Bremshey TrendS - Bicicleta electrica

TrendS - Bicicleta electrica Bremshey - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TrendS Bremshey en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Bremshey TrendS - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bicicleta de interior
Marca Bremshey
Modelo TrendS
Dimensiones (L x An x Al) 128 x 57 x 168 cm
Peso 49 kg
Peso máximo del usuario 135 kg
Alimentación 2 pilas AA 1,5 V (para la unidad de medición)
Rango de temperatura de uso 10 °C a 35 °C
Rango de temperatura de almacenamiento -15 °C a 40 °C
Humedad máxima 90 %
Resistencia ajustable Sí, mediante rueda (1-16 niveles)
Medición del pulso Sensores de manos, lóbulo de la oreja, o cinturón inalámbrico
Programas de entrenamiento Quick Start, Time, Distance, Calories, Age, Recovery
Memoria de usuarios 9 perfiles (P1 a P9)
Pantalla Time, RPM, Calories, Distance, Heart rate, % max HR
Transporte Ruedas de transporte en la parte trasera
Mantenimiento Limpieza con paño húmedo, sin detergente; verificación de los tornillos
Piezas de repuesto Disponibles a través del vendedor (lista al final del manual)
Garantía 24 meses para uso doméstico
Normas CE, EN-957, directiva EMC 89/336/CEE

Preguntas frecuentes - TrendS Bremshey

¿Cuál es el peso máximo soportado por la bicicleta TrendS?
El peso máximo del usuario es de 135 kg. No superar este límite para evitar daños o accidentes.
¿Cómo ajustar la resistencia en la Bremshey TrendS?
Gire la rueda de ajuste situada en la parte superior de la barra del manillar. Gire en el sentido de las agujas del reloj (+) para aumentar la resistencia, y en sentido contrario (-) para disminuirla. La escala en el contador muestra el nivel de 1 a 16.
¿Cómo medir el pulso con los sensores de manos?
Coloque ambas manos sobre los sensores ubicados en el manillar. La piel debe estar ligeramente húmeda para un buen contacto. Evite apretar las empuñaduras durante la medición para no perturbar la señal.
¿Se puede utilizar la bicicleta de interior en exteriores?
No, el aparato está diseñado para uso en interior únicamente. Colóquelo sobre una superficie plana y estable, protegido de la humedad y las variaciones de temperatura.
¿Cómo limpiar y mantener la Bremshey TrendS?
Después de cada uso, limpie el aparato con un paño húmedo y absorbente. No use detergente agresivo. Verifique regularmente el apriete de tornillos y tuercas. Proteja las superficies metálicas con teflón si es necesario.
¿Qué hacer si la pantalla del contador no se enciende?
Verifique las pilas de la unidad de medición. Reemplace las 2 pilas AA 1,5 V si es necesario. Asegúrese del respeto de las polaridades. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
¿Cómo usar la función Recovery?
Al final de su entrenamiento, presione la tecla RECOVERY. La medición dura un minuto. Al final, la pantalla muestra un índice de F1 a F6 (F1 = mejor resultado). Esta medición solo es posible si la medición del pulso está activa.
¿Puedo usar un cinturón de frecuencia cardíaca inalámbrico con esta bicicleta?
Sí, la unidad de medición incorpora un receptor inalámbrico Bremshey Pro Check. Moje los electrodos del cinturón antes de colocarlo debajo del pecho. La distancia máxima de transmisión es de un metro.
¿Cómo mover la bicicleta TrendS?
Colóquese detrás del aparato, inclínelo hacia usted usando las ruedas de transporte situadas en la parte trasera. Muévalo suavemente. Proteja el suelo si es necesario (parquet).
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la Bremshey TrendS?
Póngase en contacto con su distribuidor o consulte la lista de piezas de repuesto al final del manual de uso. Indique el modelo, el número de serie y la pieza faltante.

Preguntas de los usuarios sobre TrendS Bremshey

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TrendS - Bremshey y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TrendS de la marca Bremshey.

MANUAL DE USUARIO TrendS Bremshey

CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION

Recuerde limpiar el sensor de la oreja afterwards de usar con un toalla humedo.

