RMP1700 RX - Equipo de DJ Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMP1700 RX Reloop en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RMP1700 RX Reloop
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMP1700 RX - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMP1700 RX de la marca Reloop.
MANUAL DE USUARIO RMP1700 RX Reloop
Manual de instrucciones
iATENSION!
En aras de su propia seguidad, ilea detenidamente este manual de instrucciones antes de la prima puesta en marchal. Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operacion, elostenimiento y la reparacion de este equipo deben estar correctamente cualesificadas y haber leido con atencion este manual de Instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciones, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documents correspondientesstan en posesion del fabricante.

WARNING
Para evaporar incendos o descargas electricas, ino sumeria este equipo en agua u或其他 sustancias liquidas! Nunca abra la carcasa!
Indicaciones de seguidad 23
Uso conforme al destino previsto 23
Mantenimiento 23
- Estructura 24
1.1 ....Elementos de control y conexiones 24
1.2 ....... Mando a distancia 24
1.3 Pantalla 25
2....Instalacion del dispositivo 26
-
Manejo 26
3.1 .Pasos baskicos 26
3.2....Seleccion de medio (CD/USB) 26
3.3....Seleccion de pista,avance o rebobinado 26
3.4....Reproduccion 26
3.5 ....... Modo Jog Wheel 26
3.6 Regulación precisa de la velocidad 27
3.7 Cueing 27
3.8 .... Looping 27
3.9 ...Funcion BPM 27
3.10 ...Keylock 27
3.11 ... Fin de uso 27
3.12....Toma 27 -
.Ajustes de dispositivo (submenu). 28
- .Anexo 29
5.1 .... Database Builder Software 29
5.2.... Consejos para la solución de errores 31
5.3 Especificaciones 42
iATENCIOn! En aras de su propia seguirld, ilea detenidamente este manual de Instrucciones antes de la prima puesta en marchal! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operation, el mantenimlento y la reparacion de este equipo deben estar correctamente qualificadas y haber leido con atencion este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documents correspondentes estan en posesion del fabricante.
Queremos felicitarte por la compra del reproductor de CD/MP3/USBReloop RMP-1700RX. Muchas grazias por confiar en esta的技术ia para DJs. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegurese de cumplirlas.
Retire el equipo Reloop RMP-1700RX de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presente daños visibles produci-dos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentacion o en la carcasa, noonga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializzato.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
iATENION! Tenga extremo cuidado al manejar tensiones de red 240 V. iCon this tension可以使 producirse una descarga electrica mortall! Los daños occasionados por el incumplimiento de este manual de instructaciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo Incorrecto del equipo o por el Incumplimiento de las Indecaciones de seguidad.
- Este equipo ha salido de fabrca en perfectas conditiones de funcionajo. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un...'funciamento seguro, el usuario debe Respectar las indicaciones de seguidad y de advertencia containidas en este manual.
- Por razones de seguidad y de licencia (CE) no está permitla reconstruccion y/o modificacion del equipo. La garantia no cubre los daños provocados por las modifications manuales realizadas en el equipo.
- En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesse mantenimiento, a exception de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. Elostenimientode serrealizo por personalcualificado;de locontrario,ila garantiaqueanaulada!
- Asegürese de conectar la alimentación cuando de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre comoultimateayo. Asegürese de que le interruptor de alimentacion se envocara en la posicón "OFF" al conectar el equipo a la red.
- Utilice sempre y únicamente cables que cumplan con las normatas. Asegürese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fjados y correctamente connectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
- Asegürese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados.
- iNo permita que el cable de red entre en contacto con除外 cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y除外 conexiones. iNunca toque estas piezas con las manos mojadas!
- Asegürese de que en el Interruption de alimentación se ajusta la tensión correcta y española del País en cuestion (240 V, 50 Hz o 115 V, 60 Hz) (para Alemania: 240 V, 50 Hz). El fabricante no se hace responsable de los días que的结果。
- Inserte el cable de alimentacion solo en enchufes de tipo „Schuko". Como fuente de tension solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red electrica Pública.
- Desconecte el equipo de la red cuando no lo usa y antes de los trabajo de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufe y nunca tire de la linea de red.
- Cologne el equipo sobre una superficie horizontal, estable y dificilmente inflamable.
