KMT4203FP - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMT4203FP KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KMT4203FP KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMT4203FP - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMT4203FP de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KMT4203FP KITCHENAID
Modelo para 2 rebanadas

1 Controles duales independentes
2 Ranuras extraanchas con rejillas de centroido automatico
3 Bandeja para migas removable
4 Almacenaje del cable (no se muestra)
5 Controles
6 Ranuras extraanches con rejillas de centroidro automatico
7 Bandeja para migas removable
8 Almacenaje del cable (no se muestra)
Ranuras extraanchas con rejillas de centroido automatico: Las ranuras extraanchas le permiten tostar con calidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 112 " (2,8 cm). Las rejillas de centroido automatico可以帮助 a asegurar que los paneos finos o gruesos se calienten de modo uniforme. Las rejillas se levantan y se bajan con un mecanismo de elevacion automatico.
Controles: Los controles faciles de usar le permiten selectionar rápidamente los ajustes deseados y la luz para proveer un seguido visual.
Almacenaje del cable: El almacenaje del cable provee un lugar conveniente para este cuando no se usa el electrodométrico.
Bandeja para migas removable: La bandeja removable para migas se desliza hacer fuera para quitar las migas rápidamente. Lavar a mano únicamente.
Controles duales independentes (solamente los modelos para 4 rebanadas): Los controles duales independentes le permitted selectionar ajustes differsentes para cada par de ranuras.
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS
Controles

