NO519 - Reproductor/grabador de cd Mark Levinson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NO519 Mark Levinson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NO519 Mark Levinson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NO519 - Mark Levinson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NO519 de la marca Mark Levinson.
MANUAL DE USUARIO NO519 Mark Levinson
ÍNDICE Acerca de este documento 25 Características de diseño especiales 26 Consideraciones de instalación 27 Desembalaje, colocación y ventilación, requisitos de alimentación, estados operativos, actualizaciones Introducción 29 Descripción general del panel delantero, descripción general del panel trasero, descripción general del control remoto Configuración rápida y audio 34 Control remoto, conexiones iniciales, una nota sobre los archivos DSD, configuración de wifi, configuración de Bluetooth, uso de Spotify Connect, uso de TIDAL, Deezer y Qobuz Configuración 40 Resolución de problemas 43 Especificaciones 45 Este Manual del propietario incluye información sobre el desembalaje, la familiarización y la configuración de su reproductor de audio. Este manual le permitirá ajustar con precisión el comportamiento y rendimiento de la unidad para adaptarla a sus preferencias y a las particularidades de su equipo y sala de audio. Se recomienda especialmente que cumpla con las indicaciones de este manual en el orden en el que se encuentran redactadas de modo que comprenda las consideraciones de seguridad antes de configurar este sofisticado reproductor de audio.
Gracias por comprar el Reproductor de audio Mark Levinson №519. Este notable producto está listo para llevarlo en un viaje de descubrimiento de la música mediante la combinación del inigualable rendimiento de audio de Mark Levinson con el acceso flexible a prácticamente todas las fuentes digitales de música. Con impresionante flexibilidad y la conveniencia de un control de volumen digital y salida para auriculares integrados, el №519 puede servir como el corazón de su sistema de música de alto rendimiento. Reproducción conectada El Reproductor de audio № 519 ofrece una selección completa de acceso a contenido musical gracias a la transmisión con cable e inalámbrica, el reproductor de disco de carga por ranuras y DAC de alta resolución con entradas múltiples. Puede reproducir música de servicios de transmisión, el almacenamiento en su red doméstica, los dispositivos conectados, los reproductores de audio digital, y continuar disfrutando de su colección de discos. El conveniente audio inalámbrico por Bluetooth con aptX de alta calidad ofrece una conexión de música inalámbrica al instante (consulte al fabricante de su dispositivo móvil para saber si es compatible con la función aptX). El Reproductor de audio №519 reproduce prácticamente todos los formatos de audio de alta resolución: disfrute de hasta 32bits, 192kHz PCM, DSD de hasta el doble de velocidad, FLAC, ALAC y más. Ruta de señales exclusiva de Mark Levinson El Reproductor de audio №519 se desarrolló con la Ruta de señales discreta, con acoplamiento directo, completamente balanceada y dual-monoaural Pure Path exclusiva de Mark Levinson, que ofrece calidad de sonido pura y sin defectos, sin restricción, limitaciones, ruidos o coloración. Su convertidor digital a analógico Precision Link cuenta con nueve suministros de energía individuales más circuitos de eliminación de inestabilidad exclusivos, y sus circuitos I/V discretos y completamente equilibrados forman el núcleo de la etapa de procesamiento de audio digital. Se proporcionan seis entradas de audio digital en el №519, incluida una AES/EBU, dos coaxiales y dos ópticas más un procesador de audio USB con capacidad para la transferencia asíncrona de datos de DSD y PCM de alta resolución. Para formatos de audio de baja resolución, la tecnología de restauración de música exclusiva HARMAN Clari-Fi® reconstruye la información y el ancho de banda perdidos durante la compresión. Un equipo Linux completo integrado ofrece impresionante margen de rendimiento para alcanzar un rendimiento sin fallas, independientemente de la configuración. Control e integración Puede controlar el reproductor de audio №519 desde su panel frontal, que cuenta con una pantalla LCD TFT de cinco pulgadas a color acompañada por ocho botones; su control remoto con carcasa de metal, aplicaciones en su dispositivo Android iOS o Google Android, cualquier explorador en su computadora y una variedad de conexiones de integración del sistema, incluido RS-232, disparadores y entrada IR. Características
- Ruta de señal dual-monoaural, discreta exclusiva de Mark Levinson, completamente balanceada, con acoplamiento directo
- Entradas digitales: asíncrona USB (USB, tipo B), dos USB de almacenamiento masivo (USB, tipo A), AES/EBU balanceadas, dos ópticas Toslink, dos coaxiales no balanceadas
- Entradas de red y virtuales: ethernet, wifi (802.11b/g/n/a), Bluetooth con códec aptX
- Admite formatos de alta resolución que incluyen PCM de 32 bits y 192 kHz y DSD de doble velocidad (DSD128)
- Admite formatos de 2 canales: PCM (24/192), DSD64, DSD128, FLAC, ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF, Redbook y CD de datos
- Se admiten nativamente servicios de música de transmisión: Spotify Connect, TIDAL, Qobuz, Deezer, radio por Internet y podcasts (la disponibilidad puede variar según la región)
- Precisión Link DAC de Mark Levinson que cuenta con el reconocido procesador Sabre ESS de 32 bits
- Pantalla con panel frontal: LCD TFT de 5 pulgadas a color
- Salida fija o variable con capacidad de control de volumen digital integrada
- Circuito Main Drive de Mark Levinson para la reproducción con auriculares: conector de panel frontal con amplificador integrado de Clase A
- Control remoto incluido, aplicaciones iOS y Android, admite todos los exploradores web principales
- Diseñado y elaborado en los Estados Unidos
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Al desembalar su reproductor:
- Guarde todos los materiales de embalaje en caso de que necesite trasladar su reproductor en el futuro. • Inspeccione el reproductor en busca de signos de daños ocasionados durante el envío. Si detecta daños, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson para obtener asistencia en presentar reclamos correspondientes. • Registre su reproductor en el plazo de los 15días posteriores a la compra en marklevinson.com. • Conserve su comprobante de compra original con fecha como evidencia de cobertura de garantía.• Retire la caja de accesorios de la caja de envío. Asegúrese de que se hayan incluido todos los artículos mencionados abajo. Si falta alguno, comuníquese con su distribuidor autorizado de MarkLevinson. o Cable de alimentación IEC (con la terminación correspondiente a la región a la que se envía la unidad) o Antena wifi o Control remoto con pilas preinstaladas o Destornillador Phillips (para reemplazar pilas del control remoto) o Par de guantes blancos (para usar durante el desembalaje y la configuración inicial) o Documentación
COLOCACIÓN Y VENTILACIÓN
- Instale el reproductor en un estante de una estantería abierta, para garantizar una ventilación adecuada.• Asegúrese de instalar el reproductor sobre una superficie sólida, plana y nivelada. • Instale el reproductor lo más cerca posible de los componentes de audio asociados para procurar que los cables de conexión estén lo más cerca posible. • Seleccione una ubicación seca y bien ventilada que esté lejos de la luz solar directa. • NO exponga el reproductor a altas temperaturas, humedad, vapor, humo, moho o polvo excesivo.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
El reproductor viene configurado de fábrica para su operación con una alimentación de 100, 115 o 230V deCA a 50Hz o 60Hz. Antes de poner en funcionamiento, asegúrese de que la etiqueta de alimentación situada en el panel trasero cerca del conector de entrada de CA indique el voltaje de operación correcto. Se incluye un cable de alimentación IEC desmontable previsto para usar en la región en la que se vende la unidad. La conexión a un voltaje de CA diferente de aquel para el que está destinada la unidad puede crear riesgos de seguridad e incendio y provocar daños en la unidad. Si tiene preguntas acerca de los requisitos de voltaje correspondientes a su preamplificador o acerca del voltaje de la línea en su zona, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson antes de enchufar la unidad a un tomacorriente de CA. ¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE de que todos los componentes del sistema de audio tengan una adecuada conexión a tierra. NO ponga en riesgo el propósito de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra con adaptadores de “tierra flotante” o “prolongaciones”. Si lo hace, puede provocar una peligrosa acumulación de voltaje entre los componentes, que puede dar lugar a lesiones personales o daños en el producto. Debe desenchufar el reproductor de audio del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y períodos extendidos sin uso. PRECAUCIÓN: ANTES de mover la unidad, asegúrese de que esté apagada; para ello, retire el cable de alimentación del tomacorriente de CA y el panel trasero de la unidad. ANTENA ORIGINAL La antena wifi de la unidad no puede reemplazarse por una alternativa. El uso de cualquier otra antena no está cubierto por la garantía, puede causar un deterioro en el rendimiento y posiblemente infrinja las regulaciones de su país. Si daña la antena o la coloca de manera incorrecta, reemplácela por Mark Levinson/HARMAN, número de pieza 480-18521.
