IWD 71252 C ECO EU.T - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IWD 71252 C ECO EU.T INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IWD 71252 C ECO EU.T INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWD 71252 C ECO EU.T - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWD 71252 C ECO EU.T de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IWD 71252 C ECO EU.T INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 28
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
IWD 71252
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general
Eliminaciones
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 30-31
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 32
Tabla de programas
Personalizaciones, 33
Seleccionar la temperatura
Selección ar elcentrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 34
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Prendas speciales
Sistema de equilibrado de la energia.
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36

INDESIT
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permaneceza+junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido daños durante el transporte. Si estuvierra danada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 3 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transporte bajo不良信息,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delantes (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^
Unasciousora nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un'espio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que este limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和s (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializo o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una bane-ra, uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和icos (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de Datos技术和es (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituidoso solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas技术和inos | |
| Modelo | IWD 71252 |
| Dimensiónes | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 52,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 7 kg. |
| Conexiones electricas | ver la plac de charaterística; las先进技术 aplicada en laquina |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 46 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de controlsegún lasdirectivas1061/2010 y1015/2010 | Programa 2: programamnormal de algodón a 60°C. Programa 3: programanormal de algodón a 40°C. |
| CE | Estaquina cumple con loestablecido por las siguen-tes Directivas de la Comuni-dad:- 2004/108/CE (Compatible-Dad Electromagnética)- 2012/19/EU- 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia. Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.

Para acceder a la precamara:
- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con laalysis de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de calidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities facicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido una adequueda formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los delicos derivados del myself. Los niños no debenjugar con el aparato. Elmantimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanczar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en función.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada, deben intervenir dos o mas pessoas, procediendo con el máximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El significó del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa
ES

Panel de control
Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona el programa el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para selectionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la direccion seleccionada permanecera encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver "Personalizaciones").
PANTALLA: permite visualizar la duración de losDistinctos programas a disponcia y, para los que han comenzoado, el tiempo que falta para su finalizacion; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Botón COMIENZO RETRASADO presióno para selección ar comienzo retraso del programalegantido.El retraso se indica en la pantalla.
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poder en marcha los programas o interrupirlos momentáneamente.
Note: Presione este botón paraponer en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo permanecera encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUE-ADA está apagado, se podrá abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el,
cual fue interrupido, presione-Newamente este botón.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Esta dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 0,5 W
Pilotos
Los pilotos suministran información importante.
Heaquilouque nos dicen:
Pilotos fase en bajo
Una vez seleccionado y=puesto en marcha el ciclo de lavado deseado,las luces testigo se encenderan progrisi- vamente para indicar su estado de avance:
Lavado