- Evite las vibraciones yequalquier uso violento durante la instalacion o la puesta en marcha del equipo.
- Al elegir el lugar de instalacion, asegürese de que el equipo no está expuesto a altas temperatas, a humedad y/o a polvo. Asegürese de que no haya cables tirados por el suejo. iEstos cables ponen en peligro sucurity y la de terceros!
- No coloque en el equipo o en sus immediaciones recipientes que contengan liquido y pueda volcar con calidad. En caso de que penrete liquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un先进技术 de serviceriallicado compruebe el equipo antes de volverlo a utiliser. Los daños causados por el derrme de liquidos queden excuidos de la garantia.
No utilise el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35^ ) o muy baja (inferior a 5^ ). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (tanmoi durante el transporte en vehiculos cerrados). Aseguese de que siempre haya sufiente ventilacion. - El equipo no depeponser en functionamento si se traslada de un lugar frío a other con altas temperatura. El agua condensada que se formpeuede destruir el equipo en ciertas circunstancias. iDeje el equipo sin conectar hasta que alcance la temperatura ambiente!
- Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizarando soluciones limpiadoras. Este equipo solo debe limpiarse con un paño humedo. No utilisenevera disolvento o bencina de lavado.
- En caso de trasladar el equipo, deben transportarse en el embalaje original.
- Paraemics, el crossfader y el control de volumen de su amplificador deben ajustarse al minimo y colocar el interruptor de los altavoces en "OFF". Ante de augmentar el volumen, espere entre 8 y 10segundos para evaporar el efecto de modulacion producido por la oscilacion, que pue den produir daños en los altavoces y divisores de fecuencia.
- Tenga en cuenta que solo se usen CD sin arañazos y limpios. Las manos también deben estar limpias.
Cierre siempre la carga de CD paramantener limpio el cabezal laser. - Los equipos que funciona con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivoonga especial cuidado cuandohayosnilos cerca.
- En establecimentos industriales deprestarse atencion a las dispositions de prevencion de accidentes de la asociacion profesionai industrial.
- En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funciona del equipo debe estar supervisado por persona capacitado.
Guarde bien este manuel de Instrucciones para cuestiones y problemas que能把 surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Este dispositivo es un reproductor de CD único profesional con el que se pueda reproducir MP3/Audio-CD y ARCHivos de audio de medios USB. El equipo está connectado a una consola de mezclas.
- Este producto está aprobado para funcir con una connexion de corriente alterna 240 V, 50 Hz y 115 V, 60 Hz y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
- En caso de utiliser el equipo de unaformadistincta al descrita en este manual de instruetiones,puede producirde daos que anulan lagarantia. Además, qualquier othero uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios,descargas electricas,etc.
- Nunca se debe retirar el numero de series del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.
MANTENIMIENTO
- Compruebe regulamente la seguidad tecnica del equipo en cui a daños del cable de red o de la carcasa, asi como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
- Si se sospocha que no es posible un functionamento seguro, desconnecte el equipo y aseguReIo contra una conexion involuntaria. iRetire el enchufe de la caja de enchufe!
- Es possible que el equipo ya no funciona de manière segura si presenta danos visibles o que ya ni suquiera funciona cuando haberlo guardado durante un长大o periodo de tiempo en conditiones desfavorables o después de haberlo transporte de眼看 inadecuada.

ICUIDADO FREnte A LA IRRADIACION LÁSER!
Este dispositivo tiene un diodo laser de classe 1. Para garantizar un functonamento seguro, no está permitido ni retrar las cubiertas ni intentar acceder al interior del dispositivo. En el interior del dispositivo no hay piezas que necesiten un mantenimiento. Los trabajo de mantenimiento deben ser realizados únicamente por personalrialcificado.
