AS182 - Fer à repasser BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AS182 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser BLACK & DECKER AS182, puissance 1800 W, semelle en céramique, vapeur réglable, réservoir d'eau de 250 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le repassage de tous types de tissus, fonction vapeur pour éliminer les plis tenaces, mode vertical pour les vêtements suspendus. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé tous les 3 mois, vérification du cordon d'alimentation pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 secondes en position horizontale, protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 2 mètres pour une utilisation sécurisée. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, design ergonomique, garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AS182 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur AS182 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AS182 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AS182 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI AS182 BLACK & DECKER
Lorsqu'on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER.
□ Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
□ Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le fer.
Toujours mettre le fer hors tension arrêt (voir "Utilisation") avant de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le fer. Il faut plutôt saisir la fiche et tirer.
- Éviter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâchement autour du fer avant de le ranger.
□ Toujours débrancher le fer pour le remplir d'eau, pour le vider ou pour le ranger.
□ Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé, si le fer est tombé ou a été endommagé. Afin d'éviter les risques de chocs électriques, ne pas démonter le fer. En confier l'entretien et la réparation au personnel d'un centre d'entretien autorisé. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. Assemblage incorrect présente des risques de chocs électriques.
Exercer une étroite surveillance lorsque le fer est utilisé près d'un enfant ou que ce dernier s'en sert. Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché ou qu'il est placé sur une planche à repasser.
□ Les pièces métalliques, l'eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brûlures. Renverser avec précaution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu'on se sert du jet de vapeur, car de l'eau brûlante peut s'écouler du réservoir. Éviter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l'écoulement accidentel d'eau brûlante.
MESURES SPÉCIALES
□ Afin d'éviter les surcharges, ne pas brancher d'autres appareils à forte consommation électrique sur le même circuit.
□ Lorsqu'il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampères et 120 volts ou un cordon de 6 ampères et 220 volts. Les cordons dont le calibre est inférieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de sorte qu'il ne soit pas débranché accidentellement.
CONSERVER CES MESURES.
IMPORTANTES MESURES RELATIVES AU DÉFROISSE-TISSUS DOWNY ^md
- L'organisme Underwriters Laboratories Inc. n'a pas fait de recherches (utiles ou non) sur les effets physiologiques de l'utilisation du défroisse-tissus Downy ^md .
- Premiers soins –
a. Contact avec les yeux : Rincer immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes. En cas d'irritation ou lorsque l'irritation persiste, consulier un médecin.
b. Contact avec la peau : Retirer les chaussures et les vêtements contaminés. Enlever le produit qui se trouve sur la peau avec beaucoup d'eau et de savon. Laver les vêtements et les chaussures avant de les porter de nouveau.
c. Ingestion : Boire du lait ou de l'eau afin de diluer le produit. Faire vomir seulement si un médecin ou le centre antipoisons le recommande. Communiquer avec un médecin ou un centre antipoisons.
- Mesure de précaution personnelle
a. Éviter les expositions prolongées.
b. Utiliser du caoutchouc ou du néoprène, au besoin, pour prévenir le contact avec la peau.
c. Porter des lunettes de sécurité recommandées en cas de déversements.
- Entretien et rangement - Ranger dans un endroit frais et sec. Les vapeurs peuvent être irritantes dans des endroits mal aérés. Il peut être préférable de porter des masques convenant à l'ammoniaque et aux solvants organiques. Assurer une bonne aération lorsqu'on ramasse un déversement de liquide.
- Mise au rebut - La mise au rebut du défroisse-tissus Downy ^md doit être conforme aux lois et règlements municipaux, provinciaux et fédéraux en vigueur.
FICHE POLARISÉE
Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de sevice autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