UNA NOTA SOBRE LA CONECTIVIDAD WIFI
Y BLUETOOTH Los factores de instalación pueden afectar el rango y el rendimiento de las radios wifi y Bluetooth. Procure que la unidad no esté bloqueada por gabinetes o estantes metálicos, y que esté dentro del rango recomendado del enrutador inalámbrico al que está conectada. Si bien no es necesario para la operación normal, se puede lograr un rango máximo de hasta 50pies (15m) para las conexiones Bluetooth con conexiones en la línea visual con la antena receptora BT situada dentrás de la ventana de la pantalla del panel frontal. CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN28
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN
ESTADOS DE OPERACIÓN
El reproductor tiene tres estados de operación:
- Off (Apagado): el cable de alimentación principal de CA se desconecta usando el interruptor de encendido del panel trasero o retirando el cable de alimentación del panel trasero.
- Standby (En espera): este modo tiene tres ajustes que pueden seleccionarse a través del sistema de menús: Green (Verde), Power Save (Ahorro de energía) y Normal (Normal). o Green (Verde): este modo retira la alimentación de prácticamente todos los circuitos, que permite que la unidad se active solamente a través de una señal de control IR, un disparo de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón Standby (En espera). Este modo proporciona máxima conservación de la energía y es el modo Standby (En espera) predeterminado de fábrica. o Power Save (Ahorro de energía): este modo retira la alimentación de los circuitos de audio, pero conserva encendidos los circuitos de control y preparados para recibir comandos. Este modo proporciona una conservación moderada de la energía. o Normal (Normal): este modo apaga la pantalla y silencia sus salidas de audio, pero conserva todo sus circuitos de control y audio encendidos. Este modo proporciona la menor cantidad de conservación de energía, pero permite que los circuitos de audio permanezcan encendidos para ofrecer un rendimiento óptimo en todo momento.
- On (Encendido): toda la unidad está encendida y todas las salidas configuradas están activas. El reproductor tiene una función Auto Off (Apagado automático) que la coloca automáticamente en el modo Standby (En espera) después de 20 minutos de ausencia de entrada de control del usuario o transmisión de señales de audio a través de la unidad. La configuración predeterminada de fábrica para la función Auto Off (Apagado automático) está activada. Puede desactivar la función Auto Off (Apagado automático) en el menú. ACTUALIZACIONES Contar con el software más actualizado en su №519 es importante para lograr la mejor confiabilidad y función. Una vez conectado a Internet (consulte Configuración rápida y escuchar > Configuración wifi para conocer los pasos sobre cómo realizar la conexión), su unidad buscará automáticamente nuevas actualizaciones. Si se encuentran nuevas actualizaciones, el № 519 le enviará una notificación a través de un icono con un engranaje que aparece en la parte superior de la pantalla. Para instalar estas actualizaciones, navegue a Settings (Configuración)
Check for update online (Buscar actualización en línea).29 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL FRONTAL
INTRODUCCIÓN Controles/indicadores del panel frontal Perilla de entrada: gire esta perilla para seleccionar la entrada deseada para enviar a las salidas. (Nota: la perilla de entrada omitirá cualquier entrada para la que se haya desactivado la entrada en el menú Settings (Configuración)
Input Setup (Configuración de entrada)
Receptor IR: el receptor IR recibe comandos del control remoto incluido cuando la unidad no está controlada a través de su conector de entrada IR del panel trasero (vea Descripción general del panel trasero para obtener más información). La comunicación infrarroja requiere una línea visual entre el control remoto y este “objetivo” en el panel frontal de la unidad. Receptor Bluetooth: el receptor Bluetooth recibe la transmisión Bluetooth del dispositivo conectado (teléfono, tableta o computadora). La comunicación Bluetooth no requiere una línea visual entre el dispositivo y este receptor en el panel frontal de la unidad, no obstante, para alcanzar el mejor rango de distancia entre los dos, se recomienda tener una línea visual. Conector de salida para auriculares: este conector de enchufe telefónico TRS de ¼pulg. (6,3mm) proporciona una señal estéreo de nivel de línea que puede alimentar a auriculares de hasta 32ohmios en la Clase A. Cuando la unidad detecta que se han conectado auriculares, la salidas balanceadas y de único extremo se silencian automáticamente, y la perilla de volumen cambia para controlar el nivel de salida de los auriculares. Cuando la unidad detecta que se han desconectado los auriculares, las salidas balanceadas y de extremo único se activan automáticamente, y la perilla de volumen reanuda el control de su nivel.play/pauseselectsettings back stop/ejectmutevolumeinput next previousstandbyAUDIO PLAYER N 519 headphones Botón Settings (Configuración) Botón Mute (Silencio) Botón Back (Atrás) Perilla de entrada Conector de salida de auriculares Ranura para disco Botón Select (Seleccionar) Botón Stop/eject (Detener/expulsar) Botón Next (Siguiente) Botón Standby (En espera) LED en espera Botón Previous (Anterior) Botón Play/pause (Reproducir/pausa) Receptor Bluetooth Receptor de IR Perilla de volumen/valor30
INTRODUCCIÓN Las salidas balanceadas y de único extremo pueden configurarse en el menú como Fixed (Fijas) (para usar con componentes de grabación o como una segunda zona de audio). Al configurarse como Fixed (Fijas), las salidas de la línea no se ven afectadas por los controles de volumen. Botón Select (Seleccionar): pulse este botón para seleccionar un elemento de una lista, o para confirmar (“OK” [Aceptar]) un cambio del elemento de menú dentro del sistema de menús. Botón Settings (Configuración): pulse este botón para mostrar el sistema de menús, que puede usar para personalizar el reproductor de acuerdo a otros componentes del sistema, sus preferencias individuales y espacio de audio. Botón Back (Atrás): pulse este botón para regresar o “subir” un nivel en el sistema de menús. El botón Back no funciona durante la operación normal. Se usa también para mover el cursor a la izquierda cuando se ingresa texto manualmente en la configuración. Botón Mute (Silencio): pulse este botón para silenciar y activar el volumen del nivel de las salidas por la cantidad determinada en el menú. Botón Play/pause (Reproducir/pausa): pulse este botón para activar la reproducción de un estado detenida o en pausa en la fuente actual, o para poner en pausa la reproducción si se está reproduciendo actualmente. El botón Play/pause no funciona cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Next (Siguiente): pulse este botón para seleccionar la pista siguiente en la fuente o lista de reproducción actual. Este botón no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. El botón Next (Siguiente) se usa también para mover el cursor a la derecha cuando se ingresa