LASER KLASSE 1
EN 60825-1:94
1. ESTRUCTURA
1.1 ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
PARTEDELANTERA
- Interruptor ON/OFF
- Compartimento CD
- Conexión USB1
- Tecla Open/Close
5....Tecla Seolection de medio
6.... Sensor Remote Control - Rueda de selección
8....Tecla Time
9....Tecla Single/Continue
10.....Pantalla - Tecla Recording/ Tecla Recording-Stop
12....Tecla Mark
13....Tecla Cue/Loop-In
14....Tecla Loop Out/Exit/Reloop
15.....Tecla Play/Pause
16....Track Select-Encoder
17....Tecla TAP/BPM
18....Tecla Folder
19....Tecla Pitch-Zona
20.....Tecla Search
21....Tecla Keylock
22....Tecla Pitch-Bend
23....Pitch-Fader
24....Tecla Recording-Modus
25.....CLip-LED

PARTETRASERA
26.....Conexión del cable de alimentación
27.....Conexion USB2
28....Salida de audio XLR (simétrico)
29....Salida de audio RCA (asimétrico)
30....Entrada de audio RCA (asimétrico)

1.2 MANDO A DISTANCIA
BEZEICHNUNGEN
31....Tecla Open/Close
32....Tecla Search
33. Tecla de selección de Track
34....Tecla de seleccion de directorio
35.......Regulación de volumen
36....Conmutación a silencio
37....Tecla Keylock
38....Tecla Pitch
39....Tecla Single/Continue
40....Tecla Cue/Loop-In
41....Tecla Loop-Out
42....Tecla Reloop
43....Tecla Play/Pause
44....Tecla Mark
45....Tecla Recording/ Tecla Recording-Stop
46....Teclas SeLECTION de medio
47....Funcion Repeat

1.3 PANTALLA
Si el dispositivo está conectado y no se encuesta ningún CD en el compartmento, aparece en la pantalla -10- „NO DISC". Si ya se ha colocado el CD correcto, se muestra brevemente el tiempo de reproduccion total y el número total de todos los títulos.

A continuando seLTEa a cada uno de loselementos de lapellalla-10.
A) Pantalla Play/Pause
El sibolo Play se muestra durante la reproduccion de una pista. Si el reproductor se encuentra en el modo Pause,统计数据 aparece el sibolo Pause.
B) Pantalla Cue
Esta pantalla aparece cuando se detiene la pista cargada y por elo a continuacion el reproductor se encuentra en el modo Cue. Si se ajusta un nuevo punto Cue, parpadea una vez el symbolo correspondiente.
C) Pantalla Folder
Esta pantalla muestra en qué carpeta de su CD-MP3 o de su medio USE se encuentraactualmente.
D) Pantalla de progreso
La pantalla del progreso de 10 cifras muestra jinto con el tiempo una representation grfi ca.
E) Pantalla BPM
Muestra el valor BPM actual. Si pulsa la tecla TAP/BPM -17- durante mas tiempo, pueda encenderse o apagarse el Auto BPM-Counter. Si el contador está activo, aparece en la pantalla „AUTO BPM".
F) Pantalla Pitch
Muestra el valor Pitch ajustado de la pista reproduceda en percentaje.
G) Simbolo Keylock
El siblolo Keylock (candado) se enciende tan pronto como se ha pulsado la tecla Keylock -21-. De esta forma se activa el modo Keylock. En el estado activo se mantiene la.altura de tono de la pista con el tempo (pitch) modifi cado.
H) Pantalla Loop
Si se ha programado un Loop y está en el memora,對於 se enciende en la pantalla la visualizacion „Loop".
I) Pantalla Reloop
Elultimate Loop programado peut oveler a accederse y activarse con la tecla Reloop-14-. Que el Loop esta activo, lo confirmma la pantalla con el-symbolo de Reloop parpadeando.
J) Pantalla Auto Cue
Al pulsar ymantener pulsada la tecla Single/Continue -9- durante un segundo,可以使 activarse o desactivarse el modo Auto Cue. Si el mode está activo, el symbolo de Auto Cue se muestra en la pantalla.
Key
El selector Jog Wheel -7- es sensible al tacto. Tan prento como se toca la superficie Jog Wheel, se ilumina „Key" en la pantalla. (ELIMINAR)
K) Tiempo de reproduccion
Esta zona de la pantalla muestra el tiempo de reproduccion en M(inutos), S(egundos) y F(rames).
L) Modo Time
A工程技术 Time -8- se pueda selectionar las cuales indicaciones temporales.
Remain
En la pantalla aparece „Remain". Se muestra el tiempo restante de la pista actual. La pantalla de progreo -D-pelluca de izquierda a de-reacha. Cuando la pista reproduceda se acerca al final,對於 toda la barra le visa con un parpadeo.