1 Luces del indicator de tostado y temporizador de cuenta regresiva
2 Control de intensidad
Keep Warm (Mantener caliente): Si no se sacá el alimento en menos de 45 seguidos de haberse terminado el ciclo, el tostador de pan bajo automatistically el alimento yactivará un ciclo de "Keep Warm" (Mantener caliente) using an calor bajo durante hasta 3 minutes. El indicator de Keep warm (Mantener caliente) se encenderá cuando está activó el ciclo. Usted pueda anular este ciclo enequalquier momento, presionando Toast/Cancel (Tostar/Anular).
Control de intensidad y temporizador de cuenta regresiva: Fija con precision el nivel de dorado deseado. Las lucesindicadoras muestran el ajuste con un vistazo.Durante el tostado,las luces en la barra de ajustes de intensidad destellaran para indicar el tiempo que falta en el ciclo de tostado.
Bagel (Rosca): Su tostador de pan tiene un ajuste especial para tostar roscas, elrialajsta el calor y tiempo optimos para Obtener los meores resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.
Frozen (Congelado): El tostador de pan Tiene un modo Frozen (Congelado) para descongelar un pan congelado antes de tostarlo. Use el modo Frozen (Congelado) solamente para alimentos congelados.
A Little Longer (Un poco mas de tiempo): Si usted tiene un ajuste de dorado preferido pero quisiera tostar algo por "un poco mas de tiempo", pueda hacerlo tocando un botón sin cambiar su ajuste favorito.
Toast/Cancel (Tostar/anular): Este es un tostador de pan automatico. En cuando secoloque el pan en在哪quiera de las ranuras, este se bajará y el tostado comenzará de acuerdo con los ajustes seleccionados. Es possible que algunos alimentos Sean demasiado livianos para activar el tostado automatico. Si el alimento no comienza a bajar afterwards de 3segundos, presione Toast/ Cancel (Tostar/anular) para comenzar el ciclomanualmente. Presione-Newamente para anular un ciclo de tostado que ya está en progre o para terminar un ciclo de Keep Warm (Mantener caliente).
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manualsey en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que poderon occasionar la muerte o una lesion aasted y a losdemas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
▲ PELIGRO
Si no vigue las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesion grave.
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones,ustedcouldemoriroustrifrunalesiongrave.
dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE PRECAUCION IMPORTANTES
Al utilizar electrodométricos electricos, se deben seguir las precauciones tíbasicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas.
- Para protegerse contra el riesgo de descargas electricas, no coloque el cable, los enchufes ni除外 partes del tostador de pan en agua u other liquido.
- Se debe supervisar atentamente a los niños cuando usenrialquier electrodomestico o cuando these se usen circa de ellos.
- Desenchúfelo del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo.
Espere a que se enfiree antes de colocar o quitar las piezas. - No utilise ningún electrodométrico con un cable o enchufe dañado, si el electrodométrico no ha的功能正或 correctamente, si se ha caido o si está dañado de una forma. Devuelva el electrodométrico al lugar de servicios autorizzato más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesos de acoplimiento no recommendados por parte del fabricante del electrodométrico pueda occasionar heridas.
- No lo use al aire libre.
- No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa oindrador ni que toque superficies calientes.
- No lo coloque cerca ni encima de un quemador eletrico o a gas que esté caliente ni en el interior de unorno caliente.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
- Para desconectar, gire todos los controlles hacía "Off" (Apagado) y quite el enchufe del contacto de pared.
- No de al electrodomestico un uso diferente de aquel para el cui fue diseado.
- No deben insertarse en el tostador de pan alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueda constituir un riesgo de incendio o descarga electrica.
- Puede occurrir un incendio si se cubre el tostador de pan con un material inflamable o si este lo toca, incluyendo cortinas,paneeria, paredes y objetos similares cuando este funciona.
- No intente SACAR alimentos cuando el tostador de pan está enchufado.
- Consulte la sección "Cuidado y limpieza" para Obtener las instrucciones sobre la limpieza de superficies en contacto con los alimentos.
Medidas Importantas de Seguridad requeridas para el complimiento de las regulaciones en Mexico:
- Si el cordón de alimentación es danado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicios autorizzato o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
- El aparato no se destina para utiliserse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervision o capacité del functonamento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato como juguete.
- El aparato no se destina para ponerse en funciona por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto separado.
- El pan可以选择 quemarse, por lo tanto, no usar el tostador de pan cerca o bajo de material combustible tales como cortinas.
- Este aparato se destina para utiliser en aplicaciones de uso dométrico y similar como los siguientes:
a. Por el personal de cocina en areas de tiendas, ofecinas uothers entornos de trabajo.
b. Casas de campo.
c. Por clientes en hoteles, moteles u altri entornos de tipo residencial.
d. Entornos tipo dormitorio o comedor.
- No dé al aparato un uso diferente de wherein para el cui que fue diseñado. Podría dar lugar a posibles lesiones.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser mayor cuando el aparato se enquiryra en funciona bajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado únicamente para uso dométrico.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable electroico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
No use a cable de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o technician de service calificado instale un tomacorriente cerca del electrodomestico.
Deberá usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Hay disponibles cables de suministro electrico desmontables mas largos o cables de extension, y pueda usarse siempre y cuando se haga con cuidado.
Si se usa un cable de suministro electrico desmontable más largo o un cable de extension:
- La clasificacion electrica indicaea en el juego de cables o en el cable de extension debe ser al menos igual a la clasificacion electrica del electrodomestico.
- Deberá ubicar el cable de manière que no@cuelgue sobre el mostrador ni la parte superior de la mesa,onde podría ser jalado por los niños o causar tropiezos accidentales.
Si el electrodomestico es del tipo con conexión a tierra, el cable de extension debe ser un cable de 3 terminales con conexión a tierra.
Tensión: 120 V~
Frecuencia: 60Hz
Potencia: KMT2203 1 000 W
KMT4203 1800 W
NOTA: El tostador de pan tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe encajará en un tomacorriente de una solamania. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente,pongase en contacto con un electricista calificado.No modifique el enchufe de ningunamania.
CÓMOCOMENZAR
Antes de usar el tostador de pan, revise las ranuras extrañas y retire todo el material de empaque o impreso que pueda haber caido dentro del electrodomístico durante el envío o la manipulación. No inserte ningún objeto de metal Dentro del tostador de pan. Es posible que vea homo ligero la primera vez que use el tostador de pan. Este es normal. El homo es inofensivo y desaparecerá pronto.
USO DEL PRODUCTO
Cómo TOSTAR PAN
Acorte el cable si esnecessary,envolviendolo bajo de la base.Las patas del tostador de pan son lo suficientmente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior por cualesquer lado del tostador de pan.