texto manualmente en la configuración. Botón Previous (Anterior): pulse este botón para regresar al comienzo de la pista actual, o si se encuentra al inicio de la pista actual y desea seleccionar la pista anterior en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Previous no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Stop/eject (Detener/expulsar): pulse este botón para detener la reproducción desde un estado en reproducción o en pausa en la fuente actual, o para expulsar un disco si está seleccionada la entrada de disco y se ha detenido. El botón Stop/eject no funciona cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales, y Eject (Expulsar) solo funciona cuando se selecciona Disc (Disco) y se inserta un disco. Perilla de volumen/valor: gire esta perilla para ajustar el nivel de volumen de las salidas o para desplazarse por los elementos de una lista de valores si se encuentra dentro del menú Settings (Configuración). El nivel de volumen mínimo es OFF (APAGADO); el nivel de volumen máximo se determina en el sistema de menús. Siempre que seleccione una entrada, la unidad aplica la compensación de volumen seleccionada para esta en el menú Setup (Configuración) al nivel de volumen de salida. Botón Standby (En espera): pulse este botón para que la unidad ingrese en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este. El LED se enciende cuando la unidad está encendida. Cuando la unidad está en el modo Standby (En espera), parpadea lentamente.31 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL TRASERO
S/N Interruptor de encendido Conector de alimentación principal de CA Conector de entrada de audio digital USB Conector de antena Conector de salida balanceada del canal izquierdo Conector de salida balanceada del canal derecho Compartimiento de fusibles (ver la etiqueta del panel trasero para conocer el valor) Conector de entrada digital AES/EBU balanceada Conector Ethernet Conectores de entrada digital coaxiales Conectores de entrada digital ópticos Conector de salida digital óptico Conector de salida digital coaxial Conector de salida digital AES/EBU balanceada Conector de entrada IR Botón WPS Botón Reset (Restablecer) Conector RS-232 Conector de entrada de disparo Conector de salida de disparo Conector de salida de único extremo del canal izquierdo Conector de salida de único extremo del canal derecho Conector USB32
INTRODUCCIÓN Conectores de salida Conectores de las salidas balanceadas: estos conectores XLR de 3 pasadores proporcionan una señal de canal izquierdo y derecho de nivel de línea que puede usarse para enviar la entrada seleccionada a las entradas de alimentación del preamplificador, entradas de amplificador de potencia, un subwoofer eléctrico o a componentes de grabación. Mark Levinson recomienda usar las salidas balanceadas como salida principal si el preamplificador o los amplificadores ofrecen entradas balanceadas. Conectores de salida de único extremo: estos conectores RCA proporcionan una señal de canal izquierdo y derecho de nivel de línea que puede usarse para enviar la entrada seleccionada a las entradas del preamplificador o amplificador, un subwoofer eléctrico o a componentes de grabación. Las salidas balanceadas y de único extremo pueden configurarse en el menú como Fixed (Fijas) (para usar con un preamplificador separado, componentes de grabación o como una segunda zona de audio). Al configurarse como Fixed (Fijas), estas salidas no se ven afectadas por la perilla de volumen o el botón Mute (Silencio). Conector de entrada balanceada (XLR hembra)Pin Pin Pin Pin Pin Pin Conector de salida balanceada (XLR macho) Conectores de salida digital: el №519 tiene tres conectores de salida digital: XLR balanceada AES/EBU XLR, coaxial S/PDIF RCA y óptica S/ PDIF TOSLINK. Cada salida digital proporciona una conexión digital de dos canales a su DAC o preamplificador con DAC integrado. Mark Levinson recomienda usar la salida digital balanceada para lograr la mejor calidad de sonido posible si la conexión está disponible en el DAC o el preamplificador al que está conectado el reproductor. Conectores de entrada Conectores de entrada digital: el № 519 posee seis conectores de entrada de audio digital:
- Dos ópticos S/PDIF TOSLINK, números 4 y 5
- Un USB asíncrono tipo B, número 6 Conectores de almacenamiento masivo: dos USB de almacenamiento masivo, tipo A
- Estos conectores pueden usarse para conectar unidades USB que incluyen música, actualizaciones de software de la unidad o importaciones o exportaciones de la configuración. Tenga en cuenta que las conexiones USB de tipo A no sirven para la conexión directa a un dispositivo de audio. Nota: al importar configuración o actualizaciones de software de una unidad flash USB, retire cualquier otra unidad USB conectada a la unidad primero, y luego inserte aquella que tiene la nueva configuración o software. Nota: Mark Levinson recomienda usar unidades USB de marca de alta calidad para lograr la mejor confiabilidad y rendimiento. El uso de unidades de baja calidad puede deteriorar el rendimiento o no ser confiable. Conectores de control Conector Ethernet: este conector acepta un cable Cat5 o superior para la conexión a una red Ethernet. Para obtener más información sobre cómo configurar y usar el puerto Ethernet, consulte la guía de usuario. Conector de entrada IR: este conector de 1/8 in (3,5mm) acepta señales de control IR (infrarroja) de otros equipos. Tenga en cuenta que este conector no proporciona alimentación para módulos prolongadores de IR. Conector RS-232: este conector RJ-11 proporciona control serial a través de una conexión RS-232 estándar. Conectores de salida de disparo: estos conectores de enchufe telefónico TS de 1/8 in (3,5mm) pueden usarse para activar otros componentes en el sistema de audio y la sala de audio, tales como amplificadores, luces y persianas. Se emite una señal de CC de 12 V y 100 mA siempre que la unidad está encendida. (Vea la ilustración) Asignaciones de pines del conector de enchufe telefónico de disparo:
- Manguito: – Conector de entrada de disparo: este conector de enchufe telefónico TS de 1/8 in (3,5mm) puede conectarse a la salida de disparo de otro componente del sistema o sistema de control que suministra un voltaje de disparo. Siempre que la unidad detecte un voltaje entre 5V y 12V de CC en esta conexión, se encenderá desde el modo Standby (En espera). Cuando la señal de disparo en esta conexión se interrumpe, la unidad ingresará en el modo Standby (En espera) seleccionado. (Vea la ilustración)33 ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN Conector principal de CA: este conector proporciona energía de CA a la unidad cuando se conecta el cable de alimentación suministrado desde ella a un tomacorriente de CA. Desenchufe el preamplificador del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y períodos extendidos sin uso. Interruptor de encendido: este interruptor mecánico apaga y enciende la fuente de alimentación de la unidad. Durante el funcionamiento normal, no use el interruptor de encendido para apagar la unidad sino que use el botón Standby (En espera).