Vapeur, avec le réservoir 1

Pulvérisation, avec le réservoir 2

Autonettoyage
- Ajutage de pulvérisation
- Réservoir 1 – Eau seulement
- Couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir 1
- Sélecteur de repassage à sec ou à la vapeur et d'autonettoyage
- Bouton de pulvérisation des deux réservoirs
- Bouton de jet de vapeur
- Témoin d'atteinte de la température et d'arrêt automatique
- Poignée à prise confortable Comfort Grip mc
- Cordon pivotant sur 360°
- Talon d'appui
- Guide pour les tissus
- Sélecteur pour les tissus
- Réservoir 2 – Eau ou défroisse-tissus
- Couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir 2 pour défroisse-tissus Downy ^md ou pour eau
- Semelle
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. La conception spéciale de l'appareil comporte un système à deux réservoirs. Le réservoir 1 sert uniquement avec de l'eau pour produire de la vapeur. Le réservoir 2 sert avec du défroisse-tissus Downy ^md , pour chasser les plus pendant le repassage. (Le fer n'a pas besoin d'eau distillée ni traitée pour la vaporisation et la pulvérisation.)
PRÉPARATIFS
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquette du cordon d'alimentation.
Enlever tous les autocollants et étiquettes qui se trouvent sur le corps ou la semelle du fer. Note : Utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l'eau traitée dans un adoucisseur d'eau domestique.
Important : Afin d'optimiser les résultats, laisser le fer reposer à la verticale pendant 90 secondes avant de commencer à repasser.
REPASSAGE À LA VAPEUR
Remplissage du réservoir 1 avec de l'eau

-
Ouvrir le couvercle de l'orifice de remplissage (A).
-
Incliner le fer et utiliser une tasse à mesurer propre. Verser de l'eau dans l'orifice jusqu'à ce que l'eau atteigne la mention MAX dans le réservoir (B). Éviter de trop remplir.
Important :

- Ne pas verser du défroisse-tissus Downy ^md , dans le réservoir 1 au risque d'endommager le fer et de, possiblement, tacher le vêtement lorsque le fluide est chauffé.
- Lorsqu'un de ces liquides est versé par inadvertance dans le réservoir 1, vider le réservoir (consulter la rubrique relative au vidage du réservoir) puis verser de l'eau ordinaire dans le réservoir.
- Utiliser la fonction d'autoneltoyage; voir les directives relatives à l'autoneltoyage.
- Refermer le couvercle de l'orifice de remplissage.
- Brancher le fer. Le témoin vert d'atteinte de température s'allume (C).

Conseil pratique : Lorsqu'on ne connaît pas le type de fibre du vêtement, faire un essai sur une petite surface (comme sur une couture ou un bord intérieur) avant de repasser.
- Déplacer le sélecteur au niveau de vapeur voulu (D).
- Régler le cadran au réglage approprié (entre 4 et 6) au tissu (E). Consulter le guide pour les tissus sur le talon d'appui et lire l'étiquette du vêtement pour déterminer le type de tissu.
- Le témoin vert d'atteinte de la température reste allumé jusqu'à ce que la température appropriée soit atteinte.
- Puis il s'allume et s'éteint pendant le repassage; c'est normal.
- À la fin du repassage, remettre le cadran au réglage minimal et déplacer le sélecteur à la position ∅. Puis débrancher le fer.
REPASSAGE À SEC
S'assurer que le sélecteur se trouve à la position 1. On peut alors vider le fer; voir la rubrique sur le vidage facultatil du réservoir 1 après le repassage.
- Régler le cadran au réglage approprié au tissu. Consulter le guide pour les tissus sur le talon d'appui et lire l'étiquette du vêtement pour déterminer le type de tissu.
- Le témoin vert d'atteinte de la température reste allumé jusqu'à ce que la température appropriée soit atteinte.
- Puis il s'allume et s'éteint pendant le repassage; c'est normal.
- À la fin du repassage, débrancher le fer et le déposer sur son talon d'appui.
ARRÊT AUTOMATIQUE EN POSITIONS MULTIPLES

Lorsque le fer comporte une fonction d'arrêt automatique,
- il s'arrête au bout de 30 secondes d'inactivité lorsqu'il est à l'horizontale ou au bout de 8 minutes lorsqu'il se trouve dans toute autre position (F);
- le témoin rouge d'arrêt automatique clignote pour indiquer que le fer ne chauffe plus;
- le fer se remet en marche dès qu'on le déplace.
JET DE VAPEUR
- Horizontal
- Lorsque le réservoir 1 est rempli d'eau jusqu'à la mention MAX, régler le cadran au moins à 4 et attendre que le témoin d'atteinte de la température s'éteigne.
- Pour enlever des plis tenaces, pomper le bouton de vapeur à quelques reprises à intervalles de cinq secondes afin d'obtenir un jet de vapeur concentré.

