Soundmaster UR140GR - Radio

UR140GR - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR140GR Soundmaster en formato PDF.

📄 45 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Soundmaster UR140GR - page 31

Questions des utilisateurs sur UR140GR Soundmaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR140GR - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR140GR de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO UR140GR Soundmaster

No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vidautil. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Esto se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los SYMBOLos. Al reutilizar, reciclar u.另一as formulas de Utilizacion de aparatos antiguos, esta contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida.

Soundmaster UR140GR - 1

Soundmaster UR140GR - 2

Este symbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una sacudida electrica.

Este symbolo indica la presencia de instructaciones de funciona yostenimiento importantes para el aparato.

Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje

  • Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.

Proteja el aparato de la humedad.

No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICAL Consulte con personalriallicado para su apertura y reparacion.

  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegürese de que la tensión de la red se correponde con la que aparece en las specifications.

  • Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.

  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizzato.

  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.

  • Los padresdeferan supervisar alos niños cuandoutilicen el aparato.

Limpie el aparato solamente con un paño seco. NO utilise LIMPIADOS ES NI PANOS ABRASIVOS

No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.

  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.

No cubra las aberturas de ventilacion.

  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.

  • Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de othero modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.

No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantia. Las reparaciones solo las能把inar los centros de atencion al cliente autorizados.

  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.

Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.

  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrjan tragarse la s baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un medico inmediamente.

  • Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.

Las baterias no deben estar expuestos a un calor excessivo como el sol, el fuego o similares.

  • PRECAUCION: Peligro de explosión si la bateria se sustituya Incorrectamente.

PRECAUCION: Peligro de explosiOn si la bateria se sustituye Incorrectamente

Reemplace solo con el mesmo tipo o equivalente

Soundmaster UR140GR - Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje - 1

Las baterias realizadas son residuos peligosos y No se deben deearchar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado aellar todas las baterias para un reciclaje de forma responsable, no importa si las baterias contienen o no susistencias perjudiciales.

Lieve las baterias sin gasto anyo a los+puntos de recogida publico da sucommunity o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.

Entregue solo baterias totalmente descargadas.

*) marcaio Cd = cadmi, Hg = mercurio, Pb = plomo

Soundmaster UR140GR - Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje - 2

FUNCTIONES Y CONTROLES

  1. PARA AJUSTAR EN ALTA LA INTENSIDAD DE LA LUX
  2. PARA AJUSTAR EN BAJA LA INTENSIDAD DE LA LUZ
  3. CONEXION/DESCONEXION DE LA LUX
  4. MEMORIA/MEMORIA+/DORMITAR/DISPLAY DE DESCONEXION AUTOMÁTICA
  5. PANTALLA DE LA LÁMPARA
  6. REPETICION / SUENO / ATENUADOR
  7. AJUSTE/TEMPERATURA
  8. << / SINTONIZAR - / ANO/MES/DIA
  9. AJUSTE CONEXION / DESCONEXION ALARMA 1
  10. DISPLAY
  11. CONEXION / DESCONEXION
  12. / SINTONIZAR + / DST/C-F

  13. AJUSTE CONEXION / DESCONEXION ALARMA 2
  14. AUMENTO DE VOLUMEN / CONEXION/DESCONEXION DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE DISPLAY
  15. REDUCCION DE VOLUMEN
  16. TIEMPO DE PROYECCION DESPLAZAMIENTO DE 180^ /TIEMPO - TEMPERATURA
  17. CONEXION / DESCONEXION DE PROYECCION
  18. AJUSTE DE ENFOQUE PARA UNIDAD DE PROYECCION
  19. ALTAVOZ
    20.ANTENA DE FM
  20. SENSOR DE TEMPERATURA (EN LA PUERTA)
  21. COMPARTIMENTO DE LA BATERIA
  22. CABLE DE ALIMENTACION DE CA
  23. ETIQUETA DE CARACTERISTICAS

Soundmaster UR140GR - FUNCTIONES Y CONTROLES - 1
DISPLAY LED

CONEXION ELECTRICA

Enchufe el cable de alimentacion de CA a una fuente de CA de toma de corriente domestica.Estaunidad está equipada con un systema de bateria de respaldo,requireeuna bateria del litio plana CR2032 de 3 V (no includa).Introduzca la bateria en el compartmento de la bateria, asegurandose de que los terminales de la bateria positivo y negativo (+ -) esten connectados allos terminales correspondientes en la placal del compartmento de la bateria. Si se produce un fallo de alimentacion de CA, el reloj automatamente cambia a la fuente de alimentacion de la bateria,y la memoria del reloj y del temporizador siguen functionando.Cuando se reanuda la energia de CA,el reloj vuelve a cabiar a CA.