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL
REMOTO Botón Standby (En espera): pulse este botón para que la unidad ingrese en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este. Botones de entrada: pulse estos botones para seleccionar la entrada deseada. El nombre y nivel de volumen de la entrada seleccionada se indican en la pantalla. Botones de volumen: pulse estos botones para ajustar el nivel de volumen de las salidas balanceadas y de único extremo si los ha establecido en Variable en el menú, o la salida de auricular si ha conectado los auriculares. Los niveles de volumen Mute (Silencio) y Maximum (Máximo) pueden establecerse en el menú Settings (Configuración), en Volume & Balance (Volumen y equilibrio). Siempre que seleccione una entrada, la unidad aplica la compensación de volumen seleccionada para ella en el menú al nivel de volumen de la salida principal (al nivel de volumen de salida de la línea si lo ha establecido como Variable en el menú). Botones Up/down (Arriba/abajo): pulse estos botones para seleccionar el elemento más alto o más bajo siguiente cuando se encuentre en la estructura de menús. Los botones Up/down no funcionan durante la operación normal. Botón Settings (Configuración): pulse este botón para mostrar el menú, que puede usar para personalizar el reproductor de acuerdo a sus preferencias individuales, espacio de audio y otros componentes del sistema. Botón Mute (Silencio): pulse este botón para silenciar y activar el nivel de volumen de las salidas balanceadas, y las salidas de único extremo si los ha establecido en Variable en el menú, o para silenciar y activar el sonido de la salida de auriculares si ha conectado auriculares. El nivel de silencio puede configurarse en el menú. Botón Select (Seleccionar): pulse este botón para confirmar u “OK” (Aceptar) un cambio en la configuración cuando se muestre el menú. Botón Back (Atrás): pulse este botón para regresar o “subir” un nivel en el sistema de menús. El botón Back no funciona durante la operación normal. Botón Play/pause (Reproducir/pausa): pulse este botón para activar la reproducción de un estado detenida o en pausa en la fuente actual, o para poner en pausa la reproducción si se está reproduciendo actualmente. El botón Play/pause no funciona cuando se usa con las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Next (Siguiente): pulse este botón para seleccionar la pista siguiente en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Next no controla la reproducción cuando se usa con las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Previous (Anterior): pulse este botón para regresar al comienzo de la pista actual, o si se encuentra al inicio de la pista actual y desea seleccionar la pista anterior en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Previous no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Stop/eject (Detener/expulsar): pulse este botón para detener la reproducción desde un estado en reproducción o en pausa en la fuente actual, o para expulsar un disco si Disc está seleccionado y se ha detenido. El botón Stop/eject no funciona cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales, y Eject (Expulsar) solo funciona cuando se selecciona Disc (Disco) y se inserta un disco. Botón Clari-Fi: pulsar este botón activa o desactiva los circuitos de la tecnología de restauración de música Clari-Fi® de HARMAN. Botón de pantalla: pulse este botón para cambiar la intensidad de la pantalla del panel frontal. Si pulsa el botón de pantalla múltiples veces, se desplazará entre los niveles de brillo disponibles: High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo). Si la pantalla está apagada y la unidad está encendida, pulse el botón de pantalla para activar la pantalla. mute input volumedisplaystandby Clari-Fi®AUDIO PLAYER N
Botón SeleccionarBotones Up/down (Arriba/abajo)Botón BackBotón SettingsBotones de entradaBotones de volumenBotón Clari-FiBotón MuteBotón de pantallaBotón Previous (Anterior)Botón Next (Siguiente)Botón Stop/eject (Detener/expulsar)Botón Standby Botón Play/pause (Reproducir/pausa)34
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
CONTROL REMOTO Su control remoto viene con dos pilas alcalinas AAA preinstaladas. Para reemplazar las pilas, retire la cubierta de las pilas del control remoto con el destornillador incluido, inserte las pilas y vuelva a colocar la cubierta de las pilas. No olvide observar la correcta polaridad de las pilas. Al usar el control remoto, diríjalo hacia el receptor IR del panel frontal. Asegúrese de que no haya objetos, tales como muebles, que bloqueen la vista del receptor del control remoto. Las luces brillantes, las luces fluorescentes y las pantallas de video de plasma pueden interferir con el funcionamiento del control remoto.
- El control remoto posee un rango de aproximadamente 17pies (5m), según las condiciones de iluminación.
- Puede usar el control remoto a un ángulo de hasta 45°.
- Colocar la unidad detrás de un vidrio teñido reducirá el rango de efectividad del control remoto. CONEXIONES INICIALES PRECAUCIÓN: antes de establecer las conexiones, asegúrese de que la unidad y todos los componentes asociados estén apagados y desconectados de los tomacorrientes.
1. Conecte las entradas del amplificador o preamplificador a los
conectores de salida. Mark Levinson recomienda usar conectores de salida balanceada si su amplificador o preamplificador posee conectores de entrada balanceada. De lo contrario, use conectores de salida de único extremo.
2. Conecte las salidas de los componentes de la fuente digital a las
entradas de audio digital y unidades USB a las entradas del panel trasero del reproductor. Si conecta un equipo a través de USB, descargue e instale el software del controlador de audio USB de la página web del producto en marklevinson.com, en la pestaña Downloads (Descargas).
3. Conecte la antena wifi suministrada al panel trasero de la unidad.
4. Si es posible, conecte la unidad a la red a través del enrutador u otra
conexión de red usando un cable Cat5 o superior. Si está conectado a través de la red con cable, la antena es opcional. Mark Levinson recomienda usar una conexión de red con cable para lograr el mejor rendimiento y estabilidad. Si no tiene acceso a una conexión de red con cable en el lugar en el que se encuentra la unidad, siga los pasos de la configuración wifi mencionados debajo. La unidad se conectará a través del método de red con cable O inalámbrica, de modo que si tiene acceso a una conexión de red con cable, no es necesario seguir los pasos de la configuración wifi.
5. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector principal
de CA del reproductor y al tomacorriente. Active el interruptor de encendido del panel trasero en el reproductor, y encienda todos los componentes asociados.
6. Cuando el sistema esté completamente encendido, y la pantalla
esté oscura con el indicador Standby (En espera) parpadeando lentamente, pulse el botón Standby (En espera) del panel frontal o el botón Standby (En espera) en el control remoto.