Total Remain
En la pantalla aparece „Total Remain". Se muestra en la pantalla el tiempo restante de todo el CD o del directorio de medio seleccionado. La pantalla de progreso -D-agua de izquierda a derecha. Cuando la medio se acerca al final, entonces toda la barra le avis con un parpadeo.
Elapsed
En la pantalla aparece „Elapsed". Se muestra el tiempo discurrido de la pista actual. La pantalla de progreo -D-pellua de izquierda a derecha. Cuando la pista reproduceda se acerca al final,對於 toda la barra le visa con un parpadeo.
M) Pantalla ID3 Tag
En esta zona Display se muestra el interprete, titulo, bitrate y carpeta (para un titulo MP3).
N) Repeat
Si se pulsa durante mas tiempo la tecla Folder -18-, aparece en la Pantalla la visualización „Repeat". La pista actual se reproduce y se repite directamente tras fi nalizarla.
O) Pantalla Single
Al acontecer brevemente la tecia Single/Continue -9- o -39- aparece o desaparece la visualizacion „Single“. Si esta activa, entonce el reproducior alninger al final de la pista reproducedura se cambia al mode Pause. Si no se muestra „Single“, entonce el reproducror se encontrar en el modo Continue. El medio actual se reproduce Completely y se incisa desde el principio al alcancer al fi nal.
P) Pantalla Track
La visualización de tres clífras muestra el número de pista actual.
2. INSTALLACION DEL DISPOSITIVO
- Conecte la clavija de salute (Cinch) -29- con la clavija Line In de su mesa de mezclas o del conductor de salute XLR -28- con su equipo PA.
- Conecte el cable de red -26- a su enchufe.
- Conecte la fuente de toma preferida en la clavija de entrada (Cinch) para poder.tomar la senal.
3. MANEJO
3.1 Pasos basics
Conecte la corrlente.
Tras establecer todas las conexiones, encienda el equipo con el interruptor ON/OFF -1-. El LED se illumina.
Cargar medio
CD
Pulse la tecla Open/Close -4- o -31- en el mando a distancia suministrado para abrir el compartmento del CD -2-. Coloque el CD. Vuela a pulsar la tecla Open/Close para cerrar el soporte de la bandeja del CD.
IATENCION!
No intolerance nucca cerrar manualmente el compartmento del CD, porque puee producir daños en el mecanismo.
- USB
Conecte un medio USB externo estándar, como un lápiz USB o un disco duro externo USB con su propia alimentación electrónica, en la conexión USB -3- o -27-. Tenga enckeña que el soporte de datos usado y los datos de medios guardados sea compatible. Encontrará indicaciones más precisas al final de este manual de Instrucciones.
3.2 SeLECTION de medio (CD/USB)
Si se coloca un CD compatible en el dispositivo de lecture o si conecta el medio USB adequado con una de las dos conexiones USB -3- o -27-, en-.
tones la fuente se possible selectionar pulsando varias vezes la tecla de selection el medio. Alternativamente peute selectionar el medio también
con la tecla de selection-46- directamente en el mando a distancia. El medio activo se muestra por los tres LED ademas de la tecla de selection
correspondiente -5- en la parte delantera del dispositivo.
3.3 Selección de plista, avance o rebobinado
Con el Track Select-Encoder -16-能把 avanzar al titulo selectionado. Gire el Track Select-Encoder en el sentido horario,先进技术 se selec tion a el quinto tío. Si el Encoderse gira en sentido antihorario, puee reobinarse a la pista anterior. Cuando esta presionado muestra se gira el Encoderse saita correspondiente 9 pistas. Alternativamente可以把 usarse la tecla de selection Track -33- en el mando a distancia. Al accionar las teclas Search -20- o -32-能把 avanzar (tecla derecha) o reobinar (tecla izquierda) de titulo.
Si se desea un CD-MP3 o un medio USB, que contiene varias carpetas, debe navegarse como se indica a continuacion. Con una pulsacion breve de la tecla Folder -18- se reajusta el Track Select-Encoder -16- en el modo Browse. Se illumina el LED de la carpeta. Ahora peute navigarse girand do el Encoders a la estructura de la carpeta. Si se vuela a actionar la tecla Folder -18- se reajusta el regulado de nuevo de vuelta al modo Track Select. Alternativamente se selecciona a travers de Folder -34- de la carpeta seleccionada a trov del control remoto.
