AFT 77 A1 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFT 77 A1 AURIOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AFT 77 A1 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFT 77 A1 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFT 77 A1 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO AFT 77 A1 AURIOL
Instrucciones de uso
PT
ES Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
ES Instrucciones de uso Página 157
Introducción ..... 159
Información sobre estas instrucciones de uso. 159
Uso previsto 159
Indicaciones de advertencia utilizadas. 160
Seguridad 161
Indicaciones básicas de seguridad ..... 161 Indicaciones de seguridad para las pilas 162
Volumen de suministro.....163
Descripción de las piezas..... 164
Puesta en funcionamiento ..... 165
Requisitos del lugar de instalación.....165
Puesta en funcionamiento del sensor exterior....166
Puesta en funcionamiento del termómetro inalámbrico de interior y exterior.....166
Indicaciones del modo básico .. 169
Manejo y funcionamiento ..... 172
Ajustes básicos....172
Ajuste de la alarma ..... 174
Activación/desactivación de la alarma. 175
Apagado de la señal de alarma ..... 176
Función de repetición de la alarma .... 176
Indicación de la temperatura máxima/mínima 177
Cambio de la unidad de temperatura .. 177
Indicación del nivel de carga de las pilas. 178
Cambio de canal 178
Solución de fallos ..... 180
Limpieza 181
Almacenamiento....181
Desecho....182
Anexo 183
Características técnicas ..... 183
Indicaciones sobre la
Declaración de conformidad de la UE. . 184
Garantía de Kompernass Handels GmbH. 185
Asistencia técnica.... 188
Importador....188
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este termómetro inalámbrico muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F), así como los valores máximos y mínimos. También indica la hora en formato de 12 o 24 horas y la fecha.
Además, el termómetro inalámbrico de interior y exterior dispone de dos funciones de alarma.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso doméstico privado y no para su uso comercial.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que el producto carezca de daños. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado.
■ Utilice el termómetro inalámbrico de interior y exterior exclusivamente en estancias interiores secas.
No lo exponga a la humedad ni a la radiación solar directa.
Indicaciones de seguridad para las pilas

PELIGRO
El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
Las pilas deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
Las pilas no deben cortocircuitarse, desmontarse, deformarse ni lanzarse al fuego.
▶ No recargue nunca las pilas no recargables.
Las sustancias químicas derramadas por las pilas dañadas o con fugas pueden causar irritaciones cutáneas si entran en contacto con la piel, por lo que deben utilizarse guantes protectores adecuados. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
▶ Utilice siempre pilas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
▶ Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
PELIGRO
Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad correcta de la manera indicada en el compartimento para pilas.
En caso necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de colocarlas.
▶ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas de su interior.
▶ Retire inmediatamente del aparato las pilas usadas.
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
1 termómetro inalámbrico de interior y exterior
1 sensor exterior
4 pilas de tipo AA
2 tacos (∅ 5 mm)
2 tornillos
1 manual de instrucciones de uso
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.
♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje.

PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
Descripción de las piezas
Consulte las ilustraciones de las páginas des- plegables.
Figura A
Pantalla
① Campo de hora
② Campo de temperatura interior
3 Campo de fecha
4 Campo de temperatura exterior
Termómetro inalámbrico de interior y exterior
5 Botón
6 Botón
⑦ Ojal para colgar
8 Botón SNZ
9 Botón -/
10 Botón (+/-)
Puesta en funcionamiento
Requisitos del lugar de instalación
ATENCIÓN
Al seleccionar el lugar de instalación, asegúrese de que los aparatos no estén expuestos a la radiación solar directa, a vibraciones, al polvo, al calor, al frío ni a la humedad.
▶ No coloque los aparatos cerca de fuentes de calor, como radiadores.
Monte el sensor exterior en un radio máximo de 30 m con respecto al termómetro inalámbrico de interior y exterior. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el sensor exterior y el termómetro inalámbrico de interior y exterior. De lo contrario, la transmisión podría verse afectada.
Tanto el termómetro inalámbrico de interior y exterior como el sensor exterior pueden colgarse con un tornillo a través del ojal para colgar ⑦ o ⑮.
Alternativamente, puede desplegarse la pata de apoyo ⑫ del termómetro inalámbrico de interior y exterior para colocarlo sobre una superficie horizontal y uniforme.
Puesta en funcionamiento del sensor exterior
Para abrir el compartimento para pilas 18 de la parte posterior del aparato, desplace la tapa del compartimento para pilas 19 en la dirección indicada por la flecha.
Coloque dos pilas de tipo AA en el aparato de la manera indicada en el compartimento para pilas 18.
Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 18. Tras esto, el LED de control 14 de la parte delantera del sensor exterior se ilumina brevemente.
A continuación, el LED de control 14 se ilumi-na una vez por minuto, lo que indica que se está realizando la transmisión inalámbrica.
Puesta en funcionamiento del termómetro inalámbrico de interior y exterior
Para abrir el compartimento para pilas 11 de la parte posterior del aparato, retire la tapa del compartimento para pilas 13.
Coloque dos pilas de tipo AA en el aparato de la manera indicada en el compartimento para pilas ⑪.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas ⑪.
Tras establecerse la alimentación de tensión, la pantalla se ilumina y comprueba brevemente todos los elementos indicadores.
A continuación, el termómetro inalámbrico de interior y exterior intenta conectarse al sensor exterior. En el campo de temperatura exterior ④ parpadea el símbolo de recepción ••••
INDICACIÓN
Si no se muestra la temperatura exterior tras haber transcurrido 3 minutos, el termómetro inalámbrico de interior y exterior detiene el intento de conexión. El símbolo de recepción desaparece y en el campo de temperatura exterior 4 se muestra --".
La falta de recepción de la señal puede deberse a las condiciones del lugar de instalación o a una distancia demasiado elevada. Si no puede establecerse automáticamente la conexión con el sensor exterior, puede ajustarse de forma manual:
♦ Mantenga pulsado el botón (+/-) 10 hasta que el símbolo de recepción • parpadee en el campo de temperatura exterior 4.
Una vez transcurridos 3 minutos, el termómetro inalámbrico de interior y exterior empieza a recibir automáticamente la señal DCF, independientemente de si el intento de conexión con el sensor exterior ha tenido éxito o no. En el campo de hora ① parpadea el símbolo de recepción Si se recibe correctamente la señal DCF, en el campo de hora ① se mostrará la hora actual de Europa Central (CET) y en el campo de fecha ③, la fecha y el día de la semana.
Además, el símbolo de recepción 📋 se mostrará de forma permanente en el campo de hora ①. Si en el momento de la puesta en funcionamiento del aparato no puede realizarse la sincronización con la señal DCF, también puede ajustarse la hora manualmente (consulte el capítulo Ajustes básicos) o reintentarse la conexión.
Para reactivar el intento de conexión, mantenga pulsado durante aprox. 3 segundos el botón -/ʌŋ ⑨. Tras esto, en el campo de hora ① parpadeará el símbolo de recepción
La señal DCF
La señal DCF (emisor de señal temporal) consta de impulsos temporales emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo situado cerca de Fráncfort del Meno (Alemania).
El termómetro inalámbrico de interior y exterior recibe estas señales en condiciones óptimas en un radio de distancia de aprox. 2000 km con respecto a Fráncfort del Meno. La recepción de la señal DCF suele durar de 3 a 5 minutos. Si falla la recepción de la señal DCF, el termómetro inalámbrico de interior y exterior interrumpe el intento de conexión transcurridos unos 7 minutos.
La recepción puede verse limitada a causa de obstáculos (p. ej., paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (p. ej., otros aparatos eléctricos).
En caso necesario, cambie el termómetro inalámbrico de interior y exterior de lugar (p. ej., colóquelo cerca de una ventana) si se experimentan problemas de recepción.
Indicaciones del modo básico
Tras recibir la señal del sensor exterior y la señal DCF, el termómetro inalámbrico de interior y exterior se encontrará en el modo básico.
En dicho modo, muestra la siguiente informa- ción en la pantalla:
El campo de hora ①
La hora se muestra en el formato de 24 horas prede- terminado. Si se selecciona el formato de 12 horas en los ajustes básicos, entre las 12:00 horas del mediodía y las 11:59 horas de la noche, se muestra PM (del latín, "post meridiem" = después del mediodía) antes de la hora. Asimismo, entre las 12:00 horas de la noche y las 11:59 horas del mediodía, se muestra AM (del latín, "ante meridiem" = antes del mediodía) antes de la hora. Durante el horario de verano, aparece la indicación D(STel inglés, "Daylight Saving Time" = horario de verano). Esta indicación solo se muestra si se recibe la señal DCF.

text_image
AM PM 00:00 00:00 88 DSTEl campo de fecha ③

Bajo la indicación DATE en inglés), aparece el número del día actual y bajo la indicación MONTH (mes en inglés), aparece el número del mes actual. A la derecha de la indicación D(AY) en inglés), aparece la abreviatura del día de la semana actual. El idioma de esta abreviatura está prea-justado en alemán, pero puede modificarse. Para ello, consulte el capítulo Ajustes básicos.
El campo de temperatura interior ②