7. Asegúrese de que el volumen del reproductor o preamplificador esté
configurado a un nivel razonable. Es mejor comenzar con un nivel bajo y subirlo para evitar provocar daños accidentales en el equipo.
8. Gire la perilla de entrada o pulse los botones de entrada en el control
remoto para seleccionar la entrada que corresponde a una entrada a la que conectó un componente de origen, o inserte un CD.
9. Descargue la aplicación Audio Player de Mark Levinson, disponible
de App Store iOS App Store o Android Google Play. Opcional: si desea controlar su №519 desde su computadora, escriba la dirección IP del reproductor en el explorador web. Este es el número que aparece en gris en la pantalla de inicio. También puede encontrar la dirección IP del reproductor en el menú Settings (Configuración) dentro de Network (Red).
UNA NOTA SOBRE ARCHIVOS DSD
El №519 reproducirá archivos con codificación DSD64 y DSD128. Al reproducir música codificada en estos formatos, el audio solo se presentará en las salidas analógicas (y auriculares). Dada la naturaleza de los datos con codificación DSD, no se pueden transmitir a través de interconexiones digitales estándar, como Toslink o coaxial. Si está usando su №519 como una fuente digital conectada a un DAC del preamplificador, también necesitará conectar las salidas analógicas del № 519 a una entrada en el preamplificador para escuchar los datos con codificación DSD.
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO35
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
CONEXIÓN RÁPIDA Y AUDIO
№ 519 conectado a un preamplificador usando las salidas digitales37 ESPAÑOL
CONEXIÓN RÁPIDA Y AUDIO
DIGITALES EQUIPO A PUERTO USB A SALIDA DIGITAL ALTAVOZ IZQUIERDO ALTAVOZ DERECHO № 519 conectado directamente a un amplificador de potencia38
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
Mark Levinson recomienda usar una red con cable para lograr el mejor rendimiento. No obstante, si no tiene acceso a una conexión de red con cable en el lugar en el que se encuentra la unidad, siga los pasos de la configuración wifi. La unidad se conectará a través del método de red con cable O inalámbrica, de modo que si usa una conexión de red con cable, no es necesario seguir los pasos de la configuración wifi.
Su № 519 viene con la función WPS (Configuración protegida wifi) a través de un botón WPS en el panel trasero. Esto permite que la unidad se conecte con facilidad con cualquier enrutador con WPS activado. Simplemente pulse el botón WPS en el enrutador y luego pulse el botón WPS en la parte posterior de la unidad, o la opción Start WPS (Iniciar WPS)
Wireless (Inalámbrico). WPS envía automáticamente la contraseña de red y el dispositivo la recuerda para usarla en el futuro. El №519 podrá conectarse a la misma red en el futuro sin necesidad de usar el botón WPS otra vez. MÉTODO SoftAP Si su enrutador no tiene WPS, o no puede acceder a esta función, siga los pasos siguientes para conectarse:
1. Después de seguir los pasos mencionados en la sección
Conexiones iniciales, localice la configuración de red wifi en su dispositivo iOS o Android y conéctese a la red “M.L. №519…”.
2. Esta conexión se transmite desde el propio №519, y permite
tener pleno control de la unidad a través de la aplicación ML Control.
3. Abra la aplicación Control de Mark Levinson en su dispositivo
iOS o Android, pulse el №519 y luego Settings (Configuración)
contraseña de red > pulse OK (Aceptar).
5. Pulse Connect (Conectar) y su №519 se conectará a la red.
6. En su dispositivo iOS o Android, navegue a su configuración de
red wifi y conéctese a la misma red. Ahora puede controlar su №519 desde el dispositivo. SI no tiene un dispositivo iOS o Android, cambie temporalmente de ubicación y conecte el №519 a su red con cable.
1. Asegúrese de que su №519 y la computadora estén conectados
2. Desde el panel frontal del №519, vaya a
Settings (Configuración)
Network (Red) > y desplácese hasta IP Address (Dirección IP)
Escriba la dirección IP del reproductor desde la pantalla del panel frontal en el explorador web de su computadora, y pulse Return (Volver).
3. En la interfaz que aparece en el explorador, navegue a
Settings (Configuración)
la contraseña de red > clic en OK (Aceptar).
6. Ahora puede desenchufar y cambiar la ubicación de su
reproductor a su ubicación permanente. Conservará los cambios en la configuración de red que ha realizado mientras estaba desenchufado. Regrese a las instrucciones de Conexiones iniciales mencionadas, a partir del punto 4.
CONFIGURACIÓN BLUETOOTH
Su №519 viene con funcionalidad para conectividad Bluetooth. Bluetooth le permite transmitir medios desde dispositivos Bluetooth de manera inalámbrica.
1. Active la función Bluetooth en el teléfono, tableta, computadora u
2. Asegúrese de que su №519 esté encendido y fuera del estado en
3. Si conoce el nombre de su №519, puede seleccionarlo en la lista de
dispositivos disponibles en su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth.
4. Después de una correcta sincronización, el №519 cambiará a la
entrada Bluetooth y mostrará una nueva pantalla con el medio actual si está reproduciendo. De lo contrario:
1. Navegue a la entrada Bluetooth con la perilla de entrada y verifique
el nombre correcto para la unidad.
2. Seleccione la opción
Connect to (Conectar a) №519 y busque otros dispositivos disponibles en su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth.
3. Seleccione su №519 en su teléfono, tableta, computador u otro
dispositivo con Bluetooth, y sincronice.
4. Después de una correcta sincronización, el № 519 mostrará una
nueva pantalla con la canción actual. Para volver a conectarse en el futuro, puede hacerlo usando su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth, o si selecciona Reconnect to previously paired device (Volver a conectar el dispositivo sincronizado anteriormente) en el № 519. Anular la sincronización de los dispositivos en el teléfono, tableta, computador u otro dispositivo con Bluetooth puede hacerse en la configuración de Bluetooth. Cuando cambia a una entrada diferente en el №519, su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth se mantendrán conetados, pero en pausa. Si coloca su № 519 en Standby (En espera), se desconectará cualquier dispositivo Bluetooth conectado. (En espera verde solamente)39 ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
USO DE SPOTIFY CONNECT
Una forma mejor de escuchar en el hogar Spotify Connect le permite reproducir Spotify a través de los altavoces de su hogar o la televisión usando la aplicación Spotify como control remoto. Necesitará una cuenta Premium de Spotify para usar Spotify Connect. Si no tiene una, simplemente visite la página http://www. spotify.com/freetrial para obtener su prueba gratuita de 30 días.
1. Conecte su №519 a la misma red inalámbrica que su teléfono,
tableta o computadora que ejecuta la aplicación Spotify.
2. Abra la aplicación Spotify, y reproduzca cualquier canción.
3. Pulse en la imagen de la canción en la parte inferior de la
4. Pulse en el icono Connect (Conectar).
5. Elija su №519 en la lista.
Para obtener más información sobre cómo configurar y usar Spotify Connect, visite www.spotify.com/connect.