NOTA: Los temas differentes de pan y sus niveles de humedad peuvent necessitar ajustes differentes de tostado. Por exemple, el pan seco se tostará con más rapidez que el pan humedo yrequireirá un ajuste más ligero.

NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos de 2 ranuras, tuite solamente pan de un@mismo tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos paneles de tipo o espesor diferente en el Modelo de 4 ranuras y controles duales independentes, cerciorese de tostar solamente un tipo de pan en cada par de ranuras.
USO DEL PRODUCTO
4
Toast Cancel

En cuando se coloca el pan en在哪? de las ranuras, este se comenzará a bajo automátamente y el tostado comenzará. Es posible que algunos alimentos Sean demasiado livianos para activar el tostado automático. Si el alimento no comienza a bajo antes de 3segundos, presione Toast/Cancel (Tostar/anular) para comenzar el ciclomanualmente.

Optional: Presione el botón de la función de tostado especial que desee en menos de 5seguidos. Vea la sección "Funciones especiales de tostado" para Obtener más información.
5

Cuando el tostador de pan haya terminado, el alimento se levantará automatistically y sonará una sealsal. Si no se quita el alimento en menos de 45 segundos, el tostador de pan ingresará en el modo Keep Warm (Mantener caliente).
6
Cancel

Para cancelar el tostado enrialquiermomento, presione Toast/Cancel(Tostar/anular).La tostada saltarayel tostador de pan se apagará.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
KEPP WARM (MANTENER CALIENTE)
Si no se sacá el alimento en menos de 45segundos de haberse terminado el ciclo, el tostador de pan bajo automatically el alimento yactivarun ciclo de "Keep Warm" (Mantener caliente) using un calor bajo durante hasta 3制动. El indicator de Keep warm (Mantener caliente) se encendera,msteadestéactivoel ciclo.
PARA ANULAR EL MODO KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Y SACAREL ALIMENTO TOSTADO
Presione una vez el botón TOAST/CANCEL (Tostar/anular). La tostada sabirá y el tostador de pan se apagará. Si no se saca la tostada en menos de 3 horas, esta subirá y el tostador de pan se apagará automatistically.



FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
COMOTOSTARROSCAS
El tostador de pan tiene un ajuste especial para tostar roscas, elrial ajusta el calor y tiempo optimos para Obtener los meores resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.

1
Con el control de intensidad fijado en el nivel de dorado deseado, presione el boton Bagel (Rosca).

2
Inserte las mitades de la rosca con los lados cortados mirando hacía bajo, como se muestra. El tostador de pan bajo la rosca automatistically y comenzará a tostar.

3
Cuando la roscá está lista, el tostador de pan la levantar y sonar una sealsal. Si no se quita la roscá en menos de 45 seguidos, el tostador de pan ingresara en el modo Keep Warm (Mantener caliente).
COMTOSTARALIMENTOSCONGELADOS
El tostador de pan tiene un modo Frozen (Congelado) para descongelar un pan congelado antes de tostarlo. Use la funciona Frozen (Congelado) solamente para alimentos congelados.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
PARAPANCOMUN,ROSCASYALIMENTOS SIMILARES

1
Para tostar con el nivel de dorado deseado的选择acion, presione el boton Frozen Congelado).
Nota: Si se tratate de roscas, presione el botón Bagel (Rosca) y bajo el botón Frozen (Congelado).

2
Inserte el pan o las roscas congelados en las ranuras del tostador de pan. El tostador de pan bajo el pan automatistically, pondra en marcha un ciclo de descogelacion para el pan y lo tostar segun el ajuste deseado de dorado.
A LITTLE LONGER (UN POCO MÁS DE TIEMPO)
Si usted tiene un ajuste de dorado preferido pero quisiera tostar algo por "un poco mas de tiempo", puede hacerlo tocando un botón sinCambiar su ajuste favorito.
Para usar esta funciona desde que se haya completado un ciclo de tostado.