MAXMIN

text_image
3°C 100.8La temperatura interior que mide el termómetro inalámbrico de interior y exterior se muestra con una notación de una décima de grado. En la esquina superior derecha aparece la unidad de temperatura °(para grados Celsius). La unidad de temperatura también puede ajustarse en °(grados Fahrenheit).
Si aparece L.L., significa que no se ha alcanzado el rango de medición de 0 °C a 50 °C (o de 32 °F a 122 °F) y si se muestra, significa que se ha superado.
A la izquierda de la indicación de temperatura, se muestra la tendencia en las temperaturas.
Pueden aparecer los siguientes símbolos:
→ = aumento de la temperatura.
→ = mantenimiento de una temperatura constante.
→ = disminución de la temperatura.
Si aparece el símbolo de la pila a la izquierda de la indicación de temperatura, deben cambiarse lo antes posible las pilas del termómetro inalámbrico de interior y exterior (consulte el capítulo Puesta en funcionamiento del termómetro inalámbrico de interior y exterior).
El campo de temperatura exterior ④
LA temperatura exterior se muestra con una notación de una décima de grado. En la esquina superior derecha, aparece la unidad de temperatura °C (para grados Celsius). La unidad de temperatura también puede ajustarse en °F (grados Fahrenheit).
Si aparece LL, significa que no se ha alcanzado el rango de medición de -20 °C a 60 °C (o de -4 °F a 140 °F) y si se muestra Hignifica que se ha superado.
A la izquierda de la indicación de temperatura, se muestra la tendencia en las temperaturas. Pueden aparecer los siguientes símbolos:
→ = aumento de la temperatura.
→ = mantenimiento de una temperatura constante.
→ = disminución de la temperatura.
Si aparece el símbolo de la pila 📁 a la izquierda de la indicación de temperatura, deben cambiarse lo antes posible las pilas del sensor exterior (consulte el capítulo Puesta en funcionamiento del sensor exterior).
Manejo y funcionamiento
Ajustes básicos
Si no es posible realizar la sincronización con la señal DCF, también puede ajustarse manualmente el termómetro inalámbrico de interior y exterior.
Para realizar los ajustes básicos, mantenga pulsado el botón ☐ 5 durante unos
3 segundos. En el campo de hora ① par-padeará (ajuste del huso horario).
♦ Pulse el botón-/-9 o el botón +10
para ajustar el valor deseado.
INDICACIÓN
Si se encuentra en un país en el que siga recibiéndose la señal DCF, pero que cuente con una hora distinta, puede utilizar el ajuste del huso horario para ajustar la hora actual del país en el termómetro inalámbrico de interior y exterior.
Si, p. ej., se encuentra en un país cuyo huso horario esté una hora por detrás con respecto a la hora de Europa Central (CET), ajuste el huso horario en D1. El termómetro inalámbrico de interior y exterior seguirá estando controlado por la señal DCF, pero irá una hora por detrás con respecto a la hora CET.
◆ Pulse el botón ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de hora ① parpa-deará 2018, dicación del año).
◆ Pulse el botón-/9 o el botón para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón Ⓧ ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de fecha ③ parpa-deará la indicación del mes.
◆ Pulse el botón-/♀ 9 o el botón +10 para ajustar el valor deseado.
♦ Pulse el botón Ⓧ ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de fecha ③ parpa-deará la indicación del día.
◆ Pulse el botón-9 o el botón +10 para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de fecha ③ parpadeará la indicación de la selección de idioma.
♦ Pulse el botón-9 o el botón +/-10 para seleccionar el idioma deseado. Puede seleccionarse entre alemán (OE italiano, español (Singlés() y francés (AREl alemán() es el idioma prede-terminado.
◆ Pulse el botón ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de hora ① parpa-deará 2448
◆ Pulse el botón-9 o el botón 10 para seleccionar el formato de hora deseado (formato de 12 o 24 horas).
◆ Pulse el botón ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de hora ① parpa-deará el indicador de la hora.
◆ Pulse el botón-/9 o el botón para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón Ⓧ ⑤ para confirmar el ajuste. En el campo de hora ① parpa-deará la indicación de los minutos.
◆ Pulse el botón-/- 9 o el botón +10 para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón Ⓧ 5 para confirmar el ajuste. Tras esto, la pantalla vuelve a pasar al modo básico.
Ajuste de la alarma
Pueden ajustarse dos horas de alarma distintas en el termómetro inalámbrico de interior y exterior.
♦ Dentro del modo básico, pulse el botón ⑥ para acceder al modo de alarma. En el campo de hora ① aparecen la hora de la alarma ajustada actualmente y la indicación de la primera alarma (A)!
♦ Mantenga pulsado el botón 🔒 6 durante unos 3 segundos. A continuación, parpadeará la indicación de la hora.
♦ Pulse el botón-/- ⑨ o el botón +10 para ajustar el valor deseado. En el campo de hora ① aparece el símbolo 🔒 que indica que la alarma 1 está activada.
◆ Pulse el botón ⑥ para confirmar el ajuste. A continuación, parpadeará la indicación de los minutos.
◆ Pulse el botón-/- 9 o el botón +10 para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón ◎ 6 para confirmar el ajuste. Tras esto, la pantalla vuelve a pasar al modo básico.
INDICACIÓN
▶ El procedimiento de ajuste de la segunda alarma se realiza de forma análoga al de la primera alarma.
♦ Dentro del modo básico, pulse dos veces el botón 🔒 ⑥ para acceder al modo de alarma. En el campo de hora ① aparecen la hora de la alarma ajustada actualmente y la indicación de la segunda alarma (AP).
♦ Tras esto, siga los pasos descritos para ajustar la hora de la segunda alarma.
Activación/desactivación de la alarma
♦ Dentro del modo básico, pulse el botón ⑥ para acceder al modo de alarma. En el campo de hora ① aparecen la hora de la alarma ajustada actualmente y la indicación de la primera alarma (A)