Al pulsar brevemente del Select-Encoders -16- puee visulizarse la informacion differente para un titulo MP3 en la pantalla. Dependiendo de como esten ordinadas a etiqueta de MP3, se muestran los siguientes values selec tionables.
File Name:
El nombre de archivo real con el fin de archivo.
- Title: Se muestra el nombre del titulo.
- Artist: Se muestra el nombre del interprete.
- Album: Se muestra el nombre del album asignado.
- Genre: Se muestra el genero asignado a la pista.
En los ajustes de fabrca se muestra como informacion adicona el Bitrate del MP3, Si desea activar this informacion adiconal, tene la posbilidad de realizar ajustes en los dispositivos. Tenga en cuesta lo indicado en el capitulo "Ajustes del dispositivo".
3.4 Reproduccion
Pulse la tecla Play/Pause -15- o -43-para iniciai la reproduccion. Pulsando de nuevo, se accede al modo Pause. El medio actual peut reajustarse con la tecla Single/Continue -9- o -39- en differedes modos de reproduccion:
a) Single
En la pantalla aparece „Single". Se reproduce el titulo actual; après el reproductor para el modo Pause. Si además está activa la funciona Repeat (consulte la.),對於 se produce la pista actual en un bucie sinín hasta que se abienda el modo.
b) Continue
En la pantalla desparece „Single". Se reproduce el CD total o el medio USBplete. Si se ha alcanzado el fin del CD o la ultima pista de un directorio en el medio USB,對於 SE inicia la reproduccion desde el principio, si la funca tion Repeat esta activa (consulte la asignante section).
Además de todos menos está la posibiliad de activar el modo Repeat. Esto se desconecta o desconecta presionando a largo plazo de la tecla Folder -18. El estado actual peut leerse a travers del SYMBOL "REPEAT" -N-que aparece en la Pantalla. Los efectos del modo Repeat dependen del modo activo „Single" o „Continue". Para más información, lea en este capitulo los+puntos „Single" y „Continue" de este capitulo.
3.5 Modo Jog Wheel
Dependiendo del modo de reproduccion actual se encuntra la Jog Wheel -7- en dos modelos differentes:
a) Si se detiene la pista seleccionada (modo Pause) o seswanae en el modo Cue, entonces es posible una businged del frame preciso (1/75 s) con Jog Wheel. Para ajustar por exemple un nuevo punto Cue, gire el Jog Wheel hasta el punto deseado y presione la tecla Play -15/43- La Loop In -13/40-.
b) Durante la reproduccion de un titulo, la Jog Wheel accelerometer brevemente un titulo (girar en sentido horario) o ralentizarla (girar contra sentido antihorario). Cuanto mas gira la Jog Wheel en una direc tion, si no el Pitch de la pista es maior fuerte. Suelte el Jog Wheel para partir el modo Pitch Bend.
3.6 Regulaciónística de la velocidad
A través de la tecla de zona Pitch -19/-38.2.-, selección a través de una zona Pitch de +/- 4%, +/-8%, +/-16% o +/-100% (una zona Pitch de +/-100% solo es posible para el CD de audio). Con el Pitchfader -23/-38.3-ueno regulararse ahora la velocidad de CD o medlo USB de forma precisea en la zona selectionada. La desviación de la velocidad original se muestra en la pantalla -F. Con la teclas Pitch Bend pueda Cambiarse la velocidad de la pista correspondiente pulsando el juego porcentual en la zona selectionada. Si suelta la tecla, el reproductor vuye a la velocidad ajustada con el Pitchfader -23-. Al pulsar la tecla Pitch-Reset, salta el Pitch de nuevo a 0%.
IAVISO!
Al girar el selecto Jog Wheel-7- en el modo de reproduccion possible cambiarse también la velocidad hasta el +100% (en sentido horario) o hasta -100% (sentido antihorario).
Para más información, consulte el „Modo Jog Wheel"
3.7 Cuing
Si pulsa en el modo de reproduccion la tecla Cue/Loop-In -13/40-, el reproductor vuelte al principio del titulo y se encuentra en el mode Pause, si no se ha guardado ningun punto Cue. Si se ha guardado anterlormente un punto Cue, el reproductor vuelte al punto Cue y se encuentra en el mode Pause. Si ajusta un punto Cue, pulsando la tecla Play/Pause -15/43- en el mode Pause. Busca ahora con Jog Wheel -7 el frame preciso como punto Cue deseado. Pulse a continuacion la tecla Cue -13/40- para memorizar. Al mantener pulsada la tecla cue vuelte al mode de reproduccion hasta que soltamos la tecla; despues se vuelve al reproductor en el punto Cue y se encuentra en el mode Pause. Pulsando la tecla Play/ Pause se vuelve permanentemente al mode de reproduccion.
3.8 Looping
Un Loop es la repeticion permanente de una secuencia entre un punto de inicio Loop selec tionado y un punto final Loop selectionado. Selec tione el punto de inicio Loop presionando una vez lateca Cue/Loop-In -13- o -40- El LED parpadea. Selectione el punto final Loop pulsando una vez la tecla Loop-Out -14/41- El reproductor para automatclicamente al modo Loop con una transiOna fluida. La sequcnia asi selectionada debe repetirse hasta que vuelva a pulsar otra vez la tecla Loop-Out -14/41- el reproductor para al mode de reproduccion hacia una transiOna fluida.
Con a yuda de la tecla Reloop -14/42- puee activar su Loop programado o para saltar al Loop. Para terminar el Loop de forma fluida, accione la tecla Loop-Out -14/41-.
Al acontear brevemente la tecla Reloop -14/42- se ajuste y se reproduce de nuevo elultimate Loop creado desde el punto Loop-In selec tionado. Si mantiene pulsada la tecla Reloop -14- pulsada durante mas tiempo, se produce un ajuste precise del Loop. Se inicia a continuacion con su punto Loop-Out, que se mayeajsutde forma precisa al frame girando el Jog Wheels -7-. Para terminar el ajuste precise en esta posicin, accione la tecla Loop-Out -14/41
Tras determinar el punto de Loop-Out,riba al modo de edicion pulsando de nuevo la tecla Reloop-14...El Loop pueda mover a reajustar de forma precisea el Jog Wheel frame. Para terminar el ajuste preciseo en esta posicion,cciona la tecla Loop-Out -14/41-.
3.9 Función BPM
El reproducto de medios dispone de un contador BPM automatico. Ademas se pueda contact manualmente el numero BPM con la tecla TAP/BPM. Además debe pulsarse la tecla TAP/BPM -17- con un tiempo constante. Para llggar de nuevo al modo BPM-Counter automatico,Debe mantenerse la tecla TAP/BPM -17- durante 1 segudo. Se realiza de nuevo un conteo de ciclo automatico.
3.10 Keylock
Si la funciona Keylock se activa con la tecla -21-, se mantiene el volumen original de la Track independiente de la velocidad ajustada. Accionne la tecla dos vezes para desactivar la funciona Keylock.
3.11 Fin de uso
Antes de desconectar el dispositivo con el interruptor ON/OFF -1-, aseguirese de que ya no hay nlngún CD més en el reproductor de CD. Debe tener en cuenta también que el compartmento del CD -2- está cerrado. Si este no es el caso tras la desconexión del dispositivo, se vuelve a encender el dispositivo y ciderre el compartmento del CD abierto con la tecla Open/Close -4/31-.
3.12 Toma
Existe la posibidad de grabar una fuente de entrada desirable (CD/USB/RCA) en un medio de memoria USB. Para seleccionar una fuente de toma u otherasajustes, consulte el capftulo 4 en los párafos 5-9.
una toma se inicia pulsado durante la reproduccion la tecla Recording -45-. La toma se inicia ahora en el medio de memoria seleccionado. Para detener una toma, presione de nuevo la tecla Recording -45. La toma se escribe ahora en el medio de memoria. Al pulsar la tecla Mark -44-, se造血bela toma en un archivo sin interrupcion. Puede dividirse su toma en various ARCHIVos.
Con a yuda de la tecla de modo Recording -24- peut loar la informacion mostrada en la pantalla entre el mode de reproduccion y la toma. Si este encendido el LED Rec-Mode, la pantalla se divide en las siguientes informacion:
- Elapsed Time: Muestra el tiempo transcurrido de una toma
- Remain Time: Muesra la longitud disponible del archivo de toma.