1
Espere a que el alimento se levante automatistically. Sonará una seals.

2
Si desea que esté más tostado, presione A Little Longer (Un poco mas de tiempo) y el alimento retomará el proceso de tostado.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO

3
Cuando el tostador de pan haya terminado, el alimento se levantará automatistically y sonará una YY. Si no se quita el alimento en menos de 45 segundos, el tostador de pan ingresará en el modo Keep Warm (Mantener caliente).
NOTA:Estamericano que esasalapara extender el tiempo de tostado desdeel comienzo del ciclo.
CUIDADO Y LIMpieZA

1
Desenchufe el tostador de pan y deben que se enfrie antes de limpiarlo.

2
Sujete el centro de la bandeja para migas y deslícela hacía fuera. Sacuda las migas en un recipientte para desechos. Se recomienda vinciar la bandeja para migas afterwards de cada uso. La bandeja para migas se debelavar solamente a mano.
IMPORTANTE: La bandeja está caliente inmediamente antes de un ciclo de tostado.
CUIDADO Y LIMpieZA

Limpie el tostador de pan con un paño de algodón suave y humedo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos ni productos de limpieza láquidos. Nosumerja el tostador de pan en agua.

Vuelva a colocar la bandeja para migas en el tostador de pan. Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar. No use el tostador de pan sin la bandeja para migas en la posición correcta.
NOTA: Si se salpica el tostador de pan con grasa o aceite, limpie inmediamente la salpicadura con un pano de algodón limpio y humedo.
NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador de pan.
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendidio oCHOque electrico.
| Problema Solución | |
| Si el tostador de pan no funciona, verifique lo siguientes: | Verifique que el tostador de pan está enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Si es asi, desenchufe el tostador. |
| Enchufe el tostador de pan. | |
| Si el tostador de pan todas no funciona, revise el fusible o el disyuntor de la casa. | |
| Si no se pueda SOLUTIONAR el problema: | Consulte las secciones de "Garantía y servicios". No devuelva el tostador de pan a la tienda; los vendedores no proveen servicios técnico. |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE KITCHENOID® PARA EL TOSTADOR DE PAN EN LOS CINUENTA ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADA
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el tostador de pan que se utilizes en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
| Duración de la garantía: | Cinco años de garantía completa a partir de la Fecha de compra. |
| KitchenAid pagará por loCEEquiente, a su elección: | Reemplazo sin complicaciones del tostador de pan. Consulte la págnaisiguiente para Obtener detalles acerca de是如何 obtener servicios专业技术o llama sin cargo a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente1-800-541-6390.NALos costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deabra. El servicedeberá ser brindado por un centro de servicios autorizzato por KitchenAid. |
| KitchenAid no pagarápor: | A. Reparaciones cuando su tostador de pan haya sido empleadopara fines ajenos al uso dométrico normal de una sola familia.B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.C. Cualquier gasto de envío o manejo paralearvar el tostador depan a un centro de servicios autorizzato.D. Piezas de repuesto o Costos de mano deabra para tostador depan operados fuera de los 50 Estados de Estados Unidos, elDistrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. |
| EXCLUSión DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOSLAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LASGARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,QUIDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍAIMPLICITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A CINCO ANOS O ALPERIODOMÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITENLAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍAIMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONNES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL UNICO Y EXCUSIVORECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TÉRMINOS DEESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARANPOR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y pueda que tambiénongathers Derechosque varien de un estado a other o de una provincia a other. | |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador de pan presenta para una falla durante los cinco primeros años de comprara, KitchenAid se encargará deentar un reemplazo idétrico osimilar a su domicilio sin cargo y de revolver su tostador de pan original a nosotros. La unidad de reemplazo está también cubierta por这是我们 garantía limitada de cinco años.
Si su tostador de pan fallara durante los primeros cinco años de compra, simplemente
llame a了我的 Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunnes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se重要因素 el comprobante de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al consultor su direccion de envio completa (no número de casillas de correo).
Cuando reciba el tostador de pan de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envio prePago para embalar el tostador de pan original y devolverlo a KitchenAid.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si su tostador de pan presentaresha algo falla durante los primeros cinco añosdespuésde la comprase lo reemplazaremos con un producto identiico o un reemplazo similar. La unidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de cinco años.
Si su tostador de pan fallara durante los primeros cinco años de compra, simplemente llame a了我的 Centro para la eXperiencia del
cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequireira el comprobante de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa.
Cuando reciba el tostador de pan de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envio prePago para embalar el tostador de pan original y devolverlo a KitchenAid.
CÓM OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓM PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del service Tecnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 ocribe a:
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte al distribuidor local de KitchenAid o a tienda donte compró el tostador de pan para pedir informacion sobre como obtener serviceo.