◆ Pulse el botón(+/-) ⑩ para activar la alarma 1. En el campo de hora ① aparece el símbolo
◆ Vuelva a pulsar el botón (+/-) ⑩ para desactivar la alarma 1. En el campo de hora ① desaparece el símbolo 🔒
♦ Dentro del modo básico, pulse dos veces el botón Ⓧ ⑥ para acceder al modo de alarma. En el campo de hora ① aparecen la hora de la alarma ajustada actualmente y la indicación de la segunda alarma (AP).
◆ Pulse el botón (+/-) ⑩ para activar la alarma 2. En el campo de hora ① aparece el símbolo
◆ Vuelva a pulsar el botón (+/-) ⑩ para desactivar la alarma 2. En el campo de hora ① desaparece el símbolo ②
Apagado de la señal de alarma
La señal de alarma suena a la hora ajustada durante unos 2 minutos.
Para apagar la señal de alarma, pulse cualquier botón excepto el botón SNZ 8.
No es necesario volver a activar la función de alarma. La señal de alarma volverá a sonar automáticamente el día siguiente a la hora ajustada.
Función de repetición de la alarma
Mientras suena la señal de alarma, pulse el botón SNZ para activar la función de repetición de la alarma. La señal de alarma se interrumpirá durante unos 5 minutos. En la pantalla, parpadearán la indicación de la función de repetición de la alarma ( Z^2 ) y el símbolo 📞 .
Indicación de la temperatura máxima/mínima
Tras establecerse la alimentación de tensión y la conexión con el sensor exterior, el termómetro inalámbrico de interior y exterior registra y guarda automáticamente los valores máximos y mínimos de temperatura.
♦ Dentro del modo básico, pulse una vez el botón SNZ 8. En los dos campos de temperatura aparece la indicación MXX se muestra el valor máximo de temperatura medido en el interior y el exterior.
Si se pulsa dos veces el botón SNZ 8, aparece la indicación MYN se muestra el valor mínimo de temperatura medido en el interior y el exterior.
◆ Vuelva a pulsar el botón SNZ 8 para volver a mostrar el valor actual de temperatura en el interior y en el exterior.
♦ Mantenga pulsado el botón SNZ 8 mientras se muestran los valores máximos o mínimos para eliminar los valores guardados.
Cambio de la unidad de temperatura
El aparato se suministra con la unidad de temperatura preajustada en grados Celsius (9)
♦ Dentro del modo básico, pulse el botón -1º ⑨ para cambiar entre las unidades de temperatura (°o).°F
Indicación del nivel de carga de las pilas
Cuando aparezca el símbolo de la pila en el campo de temperatura interior ②, deben cambiarse lo antes posible las pilas del termómetro inalámbrico de interior y exterior (consulte el capítulo Puesta en funcionamiento del termómetro inalámbrico de interior y exterior).
Cuando aparezca el símbolo de la pila 📁 en el campo de temperatura exterior ④, deben cambiarse lo antes posible las pilas del sensor exterior (consulte también el capítulo Puesta en funcionamiento del sensor exterior).
Cambio de canal
Cambio de canal en el sensor exterior
Pueden seleccionarse 3 canales distintos. El canal preajustado es el número 1.
♦ Abra el compartimento para pilas 18 de la parte posterior del aparato; para ello, retire la tapa del compartimento para pilas 19.
Para seleccionar un canal, ajuste el selector de canal 17 en CH1, CH2 o CH3.
- Mantenga pulsado el botón (+/-) 10 hasta que parpadee el símbolo de recepción -))) en el campo de temperatura exterior 4.
◆ Pulse el botón TX ⑯ para activar de forma manual la señal inalámbrica del sensor exterior. Cuando se haya establecido la recepción, en el campo de temperatura exterior ⑭ se mostrará la temperatura en el nuevo canal.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 18.
Cambio de la indicación de canal en el termómetro inalámbrico de interior y exterior
Cuando el termómetro inalámbrico de interior y exterior recibe la señal inalámbrica del sensor exterior, muestra automáticamente el canal correspondiente.
No obstante, la indicación de los distintos canales también puede ajustarse manualmente.
♦ Pulse repetidamente el botón (+/-) 10 para cambiar entre las indicaciones CH 1 (mostrar el canal 1), CH 2 (mostrar el canal 2), CH 3 (mostrar el canal 3) y C (mostrar todos los canales de forma alterna en bucle).
INDICACIÓN
Solo se mostrarán los valores de los sensores exteriores que también estén conectados al termómetro inalámbrico de interior y exterior.
▶ Si se utilizan varios sensores exteriores, seleccione un canal diferente para cada uno de ellos.
Solución de fallos
No puede establecerse la conexión con el sensor exterior.
Hay obstáculos u otras fuentes de interferencias, como paredes de hormigón u otros aparatos de transmisión inalámbrica, entre el termómetro inalámbrico de interior y exterior y el sensor exterior.
» Cambie el lugar de instalación y vuelva a intentarlo.
Hay demasiada distancia entre el termómetro inalámbrico de interior y exterior y el sensor exterior.
» Reduzca la distancia. El “contacto visual” entre el sensor exterior y el termómetro inalámbrico de interior y exterior suele mejorar la transmisión.
Las pilas del termómetro inalámbrico de interior y exterior o del sensor exterior están gastadas.
» Cambie las pilas.
No puede sincronizarse el aparato con la señal DCF.
Hay obstáculos u otras fuentes de interferencias, como paredes de hormigón u otros aparatos de transmisión inalámbrica, que impiden la recepción de la señal DCF.
» Cambie el lugar de instalación (p. ej., colóquelo cerca de una ventana) y vuelva a intentarlo.
Las pilas del termómetro inalámbrico de interior y exterior están gastadas.
»Cambielas pilas.
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
▶ No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. Si la suciedad está incrustada, use un paño ligeramente hume-decido con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y sin radiación solar directa.
Desecho

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y desche el aparato de la manera adecuada.

Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes:
Cd = cadmio;
Hg = mercurio;
Pb = plomo.
Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.

text_image
b aDeseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos,
20-22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Anexo
Características técnicas
| Termómetro inalámbrico de interior y exterior | |
| Pilas 2 pilas de 1,5 V | ( corriente continua)(tipo AA/LR06) |
| Rango de medición de temperatura/precisión de la medición | De 0 a 50 °C(de 32 a 122 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) |
| Intervalo de indicación de la temperatura | 0,1 °C (0,1 °F) |
| Señal horaria inalámbrica | DCF77 |
| Sensor exterior | |
| Pilas 2 pilas de 1,5 V | ( corriente continua)( tipo AA/LR06) |
| Rango de medición de temperatura/precisión de la medición | De -20 a +60 °C(de -4 a +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) |
| Frecuencia de transmisión | 433 MHz |
| Potencia de trans-misión | < 10 dBm |
| Radio de alcance Máx. 30 m(al aire libre) | |
| Grado de protección | IPX4 (protección contra salpicaduras de agua) |
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad de la UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad de la UE completa en www.kompernass.com/support/300354_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o susti- tución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presen- tación del aparato defectuoso y del comproban- te de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circuns- tancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 300354
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Visualizar a temperatura máxima/mínima 208
Mudar a unidade de temperatura ..... 209
Indicador de pilha 209
Visualizar a temperatura máxima/ mínima
A unidade de temperatura graus Celsius (95) está predefinida de fábrica.
♦ No modo básico, prima a tecla-17 9 para alternar entre as unidades de temperatura (°ou).°F
Indicador de pilha
O canal 1 está predefinido.
Estimada Cliente, Estimado Cliente,