – Estos conectores niquelados del tornillo de presión para el cable pesado en el reloj validan los cables de la talla 12 a 24 AWG.Este terminal se usa para encender y apagar el amplification manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
| Portafusibles y fusible(Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones)Voltímetro / OhmetroPelacablesTenaza engarzadora de cablesCortador de cablesDestornillador Phillips No. 2 | Llave para bornes de bateríaTaladro manual con distintas brocasTubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetroVariedad de conectoresLargo adecuado—Cable rojo para corrienteLargo adecuado—Cable de encendido remotoLargo adecuado—Cable negro para conexión a tierra |
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.

PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un 1 calificado que lo instale.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
I. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalació
3. Para facilitar el montaje,le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en s
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar!Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas o combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cual vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cab pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale e portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia máxima de 18 pu (45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de l pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctric que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador se problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. P el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor pa almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de c preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían ruido en el sistema de audio.
- Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación o amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos.Es para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los muro contra fuego o por cualquier barrera metálica,protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
- Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en s
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo.Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean
-
Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo fusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar: NO instale el fusible en este momento.
-
Pele 1/2" pulg. del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño correcto al cable. Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la batería.
-
Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg.de aislamiento del ex cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector. Ajuste el cable al o tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
-
Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado norma toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el an
-
Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el al sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las repentinas del vehículo.
-
Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador
NOTA: Todas las entradas "ACTIVAS" tienen que tener conectados los conectores RCA Interruptor en la posición
2CH, "ACTIVE" - Sólo entradas del canal delantero. Interruptor en la posición 4CH, "ACTIVE" -Toc entradas del canal delantero y trasero. Al conectar a las entradas de 4 canales, asegúrese de tender cables RCA delantero y trasero muy juntos.

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador a conectar cables RCA. No hacerlo podría causar daños al amplificador y/o a componentes conectados.
-
Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales a altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento
-
Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierr causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de 4-Ohm en puente..

flowchart
graph TD
A["Source Unit"] --> B["Enchufes RCA de Entrada"]
B --> C["4-canal modo estéreo"]
C --> D["Amplificador"]
D --> E["3-el modo de canal"]
E --> F["Mono Ponteado"]
subgraph Source Unit
G["Enchufes RCA de Entrada"]
H["4-canal modo estéreo"]
end
I["Conexión de Corriente"] --> J["Connecte al conector accesorio de la fuente o a una fuente de 12 volteos con interruptor"]
J --> K["Menos de 18 pulgadas (45.7cm)"]
K --> L["Fusible"]
L --> M["Pos"]
L --> N["NEG"]
M --> O["Bateria del vehículo"]
N --> P["+12v"]
Q["3-el modo de canal"] --> R["Mono Ponteado"]
R --> S["4Ω min."]
S --> T["2Ω min."]
T --> U["2Ω min."]
U --> V["2Ω min."]
V --> W["2Ω min."]
X["ENCHUFES RCA DE PASO DIRECTO Conectar un amplificador adicional"] --> Y["4-canal modo estéreo"]
Y --> Z["Amplificador"]
Z --> AA["3-el modo de canal"]
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un po pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes

PRECAUCIÓN: Evite ajustar la garancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)
Haga lo siguiente individualmente para cada canal.
FREQ. Hz
Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.
Al colocar el interruptor en la posición AP, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo Paso, lo cual impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen.
Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Valor permitiendo el paso de las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el parte de transición deseado.
INTERRUPTOR DE 2/4 CANALES
Colocar este interruptor en la posición 2CH, conmuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la conexión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales. 2/4 CH
Los controles de salida funcionan igual que si el amplificador estuviera en el modo
Todas las entradas "ACTIVAS" tienen que tener conectados los conectores RCA. Interruptor en la posición 2CH, "ACTIVE" - Sólo entradas del canal delantero.
Interruptor en la posición 4CH, "ACTIVE" - Todas las entradas del canal delantero y trasero.

4 CH. - 2 CH.
NOTA: Al conectar a las entradas de 4 canales, asegúrese de tender ambos cables RCA delantero y trasero muy juntos.
PUNCH EQ
Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador. Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable. Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.

PRECAUCIÓN:
A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños.

line
| Bass | dB | |------|----| | 20 | -2 | | 50 | +18 | | 100 | +6 | | 200 | +2 | | 500 | -2 | | 1k | -2 | | 2k | -2 | | 5k | -2 | | 10k | -2 | | 20k | -2 |NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación.
Procedimiento I: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALI (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera, continúe.
I. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2 Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo. Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 - 14.4 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles. Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2: La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) encendida.
I. Si la luz de protección está encendida, es una indicación de que posiblemente haya un corto en las cor altavoz. Compruebe que las conexiones del altavoz estén bien hechas y use un multímetro para compró corto en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar luz de protección.
2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida, compruebe si la impedancia del altavoz es correcta, vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potenó tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. Apague el sistema y permita que se enfríe e Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si el elemento resuelve el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llame a servicio al cliente para co
Procedimiento 3: Compruebe la salida de sonido del amplificador.
- Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador. Compruebe a cable para ver si está retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de el estéreo encendido. Repare o cambie si es necesario.
- Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directa entrada del amplificador.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender
I. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de retardo.
I. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo, directo a la bate
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
0
Procedimiento 5: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de mo
I. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de ti
0
- Desvía cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ru
0
- Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxid
0
- Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo.
0
- Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
MODELO - MARINE M400-4D M600-4D
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería
4ΩCarga por canal 75 vatios x 4 100 vatios x 4
2ΩCarga por canal 100 vatios x 4 150 vatios x 4
4ΩCarga con puente 200 vatios x 2 300 vatios x 2

Dimensiones: Altura 5,00 cm 5,00 cm
Anchura 17,20 cm 17,20 cm
Longitud 23,10 cm 28,10 cm
Capacidad del fusible de la batería 40A 60A
(Amp) externo (No provisto)
Relación señal-ruido media ponderada "A" (CEA-2006)
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. ≥70 dB
Relación señal-ruido media ponderada "A"
En relación a la salida nominal en 4 ohmios. ≥90 dB
Pendiente de cruce: 12dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce Pasa bajos variables desde 50Hz hasta 250Hz
20Hz a 20kHz ±1dB
Frecuencia de respuesta 20Hz a 20kHz ±1dB
150mV a 8V (entrada RCA)
Gama de ajuste del voltaje de la señalVariable desde 150mV a 8V (entrada RCA)
Protección La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en corto circuito.
Punch EQ Control centrado en 18dB/octave @ 45Hz.
20K ohmios
Impedancia de entrada. 20K ohmios
Voltaje de funcionamiento 9 a 16 Volts VCC
Entradas Equilibradas No
Factor de Amortiguamiento >200
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) < 1,0% @ 4 ohm
*Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PRIME y PUNC año
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los produc comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servi el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
I. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fos
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está lími en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados no permite limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicó Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al I-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Clee Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material enviar cualquier producto a Rockford Fosgate.Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado mayores detalles.