• Vertical
- Suspendre le vêtement à vaporiser sur un cintre. (On peut vaporiser des rideaux lorsqu'ils sont suspendus.)
- Déplacer le sélecteur de vapeur à la position
- Tenir le fer près du tissu sans y toucher.
- Tirer fermement sur le tissu de la main libre et pomper le bouton de vapeur (new steam icon) en déplaçant le fer sur le tissu (G).
PULVÉRISATION (RÉSERVOIR 2)
Avec du défroisse-tissus Downy ^md
- Saisir le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir, le dévisser et l'enlever en tirant. Prendre soin de ne pas tirer trop fort (H).
- Verser du défroisse-tissus Downy ^md ou du liquide à linge dans l'orifice pour remplir le réservoir (J).
- Enfoncer le bouton de pulvérisation pour pulvériser le liquide sur le tissu pendant le repassage.
- Lorsque la pulvérisation est faible, pomper le bouton à quelques reprises.
Avec de l'eau seulement
Important : Afin d'optimiser les résultats, ne pas mélanger de l'eau du robinet avec du défroisse-tissus Downy ^md , de l'eau à linge ni de l'eau parfumée.



- Répéter l'étape 1 précédente.
- À l'aide d'une tasse propre, remplir le réservoir 2 avec
de l'eau (K). - Enfoncer le bouton de pulvérisation pour pulvériser pendant le repassage.
- Lorsque la pulvérisation est faible, pomper le bouton à quelques reprises.
VIDAGE DU RÉSERVOIR 1 APRÈS LE REPASSAGE (FACULTATIF)
- Régler le cadran à la position minimale (Min.). Débrancher le fer et le laisser refroidir.
- Ouvrir le couvercle de l'orifice de remplissage.
- Vider le fer en tenant celui-ci au-dessus d'un évier avec la pointe vers le bas. L'eau sort par l'orifice (I.).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce du produit. En confier l'entretien au personnel qualifié d'un centre de service.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
- S'assurer que le fer est débranché et complètement refroidi.
- Essuyer la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau et d'un peu de détergent doux. Ne jamais utiliser des produits nettoyants abrasifs de service intensif, du vinaidre ni des tampons à récurer car ceux-ci pourraient égratigner ou décolorer le fer.
- Après le nettoyage, repasser un vieux chiffon afin d'enever toute trace de résidus des évents du fer.
AUTONETTOYAGE
Pour empêcher les accumulations de résidus dans les évents du fer, faire ce qui suit environ une fois par mois.
- Remplir le réservoir 1 d'eau bien au-dessous de la mention MAX.
- Brancher le fer.
- Régler le cadran à 6 et laisser le fer reposer sur son talon d'appui. Le laisser réchauffer jusqu'à ce que le témoin d'arrêt automatique s'éteigne et se rallume.
- Régler le cadran à la position minimale (Min.), débrancher le fer et le placer au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas.

- Déplacer le sélecteur à la position d'autonnettoyage Prendre garde car de l'eau chaude et de la vapeur continuent de sortir des évents (M). Maintenir le sélecteur à la position d'autonnettoyage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir ou jusqu'à ce qu'on croit que les dépôts ont été vidangés. Au besoin, basculer le fer d'un côté et de l'autre et de l'avant vers l'arrière.
- À la fin de l'autonettoyage, relâcher le sélecteur, laisser reposer le fer sur son talon d'appui et le brancher. Le laisser chauffer pendant environ 2 minutes afin de l'assècher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU RÉSERVOIR 2
Il faudrait faire ce qui suit environ une fois par mois afin de s'assurer que le réservoir 2 est libre de tout dépôt ou accumulation.
- Débrancher le fer.
- Au-dessus d'un évier, retirer le bouchon du réservoir 2.
- Vider le contenu du réservoir 2.
- Remplir le réservoir 2 à moitié avec de l'eau chaude.
- Remettre le bouchon et secouer vigoureusement le fer afin de détahcre tout dépôt.
- Retirer le bouchon et vider le réservoir.
- On peut alors remplir de nouveau le réservoir d'eau ou de défroisse-tissus Downy md.
RANGEMENT DU FER
- Débrancher le fer et le laisser refroidir.
- Vérifier si le sélecteur se trouve à la position.
- Le ranger à la verticale sur son talon d'appui afin de prévenir toute fuite d'eau sur la semelle,
AS182Pub1000002000R1 8/3/05 2:29 PM Page 22
NOTE
NEED HELP?
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Póliza de Garantía
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U
Downy et ses logos sont des marques de commerce déposées de la société The Proctor & Gamble
Company et la société Changing Paradigmis en est un usager inscrit.
Downy Wrinkle Releaser est un marque de commerce déposée de Procler & Gamble Company.
1200 W 120 V 60Hz
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine