AS182 - Hierro BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS182 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AS182 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS182 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS182 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO AS182 BLACK & DECKER
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
□ Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Siempre apague la plancha (vea la sección "Como usar") antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
☐ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del talón de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no estlé en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el talón de descanso.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10 amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL SUAVIZADOR DE ARRUGAS DE DOWNY (DOWNY WRINKLE RELEASER® LIQUID)
- Los efectos fisiológicos debido al uso del suavizador de arrugas Downy®, así fueren estos beneficiosos o de otra manera, no han sido investigados por Underwriters Laboratories Inc.
- Medidas de primeros auxilios -
a. Contacto con la vista: Enjuagar los ojos inmediatamente con suficiente agua por un mínimo de 15 minutos. Si persiste la irritación, acudir a personal médico para un examen o tratamiento apropiado.
b. Contacto con la piel: Remover la vestimenta y el calzado contaminado. Lavar el material de la piel con suficiente jabón y agua. Lavar la ropa y el calzado antes de usar nuevamente.
c. Ingestión: Tomar leche o agua a fin de diluir. Inducir el vómito solamente conforme al médico o al centro de control de sustancias tóxicas.
- Precauciones personales
a. Evilar la exposición prolongada.
b. Utilizar guantes de goma o de neopreno, cuando fuese necesario, para evitar el contacto con la piel.
c. Utilizar gafas de seguridad recomendadas para las salpicaduras.
- Cuidado y almacenamiento – Almacenar en un lugar fresco y seco. En las áreas mal ventiladas, los humos disolventes pueden ocasionar irritación. Se puede utilizar las máscaras de protección contra el amoníaco o los humos orgánicos. Asegurar plena ventilación en caso de un derrame líquido.
- Disposición – La disposición del suavizador de arrugas Downy ^® , debe ser en conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviertalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque cléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

text_image
1 Sintético 2 Nylon • Seda 3 Poliéster • Rayón 4 Tej. de Algodón 5 Lana 6 Algodón • Lino Símbolos Seco Vapor/impacto de vapor para uso con el tanque 1 Rocío para uso con el tanque 2 Auto limpieza Rociador Tanque 1 para agua solamente Tana del orificio de llenado del tanque 1- Rociador
- Tanque 1 para agua solamente
- Tapa del orificio de llenado del tanque 1
- Selector de planchado en seco/al vapor y limpieza automática
- Rociador del tanque 2
- Botón de emisión de vapor
- Luz indicadora de temperatura alcanzada y de apagado automático
- Mango suave al contacto Comfort Grip™
- Cable con giro de 360 grados
- Talón de descanso
- Guía de tejidos
- Selector de tejidos
- Tanque 2 para el líquido suavizador de arrugas Downy® o para agua
- Tapa del orificio de llenado del tanque 2 para el agua o para el líquido suavizador de arrugas Downy ^®
- Suela
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente. La plancha ha sido diseñada específicamente con un sistema de dos tanques. El tanque 1 es para agua corriente que produce el vapor. El tanque 2 es para el líquido suavizador de arrugas Downy®, empleado para suavizar las arrugas al planchar. (La plancha no requiere agua destilada ni tratada a fin de emitir rocío ni vapor).
PASOS PRELIMINARES
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.
Retire todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la sucla de a plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un suavizador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
PLANCHADO EN VAPOR

Para llenar el tanque 1 con agua:
-
Abra la tapa del orificio de llenado (A).
-
Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque (B). No exceda el nivel de llenado.
Importante:
- Jamás vierta el líquido suavizador de arrugas Downy ^® , en el tanque 1. Esto daña la plancha o las mismas prendas una vez que el líquido se calienta.
- Vacíe la plancha si vierte tal líquido en el tanque 1 accidentalmente (consulte las instrucciones de cómo vaciar el tanque) y luego, llene el tanque con agua corriente.
- Utilice el dispositivo de limpieza automática; (ver las instrucciones de limpieza automática).
- Cierre la tapa del orificio de llenado.
- Enchufe la plancha. La luz indicadora de temperatura se ilumina (C).
Consejo: Si no conoce la fibra del tejido a planchar, antes
de planchar la prenda, ensaye sobre una superficie pequeña
(costura o ruedo interior).
5. Ajuste el selector de vapor al nivel deseado (D).
6. Gire el selector de tejidos al nivel apropiado según el tejido a planchar (entre el 4 y el 6) (E). Consulte la guía de tejidos en el talón de descanso de la plancha y siempre lea las etiquetas de cuidado de las prendas.
- La luz verde indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar el nivel de temperatura adecuada.
- Esta misma luz brilla intermitentemente durante el ciclo de planchado. Esto es normal.
7. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición de temperatura más baja, pase el selector de planchado al seco/vapor a la posición ∅ y desconecte la plancha.