HARTSLAG METEN

Bremshey TrendS - HARTSLAG METEN - 1
DISPOSITIVO DI CONTROLLO DELLA
RESISTENZA

Bremshey TrendS - HARTSLAG METEN - 2

Bremshey TrendS - HARTSLAG METEN - 3

Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transporte o negligencias de ajuste o no seguir instructaciones de mantenimiento descritas en este manual.

OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD

  • Antes de empezar a hacerrialquier ejercicio, consulte con un medico y hagase un chequeo.
  • Si durante el ejercimiento experimenta náuseas, mareos u otros sintomas anormales, pare inmediamente y consulte con unmedicalo.
  • Para evaporar agujetas y tirones musculares empiece el ejercicio calentando y terminelo bajo a bajo (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estirramiento afterwards to use laquina.
  • Laquina no se debe usar a la intemperie.
  • Coloque laquina sobre una

superficie dura y horizontal.

  • Compruebe si el lugar Donne hace el ejercicioiene buena ventilacion. Para evaporar resfiados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.
  • En entrega, laquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . Laquina también可以选择 almacenarse a temperatas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90% .

OBSERVACIONES SOBRE LA MAQUINA

  • Es una buena idea colocar laquina sobre una base protectora.
  • Si sedea a los niños usar laquina, primero se los debeenserar a usarla bien y después se les debe vigilar, tenerendo en cuenta el descrollo fisico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domesticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando esté realizando un ejercicio.
  • Antes de empezar a usar laquina, disfruebe si todos sus mecanismos funciona bien. No use laquina si observa una anomía.
    -Estaquina solo debe serutilizada poruna persona cada vez.
  • Agarre el manillar al subir o bajo de laquina. No seonga de pie sobre laestructura.
  • Cuando haga ejercicio, lleve ropay calzado adecuados.
  • No se apoye nunca sobre el contador de usuario.
  • Pulse las teclas con la punta del dedo, lasñasSEO en el membrana de las teclas.
  • Mantenga las manos alejadas de las partes moviles de laquina.
  • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caenunas gotas de transpiracion

sobre el contador.

  • No intente hacer revisiones o ajustes de laquina que no esten descritos en este Manual.
  • El peso máximo de un usuario de estaquina es de 135 kg.
  • El equipo ha sido Diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi se aplicá sólo a defectos o malfunctionamento en un uso en casa (24征求意见). Encontrará información más detallada sobre la garantía de su equipo de ejercimiento en el libro de garantía suministrado con el equipo.

BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI DEL

EJERCICIO

Su elección demuestra que Ud. realistically está dispuesto a invertir en su bienestar y en su condición fisica, y asimismo haceajsar la calidad y el estilo. Con el equipimiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrega bajo el producto de alta calidad, seguro y motivador. Cualquira sea su meta,可以更好 estar seguro de que este equipo le accompaniesara hasta裱plirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrega satisfiente en el situó de Tunturi en Internet (WWW.TUNTURI.COM).

MONTAJE

Para el montaje son necessities dos personas.
Compruebe si en el embalaje está todas las piezas:

  1. Armazón
  2. Soporte delantero de apoyo
  3. Soporte trasero dc apoyo
  4. Tubo central del armazón
  5. Reposabrazos (2)
  6. Tubos dcl pedal (2)
  7. Reposapies (2)
    8.Contador
  8. Barra de apoyo
  9. Control de resistencia
  10. Piezas de montaje (señalados con un asterisco (^*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo

Si advierte que en la entrega falta una pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el número de série del equipo y el número de parte de la pieza faltante. En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la

humedad durante el almacenimiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atras se defineen desde la posicion de ejercicio.Dejeunos 100~cm de espacio detrás, delcant y a cada lado de laquina. Internacional se recomienda desembalar el paquete y montar el aparato en una superficie protegida.

SOPORTES

Bremshey TrendS - SOPORTES - 1

Ajuste el soporte trasero de apoyo en el armazon con dos tornillos, arandelas y tuercas.

Bremshey TrendS - SOPORTES - 2

Ajuste el soporte delanatero de apoyo equipado con las ruedas de transporte en el armazon con dos tornillos, arandelas y tuercas.