Para Obtener informacion acerca del service en Canada:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para Obtener informacion acerca del service en Mexico:
Llame sin cargo al 01-800-0022-767.
GARANTÍA Y SERVICIO
CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMESTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTIA VÁLIDA SOLO EN EL PAís DE ADQUISICION DEL PRODUCTO GARANTIZADO
IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía deben presentarse jusqu'à la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizo. Para Colombia: la factura sera exigible solo en los casos en que la normativa local así lo permitta.
| Comercializador/Importadores/Garantes de los productos garantizados: | En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es valida sin lairma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien está responsable directo frrente al consumidor final y por lo tanto revestigaré el carácter de Garante. | |
| Término de la garantía: Un (1) | ano en todos sus componentes y mano deobra a partir de la Fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto. | 1 YEAR ANO MARCHANIA LIMITED WARRANTY GARANTA LIMINADA |
| KitchenAid cubrirá La mano de | obra calificada y piezas de repuestos necessarias para la reparación y el buena functionamento del productogaranteed, siempre que este deba ser intervenido bajo a convenientientes o fallas de functionamento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente encondiciones normales de uso. | |
| Esta Garantía no comprende:A. Dáños occasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados por el Garante.B. Dáños occasionados al producto y/o aequalquier othera parte y/o repuestos del producto por voltaje inadequado, instalaciones electricas defectuas y/ofluctuaciones de corriente electrica.C. Dáños occasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).D. Dáños por el uso indefinido de limpiadores químicos or abrasivos, no designados oroomendados para la limpieza de electrodomesticos.E. Dáños en partes de vidrio, porcelain, partes plácicas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso.F. Dáños causados u occasionados por: el deterioro normal del producto o uso Incorrecto o mal uso; accidente oequalquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caidas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizzato; roedores, insectos oequalquier除外 animal. | ||
GARANTÍA Y SERVICIO
G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
H. Reparaciones del producto por una persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.
I. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparacion del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
J. La reposicion de accesorios que acompen al producto.
Las specifications sociales, conditiones de instalacion, uso y mantenimiento del producto, asi como las de su reparacion y el modo de hacer efectiva la Garantia otorgada en el presente Certificado de Garantia - incluyendo los contactos para la adquisicion o compra de repuestos legitimos - se encontrartran detalladas en este Manual de Uso. La satisfud de cumplimiento de esta Garantia seoulda efectuar de forma personal y/o Telefonica y/o por correto electronomical Centro de Atencion al Cliente del Garante.
Para Mexico la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:
A. Cuando el producto ha sido utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente, Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool.
CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMESTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Derechos del Beneficiario / Titular:
- El Garante se compromete a reparar el producto garantizo en un plazo de treinta (30) días habiles contados a partir de la Fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provision y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular orient用户提供 some las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizo.
- El Beneficiario / Titular de la Garantía contentada en el presente Certificado podrá ceder laquia jusqu'à producto garantizo durante el关键时刻 de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconcerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía.
Las conditiones de validez de la garantia estan susetas a que el producto garantizzato:
- Sea正常使用 en conditiones normales en un todo de acuerdo con las specifications,关键时刻 y conditiones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantia es parte integrente.
- Sea instalado y uso conforme a las instrucciones y recomendaciones existables en el Manual de Uso.
- Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frio, lluvia).
Nota importante:
El Garante no se hace responsable por ningún dano y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufir el acquirente, consumidor y/o terceros en relacion al producto garantizo, originados en el no seguiniento de las indicaciones existecidas en el Manual de Uso del producto garantizo por la presente y del qual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no complimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relacion a las instalaciones domiciliarias.
GARANTÍA Y SERVICIO
La presente Garantía no constituya y en ningún casooulda ser interpretada como una prorroga o plaza adicular en los terminos y conditiones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de esta, más derechos que aquellos expresamente SIGNALados en este documento. Elo sin perjuicio de la Garantía Legal que cada País reconozca,la que sera efectiva según los terminos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencies.
La Garantía otorgada a工程技术 del presente Certificado de Garantía reviste el parácer de legalúnamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el parácer de convencional respecto del plazo otorgado más alla del terme minimum exigido por la normativa aplicable en cada País.
| IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZATION DEL PRODUCTO | |
| Nombre del comprador/ben%Xc万户: Documento de identidad: | |
| Dirección/ Telefono: | |
| Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: | |
| Dirección/ Telefono: Modelo: | |
| Ciudad y País de compra: Serie No: | |
| Fecha de compra: Factura No: | |
| Fecha de entrega: Marca: | |
| Tamaño o capacité (si aplicá): Material y color predeterminado | |

CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMESTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Para hacer efectiva esta garantía:
- Este documento deverá ser presentado para cualquiertramite relacionado con la garantía de produits adquiridos dentro de los País que se Mentionan a continuación. Si usted compró su producto en othero País, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
- El consumidor deben tener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deben estar sus comprobante de comprar para hacer valida la garantía.
- El consumidor podra solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certificado al distribuidor donde adquirido el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección "Individualización del producto garantizo" y debidamente sellada por el distribuidor que la vendido.
- El cons umidoroulda solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicíllos y/o Telefonos siguientes:
GARANTÍA Y SERVICIO
Mexico
Lugardondealsoipodarobtenerlaspartes,
components,consumiblesy accessoriesoriginales.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro,
Horarios de Atencion: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h,
Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h
Para México: los gustos de transporte bajo el control de la garantía son sin costo algo.
El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene una consulta respectable de los Distribuidores oficials o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signalados a continua:
En El Salvador: Linea Telefonica +503 22119002.
Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.
En Costa Rica: Linea gratuite nacional 08-000-571-029
En Panamá: Linea gratuita nacional : 008-000-570-081
Horarios de atencion: Lunes a viernes
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaidCAM@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Guatemala
Dirección: 18 Calle 24-69 Zona 10 Empresarial Zona
Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala
Linea unica nacional: (502) 24700858
Horarios de atencion: Lunes a Viernes de
Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogota D.C.
En Bogota: 4049191
Linea Telefonica gratuite nacionl: 01-8000 115243
Horarios de atencion: Lunes a Viernes
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactocolombia@whirlpool.com
Sittio web: www.kitchenaid.com.co
Venezuela
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signalados a continuacion.
Linea Telefonicaoothuta naciona:8009447565
Horario de atencion: lunes a viernes de
8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactovenenezuela@whirlpool.com
Ecuador
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Linea Telefonicaoothuta nacionl 1800 344782
Horarios de atencion: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactoecuador@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
Puerto Rico
Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 - Guaynabo - San Juan 00966
En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400
Horario de atencion: Lunes a viernes de
8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com
Situ web: www.kitchenaid.com
Republica Dominicana
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si Tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signaledos a continuacion:
Linea de atencion: 1-809-200-9990
Horario de atencion: lunes a viernes
de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com
Consulte también nuestros sitios
^日 / ^日 ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.






DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART

Todoos delerechos reservados.Usada en Canadabajo licencia.
W11483200A 11/20
ManualFácil