PLANCHADO EN SECO
Asegúrese de ajustar el control a la posición ¿Si desca vaciar el tanque de agua, consulte "Vaciado del tanque 1 después de planchar (opcional)".
- Ajuste el selector de tejidos según la prenda que desea planchar. Consulte la guía de tejidos en el talón de descanso de la plancha y siempre lea las etiquetas de cuidado de las prendas.
- La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura apropiada.
- Esta misma luz brilla intermitentemente durante el ciclo de planchado. Esto es normal.
- Al terminar de planchar, desconecte la plancha y colóquela sobre el talón de descanso.
APAGADO AUTOMÁTICO EN VARIAS POSICIONES
En el caso de las planchas de apagado automático:

- Una vez que esta plancha alcanze la temperatura apropiada, se apaga después de permanecer inactiva en posición horizontal durante 30 segundos o después de permanecer inactivas por 8 minutos en cualquier otra posición (F).
- La luz indicadora de apagado automático comienza a parpadear, indicando que la plancha ha dejado de calentar.
- La plancha comienza a calentarse nuevamente en cuanto uno la levanta.
EMISIÓN DE VAPOR
• Horizontal
- Llene el tanque 1 con agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX, gire el selector de tejidos como mínimo hasta el número 4 y espere hasta que la luz indicadora de temperalura se apague.
- Para deshacer las arrugas persistentes, bombee el botón a intervalos de 5 segundos para una emisión de vapor más concentrada.

- Vertical
- Cuelgue la prenda que desea vaporizar en una percha. (Uno puede vaporizar las cortinas una vez instaladas).
- Ajuste el selector a la posición
- Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
- Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida que pasa la plancha sobre la prenda (G).
USO DEL ROCIADOR (TANQUE 2)
Uso del suavizador Downy®
- Sujete y la tapa del orificio de llenado y gire para retirarla. Tenga cuidado de no halar demasiado fuerte (H).
- Vierta el líquido suavizador Downy ^® en el orificio de llenado (J).
- Presione el botón para rociar la prenda con el líquido al planchar.
- Si la emisión de rocío es débil, bombee el bolón unas cuantas veces.

Uso de agua solamente
Importante: Para optimizar los resultados al planchar, se recomienda no mezclar con agua el líquido suavizador de arrugas Downy®.



- Repita el paso número 1 anterior.
- Utilice una taza de medir limpia y llene el tanque 2 con agua (K).
- Presione el botón para rociar la prenda al planchar.
- Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón unas cuantas veces.
COMO VACIAR EL TANQUE 1 DESPUÉS DE PLANCHAR (OPCIONAL)
- Gire el selector de tejidos a la posición "Min." Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
- Abra la tapa del orificio de llenado.
- Vacíe el tanque, sujetando la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavadero. El agua sale a través del orificio de llenado (L).
Cuidado y limpieza
L
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
- Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado completamente.
- Limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudieson rallar o descolorar la plancha.
- Después de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo acumulado.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Para mantener limpios los orificios del vapor, se recomienda seguir los siguientes pasos una vez al mes.
1. Llene el tanque 1 con agua muy por debajo del nivel MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al número 6 y coloque la plancha sobre el talón de descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de apagado automático se apague y aparezca nuevamente.
4. Gire el selector de tejidos a la posición "Min", desconecte y sujete la plancha sobre un lavadero con la suela hacia abajo.

- Mueva el selector a la función de auto limpieza. Tienga cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor de los orificios de vapor (M). Mantenga el selector en la posición hasta vaciar toda el agua y los depósitos minerales. Si es necesario, puede mover la plancha de lado a lado o de atrás para adelante.
- Cuando termine, suelte el selector, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchufe. Permita que la plancha se caliente unos 2 minutos para asegurarse de que toda el agua se haya secado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL TANQUE 2
Para mantener el lanque 2 libre de la acumulación de depósitos minerales, siga las siguientes instrucciones aproximadamente una vez al mes.
1. Desconecte la plancha.
2. Con la plancha sobre un lavadero, retire la tapa del tanque 2.
- Vacie el tanque 2 de agua o líquido suavizador remanente.
- Llene la mitad del tanque 2 de agua tibia.
- Póngale la tapa al tanque y agite la plancha vigorosamente para remover los depósitos.
- Quite la tapa de nuevo y vacie el tanque.
- Ahora puede llenar el tanque de nuevo con agua o líquido suavizador Downy ^® .
- Desconecte y permita que la plancha se enírie bien.
- Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición ∅
- Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee.
ALMACENAJE DE LA PLANCHA
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nola: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ltd. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fue comprado,
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L
Alencion al Chile Ruiz Huidobro 286
Kulz Hurdobolo 3860 Buenos Aires Argent
Buenos Aires, Argentina Tel: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
188-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Secleblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frenle a Texun
Art. 123 y José Ma. Marroquí
28-D Centro.
Mexico D.F
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR (0)920
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Brylen & Sons (Trinidad)
Limited
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Tomuel Dorado, Stee, Los Pinjas
Tlalnepantla, Edo, de México, CP 54040.
R. F. C: AME-001126-PI3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 26 D
Servicio al Consumidor,
Venta de Retacciones y Accesorios
01 800 714 2503
AS182Pub1000002000R1 8/3/05 2:29 PM Page 28
Downy® y todos sus logotipos son marcas comerciales de la sociedad The Procter & Gamble Company,
empleados bajo autorización de Changing Paradigms.
Downy Wrinkle Releaser® es una marca registrada de Procter & Gamble Company.
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Inl. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo, Mex.
C.P. 54040
Mexico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499

R12005/2-11-52E/S/F
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China