- Total Remain: Muesra la longitud disponible todavía hasta que esté medio de memoria. Tenga en cuenta que está longitud depende de la你能 de la memoria del medio de toma.
Si se ilumina el die Clip-LED -25, el volumen de la toma es demasiado alta. Este se adecúa como se describe en el punto 4.7.
4. AJUSTES DE DISPOSITIVO (SUBMENU)
Con una pulsacion larga de la tecla -8- se llea a los ajustes del dispositivo. La navegacion se realiza a工程技术 del die Clip-LED -25 Al presionar el Track Select-Encoder se llea al submenu correspondiente.
1. Playlist
Info:
Siempre que se ejecta el Database Builder (consulte el capitulo „Database Builder" en el anexo) para el medio USB uso, pueda ajustarse en este menu differentes criterios para el filtrado del tipo guardado.
Normal:
Este es el ajuste de fabrica (Default): El titulo navega correspondiente de la estructura de datos colocada.
Title:
Si se selección thiso como criterio, puee navegarse girando el Track Select-Encoders -16- que va pasando alfabeticamente por la estructura del tItulo. De forma similar se compta la tecla de carpeta -34- en el mando a distancia.
Artist:
Si se selección thiso como criterio, puee navegarse girando el Track Select-Encoders -16- que va pasando alfabeticamente por el nombre del artista. De forma similar se compta la tecla de carpeta -34- en el mando a distancia.
Album:
Si se selección thiso como criterio, pue navegarse girando el Track Select-Encoders -16- que va pasando alfabeticamente por el nombre del album. De forma similar se compta la tecla de carpeta -34- en el mando a distancia.
Genre:
Si se selección thiso como criterio, puee navegarse grando el Track Select-Encoders -16- que va pasando alfabeticamente por la estructura del genero. De forma similar se compta la tecia de carpeta -34- en el mando a distancia.
Por exemple:
Busca un interpretre en el medio USB, que se inicia con ^ . Bajo la prima lista de reproduccion se ajuda el punto „Artist". Navegue ahora con el Track Select-Encoder -16-( modulo Folder doit estar activo: consulte le capitulo de selection Track) a la leira ^ . Todos los interpretes que emplecen con la letra de Inicio ^ se muestra ahora en secuencia. Con el Track Select-Encoder -16- possible selecionar el trozo correspondiente, una vez que vuela a pulsar la tecla Folder -18- se cambia de nuevo al modo Track Select.
2. Sleep Time
Desider „No Sleep“ hasta el tiempo StandBy de 120 horas.
3. Line Mode
a) Mode 1
La informacion ID3 TAG selec tiona para una vez por la pantalla, despues se detiene la informacion del texto. Este proceso se repite posteriormente.
b) Mode 2
La informacion ID3 TAGoca una vez por la pantalla,despues se congela.
c) Mode 3
La información ID3 TagENA en un bucle repetitivo por la pantalla.
4. Bitrate
Aquí pueda ajustar si se muestra el Bitrate o no.
5. REC. USB
Se peutesecionarenqueconexionUSBdeebegardarsatoma.Puede selecctionarseentreUSB1-3-yUSB2-27-.
6. REC. Bitrate
Seleciona la cantidad de la toma. Se pueda seleccionar entre: WAV / 64kbits / 128kbits / 192kbits / 256kbits / 320kbits
7. REC. Input
Regula el volumen de entrada de la fuente de toma correspondiente. Si se ajusta "MANUL", pueda regulararse el volumen con ayuda de la Jog Wheel -7-.
8. OUT Mode
Selecionado la fuente Sound que debe reproduirse. Para esuchar una reproduccion interna (USB/CD), se selecciona „Playback". Ajuste a „REC MON" para esuchar la sealsde la entrada audio RCA -30-.
9. REC. Select
Paraizaruna fuente externa a través de la entrada de audio RCA-30-,debe seleccionar el ajuste,External".Si眼看 inciar la toma a través de USB o CD, selección ,Internal".
A. Version
Aqu se muestra el Firmware actual del reproductor. Por la forma de programacion modula hay dos valores differentes, que se pueda estar.
B. Load Defaults
Con el ajuste „Load Defaults" pueda reiniciarse el reproductor a los ajustes de fabrica. Todos los ajustes del reproductor se reinician de esta forma al estado original. Confirme el reinicio con el Track Select-Encoder -16-.