Aclarado

Centrifugado

Descarga

Fin del Lavado

Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada impidiendo su aperture; para poder abrir la puerta es necesario queDICHO piloto este apagado (espere 3 minutos aproximamente). Para abrir la puerta,maintras un ciclo esta en bajo, presione el boton START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
Botones de referencia y pilotos correspondentes
Selecciónando una funciona, el piloto correspondiente se iluminará. Si la funciona selecciónada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleár y la funciona no seactivará. Si la funciona elegida no es compatible con otherasecctionadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la primera funciona seleccionada centelleár y seactivarsoIa segunda,el piloto de la funciona activada se iluminará.
Poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora presionando el botón ON/OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y se deben pulsar el piloto START/PAUSE.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
- SeLECTIONE el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- Selezione las funzioni deseadas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccióndo ponga en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminar el piloto END. Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possible abrir la puerta. Extraiga la ropa ycede la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el boton ON/OFF.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Cargo max. (Kg) | Humedad residual % | Consumo de energia/kWh | Agua total lt | Duración del ciclo | |
| Lavado | Suvanzante | |||||||||
| Diario (Daily) | ||||||||||
| 1 | Algodón: blancos sumamente sucios. | 90° 12'00" | ● | ● | 7 53 | 1,80 62 | 140' | |||
| 2 | Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° 12'00" | ● | ● | 7 53 | 1,05 52 | 190' | |||
| 3 | Programa normal de algodón a 40 °C (2): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° 12'00" | ● | ● | 7 53 | 0,81 65 | 185' | |||
| 4 | Sintéxico: colores resistentes muy sucios. | 50° 80'00" | ● | ● | 3 - - - | 100' | ||||
| 4 | Sintéxico (3): colores resistentes poco sucios. | 40° 80'00" | ● | ● | 3 44 | 0,49 32 | 95' | |||
| 5 | Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. | 40° 12'00" | ● | ● | 7 53 | 0,86 56 | 95' | |||
| 20° Zone | ||||||||||
| 6 | Programa normal de algodón a 20 °C: blancos y colores delicados poco sucios. | 20° | 1200 | ● | ● | 6 - - - | 170' | |||
| 7 | Mix Light | 20° | 800 | ● | ● | 6 - - - | 120' | |||
| 8 | 20' Refresh | 20° | 800 | ● | ● | 1,5 - - - | - | 20' | ||
| Programas Especiales (Special) | ||||||||||
| 9 | Outwear | 30° 40'00" | ● | - | 2 - - - | 60' | ||||
| 10 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 80'00" | ● | ● | 1,5 - - - | - | 70' | |||
| 11 | Jeans | 40° | 800 | ● | ● | 3 - - - | 60' | |||
| Sport | ||||||||||
| 12 | Sport Intensive | 30° 60'00" | ● | ● | 3 - - - | 85' | ||||
| 13 | Sport Light | 30° 60'00" | ● | ● | 3 - - - | 60' | ||||
| 14 | Special Shoes | 30° 60'00" | ● | ● | Max. 2 pares | - | 55 | |||
| Programas Parciales | ||||||||||
| Aclarado | - | 1200 | - | ● | 7 - - - | 36' | ||||
| Centrifugado + Descarga | - | 1200 | - | - | 7 | - | - | - | 16' | |
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estndar. El tiempo efectivo可以选择 var in configuración de Numeros factores como la temperature y la presión del agua de entrada, la temperature ambiente, la cantidad de detenergnt, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y lasmericanas seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 2 con una temperatura de 60^ .
Es cdo y se uas con preas lavables a 60C. La temperatura efectiva de lavado podie diferir de la indicad.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
Eeste cioe aeducado por limpar a carga de algodon normalmente sue, es el mfc eno en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40PC. La temperatura efectiva de lavado poda diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón长大o: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintético长大o: selección el programa 4 con una temperatura de 40^ .
Outwear (programa 9) ha sido estudiado para lavar tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex, poliéster, nylon); para Obtener los最好的 resultados, utilise detergente liquido y en la dosis correspondiente a la media carga; trate previamente los pueros, cuellos y manchas y no utilise suavizante o detergentes con suavizante. Con este programa no se pueda lavar los edredones acolchados.
Sport Intensive (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) muy sucios; para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas".
Sport Light (programa 13) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantolones cortos, etc.) bajo的前提下. Para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizing detergente liquido y la dosis correspondiente a la media carga.
Special Shoes (programa 14) has sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los meores resultados no lave mas de 2 pares a la vez.
Los programas 20^ (20° Zone) Ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajo temperatas permitiendo un menor uso de energia electrica con un ahorro economico y un beneficio para el medio ambiente.
Los programas 20^ responden a todas las exigencias:
Programa normal de algodón a 20 °C (programa 6) ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buens rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40°, estar garantizados por unaccion mecancia que工作的a con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Mix Light (programa 7) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente suscas. Los buens rendimientos de lavado aun en frío estar garantizados por unaccion mecancia que工作的 con variacion de velocidad en intervals medios y determinados.
20' Refresh (programa 8) ciclo ideal para refrescar y lavar prendas ligeramente susidas en poco horas. Dura solo 20 horas y de estaforma permite ahora tiempo y energia. Es posible lavar juntas telas de distinctos temas (excepto lana y seda) realizando una carga maxima de 1,5 kg.
Seleccionar la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frio (
Laquina impedirá automatistically selecciónar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
Selección ar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1200 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxa prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la referencia está activa.
Note: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se pueda seleccionar para el programa elegido.

Comienzo retrasado
Para selección ar comienzo retraso del programa elegido, presione el boton correspondiente hasta alcancar el tiempo de retraso desedo. Cuando dicha option está activada, en la pantalla aparece el symbolo Para eliminar el comienzo retraso, presione el boton hasta que aparezca el mensaje OFF".
!Se peutecutilizaren todos losprogramas.
EcoTime
Selecionando esta opticn, se optimizan el movimiento mecnico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prevalas de algodon y sintéticas bajo sucias (ver la "Tabla de programas").
Con Etospuede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energia. Se aconseja utiliser una dosis de detergente liquido adecuada a la calidad dearga.
No se pueda activar con los programas 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
Energy Saver
La energia Save contribuye al ahorro energetico porque no caliente el agua realizada para lavar la ropa, este constituya una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimazo del agua, garantizanolestimos resultados para la mesma duracion promedio de un ciclo estandar.
Para Obtener los最好的 resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.
!No se pueda activar con los programas 6,7,8,10,12,13,14,
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deremenas mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el contenor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguefte manera:
cubeta 1: No ponga detergente en este cubeta cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bonsillos y controle los botones.
- No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Lana: con el programa 10 es possible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aun las que contienen la etiqueta "solo lavado a mano" Para Obtener los migliorres resultados utilise un detergente spécifique y no supere 1,5 Kg. de ropa.
Jeans: vuela del revés las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido. Utilice el programa 11.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para registrar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siupones de variedesintentos,la energia todavía no estácorrectamenteequilibrada,laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado Para Obtener una mayor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes ypegueras.
Puede sueder que la lavadora no funzione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tecnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil soluccion utilizing la siguientes lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua (en la pantalla se visualizaré el mensaje "H20" centelleante).
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra是多么 durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
Los pilotos de las "funidades" y el piloto de "START/PAUSE" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en bajo" y de "puerta bloqueada" quandan encendidos con la luz fija.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
-
Se fijo un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Personalizaciones").
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se enquirytra en uno de los ultimos picos de un edificio, es possible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este,inconveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo ponerla en marcha manualmente.
- El tubo de descarga estáPEGADO (ver "Instalacion").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
-
El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia的技术a autorizo, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?siguienteinformacionesola soloparaEspana.
Paratherspaises dehablahispana consulta a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deteachers
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术水平s intervendran con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

EAAVikα
περιεχόμενα
EykataoTaon,38-39
Anouukuaia kai opiciovtiwan
YpauikeKai nAekpikeoovdeoeis
Ppurokkoosuuaipato
Texvika oToixeia
GR