TUBO CENTRAL DEL ARMAZON

Bremshey TrendS - TUBO CENTRAL DEL ARMAZON - 1
Pase el cable del freno y el cable del medidor desde el cuadro al tubo frontal para que también cables pasen por detrás de la barra transversal situada en la parte superior del tubo frontal. Extraiga el cable del freno del tubo frontal a工程技术 de la aperture del control de resistencia. El cable del medidor sale de la parte superior del tubo frontal. Empujé el tubo frontal hacía bajo del tubo del marco. No dañc el cable del medidor. Apriete el tubo frontal con作為 tornillos de retencion.

CONTROL DE RESISTENCIA

Bremshey TrendS - CONTROL DE RESISTENCIA - 1

Bremshey TrendS - CONTROL DE RESISTENCIA - 2

Bremshey TrendS - CONTROL DE RESISTENCIA - 3

Gire el control de resistencia en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. Introduzca los cables planos del control de resistencia por el tubo frontal a travers de la aperture del control de resistencia y tire de los cables hacíaerna desde la parte superior del tubo frontal. IMPORTANTE: No dae los cables. Coloque el control de resistencia en el tubo frontal y sujete lo al otherdo del tubo frontal con los tornillos de retencion.

TUBOS DEL PEDAL

Coloque el extremo posterior del tubo del pedal en el eje izquierdo del volante. Coloque una arandela y una tuerca de bloqueo+junto al eje. Apriete ligeramente la tuerca. Repita el proceso con el tubo del pedal Derecho.

Bremshey TrendS - TUBOS DEL PEDAL - 1

Bremshey TrendS - TUBOS DEL PEDAL - 2

Pase el extremo frontal izquierdo del tubo del pedal por dentro del extremo inferior del manillar y sujetelo con quatre tornillos. Repita el proceso con el tubo del pedal derecho.

Apriete todos los tornillos de los tubos del pedal y presione los tapones de los tornillos.

MANILLAR

Bremshey TrendS - MANILLAR - 1

Pase los cables para el pulso manual que proceden del manillar por el tubo frontal y tire de ellos para SACARLOS por la parte superior del tubo frontal. Sujete el manillar con dos tornillos. IMPORTANTE: No dañclos cables.

Cologne los componentes de la tapa de plástico del accesorio del manillar en el punto de connexion y sujecillos con un tornillo de retencion.

ASAS

Bremshey TrendS - ASAS - 1

Instale las asas y apriételas con quatre tornillos.
Presione los tapones de los tornillos del eje.

MEDIDOR

Bremshey TrendS - MEDIDOR - 1

Conecte los cables procedentes del tubo frontal y del medidor. Introduzca los cables en el tubo frontal e instale el medidor en el extremo del tubo frontal. IMPORTANTE: No Dane los cables. Sujete el medidor con quatre tornillos. Retire la tapa protectora del teclado y de la pantalla del medidor.

Quite la tapa del compartmento de las pilas de la parte posterior del medidor.

Coloque las pilas (2 pilas de 1,5 V AA) en la pinza.
NOTA: Colóquelas Respectando la posición de los signos + y. Vuelva aponer la tapa.

REPOSAPIÉS

Bremshey TrendS - REPOSAPIÉS - 1

Coloque los reposapiés en el punto del tubo del pedal que dese. Para ello, utilise quatre tornillos y una tuerca de retencion. Coloque los tornillos con la herramienta que se muestra en la imagen.

PORTABIDON

Bremshey TrendS - PORTABIDON - 1

Asegurar el portabadón en el lugar con el tornillo.

USO

Si el dispositivo no ofrece estabilitad,ajuste los tornillos de sujeccion situados bajo del soporte posterior.

Si cree que hay holgura en los tubos del pedal, apriete las tuercas del eje del extremo frontal de los brazos del pedal hasta que desaparezca la holgura.

AJUSTE DE LA RESISTENCIA

El ejercicio con la bicicletta estática es un excellente ejercicio aerobico, siempre que se elija una resistencia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El ejercicio aerobico consiste en augmentar al máximo el suministro de oxigeno al cuerpo, lo que mejora el estado fisico y la resistencia. La capacité del cuerpo para quemar grasas depende directamente de su capacité de oxigenacion. El ejercicio aerobicoDebe ser sobre todo agradable. Puede estud Sudar, pero no debe asfixiarse. Por exemple,@mñas pedalea debeusted podcr haber sinaggedrarunca jadcarr Paraconseguir un nivel Basicsico de forma debehacerejercicio como微量元素 tres veces por semana, 30 instantos cada vez.Mantener es nivel basicsco requiere varias sesiones de ejercicio a la semana. Una vez alcanzado, es fácil更好arlo sin mas que augmentar las sesiones semanales.

El ejercicio siempre es buena para perdcer peso, puis es la una forma de augmentar la energia consumida por el cuerpo. Por ese siempre vale la pena combinar el ejercicio periodico con una dieta sana. Una persona que quiera perdcer peso debc haccer ejercicio todos los días (al prinicio unos 30 instantos o algo menos, pero aumento bajo resistencia, puis una persona con excesso de peso que haga ejercicio violento pueda someter su sistemas cardiovascula a un esfurzo excessivo. A medida que vaya mejorando su estado de forma能把 ir augmentando bajo loresistencia y velocidad de la pedalada. Para medir la eficacion del ejercicio, controle su pulso. El contador de pulso le permitte vigilar continuamente el pulso durante el ejercicio para saber si es suficientemente eficaz pero soportable.

NIVEL DE EJERCICIO

Searial seusubojetivo,obtendralosmejores resultadosentrenandoa un nivel de esfuerzo adecuado,para loquelel mejoindicadores su propio ritmo cardiaco.Determine primero su ritmo cardiaco maximo,esecir,el ritmo que ya noaugmente al incrementarse el esfuerzo.Si Ud.no conoce su ritmo cardiaco maximo,usc como guia lasiguiente formula:

220-EDAD

El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a unoGrupo de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido treszonasdietentes de ritmo cardíaco para ayudarle en sueturnarniento dirigido.

PRINCIPIANE 50 - 60% del ritmo cardiaco maximo

Tambien recommendable para "vigilantes de peso", convalecrientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejor considerablemente las functions respiratorias y circulatorias de los principales, quiines rápidamente sentirán el progreso.

ENTRENAMIENTO 60 - 70% del ritmo cardfaco maximo

Perfecto para una ejercitacion de progreo y mantenimiento. Un esfuerzo regular yrzazonable
desarrolla efectivamente el corazon y los pulmones
entrenando un minimo de 30 minutes al menos tres vezes por semana. Para mejorar aun mas su

condidion, aumento o la fecuencia o el esfuerzo, pero no anymore al mesmo tiempo.

ENTRENAMIENTO ACTIVO 70-80% del ritmo cardiaco maximalo

El ejercicio de este nivel esADECADOSO para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.

MEDICION DE LOS PULSOS CON LOS SENSES MANUALES

Explorer mide los pulsos con los sensores situados en los soportes manuales, que miden los pulsos cada vez que el usuario toca también sensores simultaneamente. Para Obtener una medicación fiable de los pulsos, la piel debe estar constantly en contacto con los sensores y la piel que está en contacto con los sensores debe estar ligeramente humedecida. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda, resultará fácilizar la medicación manual de los pulsos. Asimismo, el uso activo de los musculos de la parte superior del cuerpo durante el ejercicio pueda interferir en la medicación manual de los pulsos: los musculos activos transmiten una señales electrónicas similares a las de los musculos del corazón. Por tanto, se recomiendamantener los brazos relajados durante la medicación de los pulsos.

MEDIDA CON UN SENSOR DE OREJA

  1. Conecte la clavija del sensor de la orca al conector del contador.
  2. Póngase la pinza del sensor en el lóbulo de la oreja.

Si el sensor no empieza a medir el pulso inmediamente o si el lóbulo de la oreja es frío, fróte lo con los dedos para augmentar la circulación. Las diferencias fisiológicas entre-distinas personas poden causar también diferencias en la medida del pulso. En这些东西 os mejores medir el pulso en el interior de la oreja o en la punta del dedo. Si aparecen variociones del pulso durante el pedaleo, prune el sensor sin pedalear. Un movimiento intenso durante el pedaleo puede hacer que cambie la medida. Si el pulso sube por encima de 150 pulsaciones/minute, la medida puedavenir afectada por la velocidad de circulacion de la sangre en la oreja. A vez una fuente de luz, como una lampara fluorescente, situada cerca del usuario能把causar problemas en la medida del pulso. En este caso prune si funciona bien el sensor colocandoso al revés en la oreja. La medita también peutvenir afectada cuando queden pocas pilas.

Recuerde limpiar el sensor de la orejauponedesusarlo con un toalla humedo.

MEDIDA DEL PULSO

El pulso se可以选择 medir telemétrico. El medidor llama incorpando un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso Bremshey Pro Check.

NOTA: Si Ustediene incorporado un marcapasos, consulte a su medico antes de utiliser un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.

La medida del pulso es más fácil si se hace con un sensor telemétrico en el que loselectros de un transmisor sujeto al pecho Transmiten las pulsaciones del corazon al contador creando un Campo electromagnético. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de loselectros del(transmisor con agua. Si quiere ponerse eltransmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los+puntosdonde loselectros tocanla piel. Colóquesc eltransmisorjusto debajo delpecho, con la correa elastica suficientemente apretada para que loselectrosestén encontacto con su piel@mientras pedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente.Eltransmisorenvia automatistically la lectura de las pulsaciones al控制器 hasta una distanciaapproximada de 1 m. El número de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de lapellata del控制器.

OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA

TELEMETRICA DEL PULSO

Si la superficie de los electrodos no estázejada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la media del pulso sea mas exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay variedes medidos telemétricos del pulsooca uno de它们,la distancia minimaDebe ser de 1,5m .Delismo modo, si solo scusa un receptor con variedes transmisores, soloDebe haber en el radio de alcance del(transmisoruna persona.Eltransmisor solo se activa cuando se usa para medir.Sin embargo, el sudor y otheras humedades peuvent hacer que se active y gaste pila.Por tanto, es importante secar bien los electrodos despues de usar.A la hora de elegir la ropadecaduara para realizar los ejercicios tengacn cuesta que的一些 fibras textiles (por典型案例 el poliester o la poliamida) producen electricidad estatica, lo que pueda impeder una correcta medicion del pulso.Tenga en cunta que el Telefono movil, el televisor y otheras aparatos eletricos forman a su alrededor un Campo electromagnetico queppeable producir errores en la medicion del pulso.

CONTADOR

Colocar las baterias para conectar el panel de control. Después se conecta el panel de control presionando una tecla. Comenzar a introducir bajo a bajo los values para el entrega.

El panel de control cambia de aplicación de眼看 automatica cuando leva algo tiempo sin realizar ningún entrada. En la pantalla de visualización aparecen la hora y lathernatura.

FUNCIONES DE LAS TECLAS

TECLA + Y TECLA -

Ajuste de los valeurs individuales

MODE

Pulsando una sola vez y de forma breve, el panel de control cambia a lasuma的功能. Cuando la tecla permanece pulsada durante mas tiempo, el panel de control vuelve a lasmericanas anteriores y cambia de inmediato a la memoria de persona. Aparecen en la pantalla de visualizacion P1-P9.

RECOVERY

Conecta o desconecta la medida del pulso de recuperacion (Fitness-Index).

RESET

Borra la funciona individual actual pulsando una vez y de forma breve. Si la tecla permanece pulsada durante más tiempo se borraran todas las unidades. Los datos se conservan en la memoria de personas.

ADVERTENCIA: Al retiring las baterias se borraran todos los datos, incluida la Fecha y los datos que se encontrartran almacenhados en la memoria.

SEGUIR LOS SIGUIENTES PASOS:

Pulse la tecla Reset hasta que se hayan borrado todos los values y comience a parpadear el indicator de la hora. Suena una seals acústica. En caso需要用ajustar la horas (1-24) con la tecla ^+ / -Presionar la tecla Mode y ajustar los Minutes si es需要用. Comienza a parpadear "ALM" para la alarma en la pantalla de visualización. Conectar o desconectar ahora la alarma con la tecla + / - .Cuando la alarma está connectada aparece una campana en la pantalla de visualización.Presionar la tecla Mode. Repetir el mesmo proceso que en los they cases anteriores para modifier hora de la alarma.

En la pantalla de visualización aparece P1 para la persona 1

Seleccionar un usuario del 1 al 9 con las tccla + / - Presionar la tecla Mode.

Seleccionar hombre o mujer (Sex) con las tecla + / -

Presionar la tecla Mode.

Selección la edad con la tecla +/-. Presionar la tecla Mode.

Introducir el peso. Al actionar tecla Mode these values quedaran almacenados.