USO DE TIDAL, DEEZER Y QOBUZ
El №519 también integra servicios de transmisión de música TIDAL, Deezer y Qobuz. (se requiere suscripción) Es mejor ingresar las credenciales usando la página web o la aplicación. Si no están disponibles, use el método de panel frontal descrito debajo.
1. Para conectar cualquier de estos, navegue a sus entradas
respectivas y se le solicitará el nombre de usuario y la contraseña.
2. Seleccione su nombre de usuario e ingrese las credenciales
usando la perilla de volumen, además de los botones Next/ Previous (Siguiente/Anterior).
3. Al finalizar, use el botón de selección para regresar al menú, y
haga lo mismo para la contraseña.
Una vez que haya iniciado sesión, tendrá acceso pleno a cada servicio de transmisión, directamente desde el №519.40
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Pulsar el botón Setup (Configuración) muestra el menú de configuración en la pantalla del panel frontal del № 519. Cuando el menú Setup (Configuración) está activo…
- use la perilla de volumen/valor para desplazarse por las opciones,
- use el botón Select (Seleccionar) para seleccionar y deseleccionar opciones,
- use la perilla de volumen/valor para ajustar los parámetros,
- para regresar un nivel en la estructura de menús, pulse el botón Back (Atrás) varias veces hasta que se muestre en la pantalla el menú que desea,
- para salir del menú Settings (Configuración), pulse el botón Settings (Configuración).
- Use Previous (Anterior) y Next (Siguiente) para desplazarse horizontalmente al ingresar letras y números. CONFIGURACIONES
Volumen y equilibrio: este menú le permite ajustar el volumen y el equilibrio de los canales de salida.
Balance (Equilibrio): use esta configuración para ampliar la salida al canal izquierdo o derecho.
Max Volume Level (Nivel máx. de volumen): ajuste esta configuración para limitar la salida de volumen máxma desde el №519.
Mute Volume Level (Nivel de volumen de silencio): ajuste esta configuración para cambiar el nivel de volumen del №519 cuando se silencia.
Turn-On Volume Level (Nivel de volumen encendido): al encender, el №519 estará en este nivel de volumen.
Phones Turn-On Vol (Volumen de encendido de teléfonos): al encender, los auriculares del №519 se establecerán en este volumen.
Last Volume as Turn-On Volume Level (Último volumen como nivel de volumen encendido): si se selecciona esta opción, el № 519 guardará los niveles de volumen de salida y de los auriculares cuando la unidad se coloca en espera, y los mantendrá cuando la unidad se encienda la próxima vez. Tenga en cuenta que las configuraciones Turn-On Volume Level (Nivel de volumen encendido) y Phones Turn-On Vol (Volumen encendido de teléfonos) están desactivadas cuando se activa esta opción.
Output Volume (Volumen de salida): esta configuración alterna entre las salidas balanceadas y de extremo único entre los modos Variable (Variable) y Line (Línea) (nivel fijo).
Variable : use esta configuración cuando haya conectado las salidas balanceadas y de extremo único a un preamplificador externo, amplificador o altavoces eléctricos. El nivel de salida variará según el nivel de control de volumen.
Line (Fija) : use este ajuste cuando haya conectado salidas balanceadas o de único extremo a un dispositivo de grabación. Las salidas permanecerán en un nivel fijo independientemente del nivel de control de volumen. Nota: la salida del auricular siempre es variable.
Operation (Operación): este menú controla la operación del №519.
Power Management (Administración de energía)
Standby (En espera): esta configuración le permite establecer el modo Standby (En espera) en una de las siguientes opciones: Green (Verde), Power Save (Ahorro de energía) y Normal (Normal).
- Green (Verde): este modo retira la alimentación de prácticamente todos los circuitos, que permite que el №519 se active solamente a través de una señal de control IR, un disparo de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón Standby (En espera). Este modo proporciona máxima conservación de la energía y es el modo Standby (En espera) predeterminado de fábrica.
- Power Save (Ahorro de energía): este modo retira la alimentación de los circuitos de audio, pero conserva encendidos los circuitos de control y transmisión y preparados para recibir comandos de los controles del panel frontal o el control remoto. Este modo proporciona una conservación moderada de la energía.
- Normal: este modo apaga la pantalla y silencia sus salidas de audio, pero conserva todo sus circuitos de control y audio encendidos. Este modo proporciona la menor cantidad de conservación de energía, pero permite que los circuitos de audio permanezcan encendidos para ofrecer un rendimiento óptimo en todo momento.
Auto Off (Apagado automático): esta configuración le permite activar o desactivar la función de apagado automático, que hace que su № 519 ingrese en el modo Standby (En espera) después de 20 minutos de inactividad (sin señal de audio y sin entrada de control).
Trigger (Disparo): (Normal/Pulsado) esta configuración define el modo en que se envían y reciben los datos del relé de disparo de 12V. La mayoría de los componentes requiere que este ajuste se establezca en “Normal”, pero algunos productos (tales como algunos componentes antiguos de Mark Levinson) requieren que se configure como Pulsed (Pulsado).41 ESPAÑOL
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Front IR (IR frontal): este control le permite encender o apagar el receptor IR frontal del № 519. Si ha conectado la entrada IR del panel trasero del №519 a un dispositivo de control IR, configure el receptor IR frontal en Off (Apagado) para evitar interferencias.
Display (Pantalla): este menú le otorga acceso a los siguientes parámetros de visualización:
Display Intensity (Intensidad de pantalla): le permite establecer el brillo de la pantalla en High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo). La configuración predeterminada de fábrica es High (Alta).
Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla): le permite elegir la duración por la que la pantalla permanece encendida después de haber accionado el último control. Elija entre 5, 10, 20 y 30 segundos, o desactive la opción.
Input Setup (Configuración de entradas): este menú le permite personalizar los siguientes parámetros para la entrada seleccionada:
Enabled (Activado): use esta configuración para activar o desactivar la visualización de la entrada en el menú Input (Entrada) (al girar la perilla de entrada).
Name (Nombre): use esta configuración para cambiar el nombre de una entrada a un nombre personalizado que elija. Tenga en cuenta que no se puede cambiar el nombre de los servicios Bluetooth, de red y transmisión.
Offset (Compensación): el nivel de salida de los dispositivos de audio pueden ser diferentes entre las marcas y los modelos, de modo que algunos dispositivos tienen un sonido más elevado o más bajo que otros. El ajuste Offset (Compensación) le permite compensar con exactitud para esa variación, lo que permite que todos los dispositivos asociados en su sistema emitan una salida a un nivel de volumen similar. La configuración ofrece un rango de –10dB a +10dB, en intervalos de 0,5dB. Siempre que se selecciona una salida, el №519 aplica la configuración del parámetro de compensación al nivel de volumen de las salidas.
DAC Filter (Filtro PCM): esta configuración le permite establecer la característica del filtro:
Sharp (nítido): este filtro tiene una característica de rodado abrupto que puede adecuarse mejor al escuchar música eléctrica o electrónica
Slow (lento): este filtro tiene una característica de rodado gradual que se adapta mejor a la mayoría de los tipos de música
MinPhas: este es un filtro de fase mínima que puede adecuarse mejor al escuchar música acústica Si bien las descripciones anteriores se ofrecen como guías, no dude en definir el filtro DAC acorde a sus propias preferencias
Clari-Fi: activar esta opción activará el circuito de tecnología de restauración de música Clari-Fi® de HARMAN para la entrada seleccionada. Clari-Fi analiza archivos de audio digital comprimidos durante la reproducción y reconstruye lo que se perdió en el proceso de compresión.
Intensidad de Clari-Fi: el control de intensidad ajusta la cantidad de reconstrucción aplicada a la señal, y puede aplicarse de acuerdo a sus preferencias individuales; no hay una cantidad “correcta”.
Filtro DSD (entradas de USB y red solamente): el Filtro DSD es un filtro pasa bajos que puede establecerse en 47 kHz, 50 kHz, 60 kHz o 70 kHz para reducir el ruido ultrasónico no deseado. No hay configuración “correcta” para el filtro DSD: se puede configurar de acuerdo a las preferencias personales o adecuarse al tipo de música que está escuchando.
Play CD upon insertion (Reproducir CD tras su inserción) (solo entrada de CD): al activarse, el CD se reproducirá inmediatamente una vez introducido.
Network (Red): este menú ofrece acceso a los siguientes parámetros relacionados con la red
Wifi/Wired (wifi/Cable): esta configuración muestra el modo de red actual para el №519: Wireless (Inalámbrica), Wifi o SoftAP.
SoftAP: este modo permite una conveniente configuración por primera vez mediante la transmisión de una red desde el №519. Para usar SoftAP, siga las instrucciones en CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO > Configuración Wifi. El icono Wifi en la parte superior de la pantalla aparecerá con un signo de exclamación cuando se encuentre en el modo SoftAP.
Unit Name (Nombre de la unidad): muestra un nombre de unidad personalizable que aparecerá cuando las personas interactúen con el №519.
IP: muestra la dirección IP actualmente asignada (mediante DHCP o manualmente) a su №519.
SSID: muestra el nombre de la red a la que está conectado el №519 o transmisión, según el modo.
Connection Details (Detalles de conexión): use esta configuración para ver los ajustes de red actuales.
DHCP : le permite alternar entre la activación y desactivación del modo DHCP (configuración automática de red). La configuración predeterminada de fábrica es On (Encendido). Cuando el modo se configura en Off (Apagado), puede especificar las direcciones IP y de subred estáticas para su №519. NOTA: la configuración en Connection Details (Detalles de conexión) es de solo lectura. Acceda
Wired/Wireless (Cable/ Inalámbrica) para activar y desactivar DHCP.
Encryption (Cifrado): muestra el método de cifrado de la red actual.
Subnet Mask (Máscara de subred): muestra la dirección de subred actualmente asignada (mediante DHCP o manualmente) a su №519.42
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Default Gateway (Puerta de enlace predeterminada): muestra la dirección de puerta de enlace actualmente asignada (mediante DHCP o manualmente) a su №519.
DNS: muestra la información del Sistema de nombres de dominio acerca de la conexión.
Configure (Configurar): use esta configuración para conectarse a redes con cable o inalámbricas.
Conexión a una red inalámbrica:
- Asegúrese de que Connection Type (Tipo de conexión) esté establecido en Automatic (Automático) o Wireless Only (Solo inalámbrica) (y no en Wired Only [Solo con cable]).
- Para conectarse a través del nombre de red (SSID), haga clic en Scan available networks (Buscar redes disponibles) o ingrese el nombre de la red manualmente. Si realiza la entrada manualmente, establezca también el tipo de cifrado, Encryption (None [Ninguno]/ WEP/WPA-PSK). Escriba la clave de red (contraseña), si corresponde, y desplácese hacia abajo y haga clic en Connect (Conectar)
- Para conectarse a través de WPS, primero pulse el botón WPS en el enrutador y luego el botón WPS en la parte posterior del №519. Como opción, también puede usar la configuración Start WPS (Iniciar WPS) en lugar del botón físico, que se encuentra en Configure (Configurar)
Wireless (Inalámbrica).
Configuración de una red con cable:
- Asegúrese de que Connection Type (Tipo de conexión) esté establecido en Automatic (Automático) o Wired Only (Solo con cable) (y no en Wireless Only [Solo inalámbrica]).
- Conecte un cable de red.
- Si la conexión con cable no se establece de manera automática , navegue a Connect (Conectar) en Configure (Configurar)
- Si es necesario, puede desactivar DHCP y establecer una IP estática en Configure (Configurar)
Configuración de SoftAP:
- Si está conectado actualmente a una red inalámbrica, se desconectará, dado que el dispositivo ahora transmitirá su propia red a la que puede conectar un dispositivo móvil o computadora para la configuración y el control.
System (Sistema): esta carpeta incluye opciones que afectan el sistema del №519 en general.
Software Version (Versión de software): muestra la versión de software actual instalada en la unidad.
Config (Configuración): administre la configuración del sistema en este menú.
Export Settings to a file (Exportar configuración a un archivo): exporte la configuración actual de la unidad (a un archivo .tar) en una unidad USB.
Import Settings from a file (Importar configuración desde un archivo): importe la configuración de la unidad desde un archivo .tar en una unidad USB.
Lock Settings (Bloquear configuración): active esta configuración para no permitir que se modifique ninguno de los ajustes de la unidad № 519. El instalador posiblemente haya activado esta función para evitar cambios accidentales en las redes u otra configuración crítica de su №519. Si esto sucediera, recomendamos que se comunique con su distribuidor antes de cambiar cualquier ajuste del №519.
Update Firmware (Actualizar firmware): le permite actualizar el firmware de su № 519 desde una unidad flash insertada en el puerto USB tipo A del panel trasero o desde nuestro servidor en línea. Debe dejar transcurrir suficiente tiempo para que la unidad ejecute y finalice la actualización; tomará unos pocos minutos. Para actualizar a través de una unidad flash:
- Inserte la unidad flash con el archivo “sfupdate” que desee en ella.
- Seleccione USB Update – Update found on USB stick (Actualización USB, Actualización encontrada en USB)
Para actualizar a través de la red:
- El № 519 le notificará automáticamente si hay una actualización disponible a través del icono con un engranaje en la parte superior de la pantalla.
- Seleccione Check for update online (Buscar actualización en línea).
- Si hay una versión más reciente disponible, la unidad le ofrecerá el número de versión más nueva y la opción para instalar.
Restore Factory Settings (Restaurar configuración de fábrica): restaure todos los ajustes a sus valores predeterminados de fábrica con esta configuración. Se borrarán todas las configuraciones personalizadas.43 ESPAÑOL
Un funcionamiento inadecuado a veces se confunde por una falla en el funcionamiento. Si se presentan problemas, consulte esta sección para obtener información sobre su solución. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson.
Revise el cable de alimentación para asegurarse de que está conectado al conector de alimentación principal de CA y a un tomacorriente desconectado que funcione. Asegúrese de que el reproductor esté encendido con el interruptor de encendido situado en el panel trasero. Revise el disyuntor eléctrico para asegurarse de que se proporcione alimentación al tomacorriente al que está conectado el reproductor. Asegúrese de que el reproductor no esté en el modo en espera. El LED del modo en espera del panel delantero se enciende por completo y de manera constante cuando el reproductor está encendido. El LED parpadea lentamente cuando el reproductor está en el modo Standby (En espera).
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
Elimine los obstáculos entre el transmisor IR de control remoto y el receptor IR en la pantalla del panel frontal. Asegúrese de que el conector de entrada IR del panel trasero no se está utilizando. Asegúrese de que el control remoto se encuentre en una posición a 17 pies (5m) del panel frontal. Si el chasis se coloca en el interior de un gabinete de vidrio, el vidrio teñido reducirá el rango del control remoto. Asegúrese de que el receptor IR reciba correctamente la señal del control remoto en la pantalla del panel frontal a un ángulo razonable. Asegúrese de que el receptor IR en la pantalla del panel frontal no esté expuesta a la luz solar fuerte, luces halógenas o luces fluorescentes. Esto puede provocar que falle la recepción IR. Reemplace las pilas del control remoto.
SIN SEÑAL EN LAS SALIDAS
Revise todos los cables de audio para asegurarse de que haya una conexión total entre el reproductor y todos los componentes asociados. Revise los cables del altavoz para asegurarse de que haya una conexión total entre el reproductor y los amplificadores. Asegúrese de que los altavoces conectados funcionen. Asegúrese de que el volumen esté establecido a un nivel audible. Asegúrese de que esté desactivada la función de silencio. Asegúrese de que la configuración de compensación para la entrada seleccionada no reduzca el volumen a un nivel inaudible. Asegúrese de que todos los componentes asociados estén conectados a tomacorrientes que funcionen y que reciban alimentación. Asegúrese de que el dispositivo fuente conectado a la entrada seleccionada del reproductor produzca una señal de salida. ENTRADA FALTANTE Asegúrese de que la entrada seleccionada no se haya establecido en Disabled (Desactivada) en el menú Input Setup (Configuración de entradas).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS44
Desconecte los componentes uno por vez para aislar el problema. Una vez identificado el problema, asegúrese de que el componente que causa el problema tenga una adecuada conexión a tierra y esté conectado al mismo circuito eléctrico que el reproductor. NO SE PUEDE ESTABLECER EL VOLUMEN AL MÁXIMO Tiene la opción de establecer un nivel de volumen máximo en el menú. Si esta opción está configurada, puede evitar que el nivel de volumen de la unidad alcance el máximo de 80. LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL NO FUNCIONA SEGÚN LO PREVISTO La pantalla puede configurarse para apagarse después de no registrar actividad de control del panel frontal. Si la pantalla no se enciende cuando se gira el control de volumen, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. Si la pantalla se enciende, y luego se apaga después de un tiempo, se puede ajustar la configuración “Display Timeout” (Tiempo de espera de la pantalla) para prolongar o acortar este tipo, o para mantener la pantalla iluminada de manera constante.
SIN CONECTIVIDAD DE RED
Compruebe que los cables de red estén correctamente conectados entre el enrutador, el conmutador o concentrador y el preamplificador. Compruebe la antigüedad del enrutador, conmutador o concentrador. Si el enrutador, conmutador o concentrador tiene más de diez años, es probable que haya un problema de comunicación con el preamplificador. Apague y encienda el reproductor y use un enrutador, conmutador o concentrador más nuevo entre la red y el reproductor.
SI TODO LO DEMÁS FALLA…
Apague y encienda el reproductor con el interruptor de encendido situado en el panel trasero, y espere al menos 10segundos entre que apaga y enciende la unidad. Restaure la configuración predeterminada de fábrica. Comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Mark Levinson al 888-691-4171 o en marklevinson.com.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS45
ESPECIFICACIONES DE MARK LEVINSON N° 519
1. Velocidades de muestreo de entrada digital y profundidad de bits:
PCM: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz/hasta 32bit; DSD: velocidad nativa individual y doble
2. Conectores de audio analógicos:
1 par de salidas de línea de extremo único (RCA); 1 par de salidas de línea balanceadas (XLR); 1 salida para auriculares (1/4pulg. TS teléfono)
1 puerto RS-232 (conector RJ-11); 1 entrada IR (1/8” TS teléfono); 2 salidas disparos programables de 12V CC (1/8” TS teléfono), 100mA máximo 1 entrada disparo programable de 12V de CC (1/8” TS teléfono); 1 conector gigabit Ethernet (conector RJ- 45); 2 USB-A (almacenamiento masivo, actualización de firmware y configuración I/O); 1 micro USB (detección de dispositivos)
2.4 GHz, EE. UU. 11 Canales, Europa y otros 13 Canales)
100V CA, 115V CA o 230V CA (establecido en fábrica para la región para la que está diseñada la unidad)
7. Consumo de energía:
SIN CON AURICULARES AURICULARES On (Encendido): 39W 50W Normal Standby 33W 46W (En espera normal): Power Save Standby 10W 10W (En espera con ahorro de energía): En espera Verde 0,4W 0,4W (Predeterminado):
8. Rango de temperatura de funcionamiento:
50°F (10°C) … 104°F (40°C)
9. Dimensiones de la unidad:
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 Estados Unidos © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados. Mark Levinson® y Clari-Fi® son marcas comerciales registradas de HARMAN International Industries, Incorporated. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. aptX® es una marca comercial registrada de CSR plc. Spotify Connect es una marca comercial de Spotify AB. El software Spotify está sujeto a licencias de terceros, disponibles aquí: http://www.spotify.com/connect/third-party- licenses. TIDAL es una marca comercial de Aspiro AB. QOBUZ es una marca comercial de Qobuz SARL. Deezer es una marca comercial de Blogmusik. Rhapsody y Napster son marcas registradas de Rhapsody International Inc. Apple® e iOS® son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. Otros nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las compañías respectivas con las que están asociados. Las funciones, las especificaciones y la apariencia del producto pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. La disponibilidad del contenido de música de transmisión varía según la región. El instalador de este equipo de radio debe asegurarse de que la antena esté situada de manera tal que no emita un campo de RF que exceda los límites de Health Canada para la población general. Consulte el Código de seguridad 6 disponible en el sitio web de Health Canada, http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/ radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php. ADVERTENCIA: Este producto incluye sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Este documento no debe interpretarse como un compromiso por parte de HARMAN International Industries, Incorporated. La información que incluye, al igual que las funciones, las especificaciones y el aspecto del producto, están sujetas a cambios sin previo aviso. HARMAN International Industries, Incorporated, no asume responsabilidad alguna por los errores que puedan surgir dentro de este documento. Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente y sobre el envío de productos, consulte nuestro sitio web: marklevinson.com № de pieza 070-90026 Rev: BMANUEL DU PROPRIÉTAIRE LECTEUR AUDIO
ManualFácil