INTRODUCCION

  1. AJUSTE MANUAL DE LA HORA Y DEL CALENDARIO

A. Ajuste de la hora y del calendario: Pulse el botón de ajuste (7) en el modo normal y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en el modo de ajuste de hora; afterwards, entre en el modo de ajuste, pulse el botón de ajuste (7) para Cambiar el ciclo de modo de la.),
siuya meera:

Normal Año Mes Día 12/24 H Hora en tiempo real Min. en tiempo real Normal

Acción (durante el ajuste de datos):

  • Pulse el botón << / Tune - (8) (</ Sintonizar-) para ajustar los datos hacía atrás.

  • Pulse el botón >>/ Tune + (12) (>> / Sintonizar+) paraaabstar los datos hacía adelante.

  • Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2segundos para permitir el avance automatico.

B. Ajuste de la Alarma 1 y Alarma 2 - Pulse el botón de ajuste de la alarma (9/13) durante el modo normal y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en el modo de ajuste de alarma;después,entre en el modo de ajuste,pulse el botón de ajuste de alarma (9/13) para Cambiar el ciclo de modo de la?sugiante manera:

Normal Hora de AL 1 Min. de AL 1 Alarma seminal de AL 1 Pitido para despertar de AL 1 Radio para despertar de AL 1 Volumen de radio para despertar de AL 1 Luz Intensidad de la luz Normal.

Normal Hora de AL 2 Min. de AL 2 Alarma semanal de AL 2 Pitido para despertar de AL 2 Radio para despertar de AL 2 Volumen de radio para despertar de AL 2 Luz Intensidad de la luz Normal.

Selezione el modo semanal de alarma de la?siguemente manera:

1-5:Lunes a viernes
1-7: Semana completa
6-7: Sábado y domingo
1-1:Un dia de la hora

Acción (durante el ajuste de datos):

  • Pulse el botón << / Tune - (</ Sintonizar-) (8) para ajustar los datos hacía extras.
  • Pulse el botón >> / Tune + (>> / Sintonizar +) (12) para ajustar los datos hacía adelante.
  • Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2segundos para permitir el avance automatico.

Luz despertadora de alarma:

La luz se encenderá 5 Minutes antes de la hora de alarma ajustada. La luz comenzará tenerly a intensidad baja y aumento gradualmente hasta el nivel máximo.

Duración de la alarma: la alarma mediante PITidos o mediante la radio seguirá funcionaldo durante 30制动o si no se pulsa ninguna tecla; entoces, se parará automatically y esperará a la mesma hora de alarma del día suguable.

Acción de la Repetación:

  • Durante el funciona de la alarma, si se pulsa el botón Snooze (Repeticion) (6), se habilitará la función de repetition, La alarma mediante PITIDs o mediante la_radio se detendra.
  • El intervalo de repetitiones es de 9关键时刻 (sin incluir el segundo desplazamento)
  • La repeticón continua a menos que se pulse el botón ON/OFF (Conexión/Desconexión) (11) para desconectar la alarma, o bien la alarma del Zumbador o la alarma de la Radio se detenga automatistically antes de 30 horas.

FunciOn de connexion/desconexion de la luz del display:

  • Pulse el botón Memory. set / memory+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / memoria+ / conexión-desconexión automática de la luz del display/DORMITAR) (4) durante 3segundos, el indicator del display LED se encenderá; el display LED se apagará automatistically après de 15 segundos. Pulse该如何 botón paramantener el display LED durante 15 segundos.

  • Pulse el botón Memory. set / memory+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / memoria+ / conexión-desconexión automática de la luz del display/DORMITAR) (4) durante 3segundos,elindicador de display LED se apagará para cancelar esta función.

CONTENIDO DE DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO

En modo de desconexión de radio, pulse el botón VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (Aumento de volumen / Conexión/Desconexión de cambio automatico de display) (14) y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en el modo de cambio automatico de display de tiempo paraETHER el Ano y pulselo de nuevo paraETHER Mes/Día/ Temperatura; el display regresa a la visualización de tiempo afterwards de 5 seguidos.

Soundmaster UR140GR - CONTENIDO DE DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO - 1

Soundmaster UR140GR - CONTENIDO DE DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO - 2

como escuchar la radio

Pulse el botón ON/OFF (Conexión/defconexión) (11) para encender la unidad.
Utilice el botón Tune + (Sintonizar +) o Sintonizar - (Tune -) para selecciónar la emisora de radio deseada. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Tune + (Sintonizar +) o Sintonizar - (Tune -) durante un segundo y después lo suelta, la unidad buscará automatistically lasuma emisora. Pulse el botón ON/OFF (Conexión/defconexión) (11) para apagar la radio.

Para establisher / invocar los preajustes de radio

Pulse el boton ON/OFF (Conexion/defconexion) (11) para encender la unidad.
Utilice el boton Tune ^+ (Sintonizar ^+ ) o Sintonizar - (Tune -) para selectionar la emisora de radio
deseada.
Pulse el boton memory / memory ^+ (memoria / memoria ^+ ) ; "P02" parpadear a en el display. Pulse de nuevo el boton memory / memory ^+ (memoria / memoria ^+ ) para establecer el preajuste. Repita los pasos 2 a 4 para establecer mas preajustes.
La unidad peut preajustar 10 emisoras en total para FM.
Cuando parpatee P01-P10", pulse el boton Tune ^+ (Sintonizar ^+ ) o Sintonizar - (Tune -) para selectionar el numero preajustado.
Al invocar emisoras preajustadas, pulse el boton memory / memory + / nap (memoria / memoria + / dormitar) para selectionar el numero preajustado.

Nota:

  • Asegürese de que la antenna de FM está Completely desenrollada y extendida para tener la mejorreichión de FM.

Operación en modo de reposo

Al eschucar la radio, pulse el botón Snooze / Sleep/dimmer (Repeticion/Reposo/atenuador) (6) para entrada en el modo de reposo. Puede simplemente ajustar el temporizador de estado de reposo de 90 mins. a 15 mins. pulsando el botón Snooze / Sleep/dimmer (Repeticion/Reposo/atenuador) (6). Launidad se apagará automatistically antes del tiempo seleccionado.

FunciOn de temporizador de DORMITAR (temporizador de conta regresiva)

Durante el modo de desconexión de radio, pulse el botón MEMORY_SET / MEMORY+ / NAP (Ajuste de memoria / Memoria / Dormitar) (4) para activar el modo NAP (Dormitar); el tiempo de NAP (Dormitar) se mantendra durante 5segundos, transcurrido dicho tiempo si pulsa el botón MEMORY_SET / MEMORY+ / NAP (Ajuste de memoria / Memoria / Dormitar) (4) se puedaonian la duración de 90 min. a 10 min.

El zumbador de alarma sonará durante 30 min. y después se apagará automatically. Para detener el zumbador de la alarma, pulse el botón ON/OFF (Conexión/defconexión) (11).

Pulsar el botón MEM. SET / MEMORY+ / NAP (Ajuste de memoria / Memoria + / Dormitar) (4) no surte efecto durante el funcionaimiento de la alarma. Pulse el botón ON/OFF (Conexión/ desconexión) (11) para cancelar la funciona NAP (Dormitar).

Observación:

Cuando se utilizes la alarma NAP (Dormitar) no funciona la luz de descentarse.

UNIDAD DE PROYECCION

  • Ajuste de enfoque: Ajuste el brillo/enfoque del reloj de proyeccion girando la rueda de ajuste de brillo/enfoque hasta que la hora proyectada se muest claramente sobre el techo o pared.

  • Ajuste la direccion de proyeccion.

  • Para desplazar laImagen proyectada en 180^ , pulse el botón de desplazimiento en 180^ (16).

  • ParaATTER la proyeccion de la hora a la proyeccion de la temperatura, mantenga pulsado durante 2 segundos el boton PROJECTION TIME 180^ FLIP/TIME-TEMPERATURE (Hora de proyeccion Desplazamento de 180^ / Hora-Temperatura) (16).

NOTA: PROYECTE LA IMAGEN DE LA HORA SOBRE EL TECHO O PARED DE UNA HABITACION OSCURA.

LA DISTANCIA DE PROYECCION MAXIMA ES DE 1-3 METROS.

- ESPECIFICACIONES

Gama de frequencies: 87,5 - 108 MHz
- Batería de respaldo: 3 V (Batería de litio plana CR2032 x 1) no incluida
- Fuente de alimentacion: 230 V CA 50 Hz
- Rango de temperatas para interior: 0a + 50^ o 32 a 122^

Seleccionar el modo DST (horario de verano)

Para aquellos páises con horario de verano (DST), el radio-reloj le offre la.option DST paraaabstar el horario de verano.

En el modo de espera pulse y mantenga pulsado el botón >>/ TUNE +/ DST (>>/ Sintonizar +/ DST) (12) durante 2segundos. El reloj avanza en una hora.

Para salir del modo DST, repita la operation anterior.

CÓMO REINICIAR EL SISTEMA

Si el sistema no responde o muestra un funciona erratico o intermitente, quizás haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o una sobretension que haya disparado el microcontrolador interno hasta producir una parada automática. Si este ocurre, simplemente desconnecte el cable de alimentación de CA y retire la bateria de respaldo del sistemas, espere durante al menos 3 Minutes yoboxes configurare de nuevo la unidad como si fuera una unidad totalmente nuova.

Estas specifications estan sujetas aambiOsin previo aviso.

CE

Soundmaster UR140GR - CÓMO REINICIAR EL SISTEMA - 1

PROTECCAO AMBIENTAL

Soundmaster UR140GR - PROTECCAO AMBIENTAL - 1

6-7: Sábado e Domingo

UNIDADE DE PROJECCAO

Seleccionar modo DST (hora de Verao)

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR140GR

Categoría : Radio