Para introducir VALUES de otheras personas peute seleccionar directamente la memoria de personas si mantiene pulsada la tecla Mode durante 5 segundos. As se omite la introduccion de hora y aparece una P^ en la pantalla de visualizacion.

A partir de然是, repetir el本身就是 proceso que en los casos anteriores. Después de introducir el peso confirmar con la tecla Mode. La pantalla de visualizacion cambia ahora al modo de entrega.

Siusted comienza su entregamente in introducir 或dos datos,comienzaacontar el tiempo y empiezan a augmentar los valores actuales.

Siusted desea realizar un entrega en un modo de entrega con values ascendentes (respecto a cero) para tiempo, calorías o distancia, noDebe comenzar el ejercimiento antes de la funciona "peso", sino presionar 2 vezes la tecla Mode.

En la pantalla de visualización aparece parpadeando el campo tiempo, y en la parte inferior izquierda de la pantalla de visualización van Cambiando de forma alternatively los values de las revolución (RPM = revoluciones por minuto), CAL (calorías) y Distance (distancia). La barra rectangular cambia a la funciona indicada. Ajuste el tiempo de entrega con las teclas + / -. Proceder de igual modo para la selección del resto de las unidades.

Al selección varías de las functiones descendentes, cuando la funciona llega a "cero" suena una seals acústica. Si usted prosigue con el entregamento, esta funciona comenzará aunar a partir de "cero" de forma automatica.

Para que al comenzar aparezcan los intervalos del pulso, despues del punto "Distance" (Distancia) volver a presionar la tecla Mode. En la pantalla de visualizacion aparece la edad que se ha introducido con anterioridad en el programa persona P1 - P9.

Aquí se pueda modifier la edad y con ella los values del pulso apropriados para ella Cambiar con las teclas + / - y sin necesidad de modifier los datos de la persona de la memoria. Puede comendar su entregaimiento sin necesidad de confirmar en otra tecla. Comienza aatar el indicator de tiempo y aparece el pulso actual.

ADVERTENCIA: Para que los valorcs del pulso aparezcan en el panel de control o en el lugar

destinado para el pulso deben transcurrir aproximamente 10segundos.

En el panel de control se especifica el valor máximo de las pulsaciones según la edad.

Ahora puede comendar su entregaimiento sin tener que confirmar en othera tecla. Al comendar el entregaimiento se cambia del indicator de pulso a las pulsaciones. Junto a las pulsaciones aparece el percentaje del margen de Frequencia cardiaca en el que usted estáeturnando.Eemple:siusteddeseaentarar un 75% peroel margenactual que se indica es mayor o menor,debae augmentar o disminuir su rendimiento,paraque asi su pulso,aumente ordisminuya.Esto se consigue modificando el valor del frenado o las revoluciones Paraajustar el valor del frenadoutilice la rueda de ajuste que hay en el puno del poste tubular.

Si desca entrañar con otros valores diferentes a los predeterminados no deben tenerlos percentajes como referencia sino las pulsaciones que tiene en ese momento.

EJERCICIO

INICIO RAPIDO

Puede起初 el ejercicio sin necessities de realizar los ajustes. La consola se activa automatically cuando se empieza a pedalear. Puede regular la resistencia durante el ejercicio manipulando la perilla de ajuste. La consola realiza un seguido continu del rendimiento.

PRACTICA CON VALORES DESEADOS

Puede configurar los valeurs descados para el ejercicio. Pulse la tecla MODE para configurar los valeurs descados.

TIME = configuración del tiempo descado para el ejercimiento

DISTANCE = configuracion de la distancia descada para el ejercicio

KCAL = configuración del Consumo de energia des要做到 para el ejercimiento

AGE = ajuste la edad para que el medidor le ofrezca el pulso máximo calculado. Podra utiliser este dato paraaabstar el nivel de resistencia del ejercicio. Si ha ajustado la informacion del usuario, el medidor emplea dicha informacion sobre laidad.Si mide las pulsaciones durante el ejercicio,el medidor comparara this valor con el valor maximum de pullos y le ofrecera el percentaje de pullos para el ejercicio como 55% 75% y 90% (dcl nivel de pulsos maximum). La Pantalla TAG indica que sus

pulsos durante el ejercicio han alcanzado el nivel de pulsos máximo guardado.

Los teclas + / - sirve para elegir el valor deseado para el ejercicio.

La tecla MODE sirve para acceptar el valor y acceder alARRYante ajuste.

Cuando haya ajustado los values deseados, inicia el ejercicio pedaleando. Si的结果a necessities,可以更好ajustar la resistencia con la perilla de ajuste.El valor deseado comienza la cuenta atras hasta cero. Elajuste del ejercicio configurado parpadea en la pantalla y el medidor emite un pitido cuando se alcanza el valor deseado. Si continua con el ejercicio, el valor del ejercicio comienza a seracumulativo.

Puede parar de hacer ejercicio yponer a cero la pantalla con la tecla RESET.

RECOVERY - MEDICION DEL RITMO CARDIACO

DE RECUPERACION

Mide su ritmo cardiaco de recuperacion una vez conclusido el ejercicio. Só se pueda起初 la medicación cuando la medicación de pulsos está activada y aparece en pantalla el valor de pulsos.

  1. Podra acceder a la medicacion del ritmo cardiaco de recuperacion presionando la tecla RECOVERY.
  2. La medicación dura una minuta.
  3. Cuando finaliza el ciclo de medicación, aparece en噎a el的结果ado F1-F6 (F1 = mayor resultado). Observe que su的结果ado está en relacion con el ritmo cardiaco queenia en el momento inicial de la medicación y que su的结果ado es personal y por consiguiente no comparable directamente con los resultados de otheras personas. Para garantizar la veracidad del結果ado de la medicación procure no cambiar las circunstancias de la misma. Siempre empiece la medicación en el mesmo nivel del pulso.
  4. Paraasar de la medicacion del ritmo cardiaco de recuperacion a la visualizacion general del monitor, presione la tecla RECOVERY.

Siga estas instrucciones al trasladar y mover laquina, ya que levantarla incorrectamente pueda forzarle la espalda u otheros accidentes:

Incline laquina hasta que quede apoyada unicamente en las ruedas del soporte. Para partir de nuevo, bajo manteniendose siempre detrás del sillín. Al desplazar el aparato se pueda producir daños en algunos sueños, por ejemplo, en el parquet. Por estarzón el sueño deben protegerse. Para evaporar malfunctionamentos de laquina, guardela en situ seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo.

MANTENIMIENTO

Los equipos Tunturi requisieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuertas estén ajustados.

  • Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. El sudor causa la corrosión; recomendamos por lo tanto que usted proteja todas las superficies de metal fuera de las cubiertas plácicas con la cera de Teflon.
  • Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
  • Si laquina no se usa por un长大o periodo, la cinta de transmisión puede deformarse temporariamente, lo que pueda producir una sensacion de pedaleo levamente desparejo. Despues de uno-minutos de uso, sin embargo, el efecto desapareceral returnar la cinta a su forma original.

CAMBIO DE LAS PILAS

Si la pantalla del控制器 se ve muy debil o no se ve, cambie las pilas. Quite la tapa del compartmento de las pilas de la parte posterior del控制器 y saque las pilas viejas. Coloque dos pilas新品as. Vuelva aponer la tapa.

Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo可以选择 presenter defectos o malfunctionadores debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessarylearvat todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.

En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuestos Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.

En el caso que se produzcan faciones anormales en el equipo desenchufar laquina y espere aproximamente un minuto. Vuelva aponer en marcha laquina para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso peut seguir utilizing el equipo. Si el problema persiste,pongase en contacto con el distribuidor del equipo.

DATOS TECNICOS

Largo 128 cm

Ancho 57 cm

Alto 168 cm

Peso 49 kg

Este producto Tunturi cumple losrequireimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC).

Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.

Este producto Tunturi cumple los standards EN de precision y seguridad (EN-957).

Debido a su的政治a de continuo desarrollo de Productos, Tunturi se reserva el derecho dechangiar las specifications sin previo avis.

NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.

Deben seguirse strictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo.

Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no esta autorizados a los usuario.

Le desamos muchas agradables sesiones de entrega con su nuevo compañero de entrega Tunturi.

INNEHÄLL

MONTERING 60
ANVÄNDNING 63
MATAREN 65
TRÄNING 66
TRANSPORT OCH FÖRVARING 67
UNDERHALL 67
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING 67
TEKNISKA DATA 67

BRUKSANVISNING

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bremshey

Modelo : TrendS

Categoría : Bicicleta electrica