C.Exit&Save
Para transferir el parametro ajuste individual y abandonar el menu, confirmre el punto „Exit & Save" con Track Select Encoder -16.
5. ANEXO
5.1 Database Builder Software
En el foro Reloop Support (www.reloop.com/forum) pueda descargar en el Download Center en la categoría „Software updates“ descargue el programa „Reloop Database Builder“. Este programa analiza el soporte de datos USB y colocan un archivo Index especial para que se pueda acceder de una forma más rápida y fácil allos datos de música. Además seiene la posibiliad de buscar interactivamente según criterio determinados como el titulo o interpretre (consulte también el capítulo „Ajustes de dispositivo“, punto 2 „Playlist“).
Requisitos minimos del sistema:
Sistema operativa: Microsoft Windows XP (SP3), Vista (SP2), Windows 7
CPU: Procesador Intel Pentium 4, 1GHz o maior, Intel Centrino Mobile Technology 1.6 GHz, 512 MB RAM
Memoria de disco duro: ...son necessarios al menos 100 MB libres de la memoria del disco duro.
Procesa de laARRYe forma:
1. Reloop Database Builder Software-Installation
Ejecute el programa de instalacion del Database Builder. En el primer paso haga tic en ,Next".

Selezione aquf la carpeta, en la que se debe guardar el Database Builder y confirmarse con „Next".

El programa puede instalarse ahora. Hagablick „Install".
El programa se instala ahora.

Para terminar la instalación necesaria, haga clc en elultimateayo a,Finish".
2. Uso de Reloop Database Builders
Para usar el Database Builder y analizar su medio de memoria USB, proceda de la singular forma:

Inicie el programa instalado. En el primer paso selección el medio deseado de memoria USB y haga click en la superficie „Build".

Se analiza ahora el medio de memoria USB.

Tras el análisis necessario pueda cerrarse el programa. Su medio de memoria USB se analiza ahora con exito y está preparado para el uso con el reproductor de medios.
IAVISO!
Durante el uso Database Builder se pueda producirse problemas para Windows Vista y Windows 7. Tenga en cuenta la?siquele aplicada para resolver los erros:

No es possible executar Database Builder.

Esto peut ser eventualmente en los derechos del usuario limitado.
Haga clin con la tecla derecha del raton y seleccione,Realizar como Adm
Haga tic en el singularmente bajo en Permitir" para ejectar el Database Builder.
| Síntoma Posibles causas Medidas correctivas | ||
| El equipo no recibe ninguna corrente cuando se conecta el interruptor ON/OFF -1-. | No está connectado correctamente el conector de red. | Compruebe laNECTION de red. |
| No se inicia la reproducción del CD. El CD se coloca Incorrectamente en la energia o está sucio. | Cologne el CD con la etiqueta hacía arriba; limpie el CD. | |
| El CD salta. Elroductor CD está expuestos to ininter-rumpidamente más de 10segundos con vibraciones fuertes. | Instale la instalación en un lugar diferente. | |
| El medio USB no se reconce. La fuente USB no está selectionado. El medio USB se formatea con un sistemas de ARCHivos no compatible. La planta USB fija nécessita más corrente como elroductor de medios Reloop. No se incluyen archivos MP3 compatible en el medio USB. | Use la tecla de selección de medios -5/46- para selectionar el puerto USB correcto.Formatee el medio correspondientelemente. Los sistemas de archivos soportados se encontrar en el capitulo de „Datas技术水平icos". Si está inseguro use el Database Builder (capítulo „Database Builder Software") para formar correctamente el medio.Use para su disco duro un adaptorder de red ade-cuado.Copie archivos MP3 compatibles (consulte el capítulo „Datas技术水平icos”) en el medio USB. | |
| Sin tono. Si se conecta Incorrectamente o no se conecta o si es mando del amplificador o el mezclador. | Compruebe las conexiones del cable de salute y los ajustes del amplificador o mezclador. | |
| Zumbido. Conexiones de cable sueña. Compruebe todos los connectores de tono. |
SOMMAIRE
Reservado el derecho para realizar modificaciones sociales.
Todas las imagines son similares.
No se asumirá la responsabilité por erros de impréson.
ManualFácil