UC 18YSL3 - Cargador de batería HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UC 18YSL3 HITACHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UC 18YSL3 HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC 18YSL3 - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC 18YSL3 de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO UC 18YSL3 HITACHI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
iLa realizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterias可以更好 resultar en lesiones de gravedad o la muerte! Este manual contiene informacion importante sobre la seguidad del producto. Lea y comprenderaste manual ANTES de utiliser la herramienta eletrica. Guarde este manual para que pueda leerlo otheras personas antes de utilizing el cargador de baterias. Este manual de ser guardado en un lugar seguro.
CONTENTS
English
Page Page
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 27
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACION 27
SEGURIDAD 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS. 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATERIAS 29
PRECAUCIONES DE CONEXION DEL DISPOSITIVO USB 30
ELIMINACION DE LAS BATERIAS AGOTADAS .... 30
OPERACION Y MANTENIMIENTO 32
NOMENCLATURA 32
ESPECIFICACIONES 32
APPLICACIONES 33
MÉTODO DE CARGA 33
COMORECARGARELDISPOSITIVOUSB 36
ANTES DE LA UTILIZACION 38
MANTENIMIENTO E INSPECCION 38
ALMACENAMIENTO 39
SERVICIO Y REPARACIONES 39
LISTA DE PIEZAS 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprendía todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona el manual de instructaciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente PODran evaporarse reconciendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.
Las precauciones BASicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructcciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operación y mantenimiento.
Para evaporar lesiones o el dano del cargador de baterías, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS enicho cargador y en este Manual de instrucciones.
No utilise NUNCA este cargador de baterias de网通una forma que no está especificamente recomendada por HITACHI.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueda resultar en lesiones menores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.
NOTA acentúa informatión esencial.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS
ADVERTENCIA: La utilización inadequada del cargador de baterías pueda resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evaporar这些东西 riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias modelo UC18YSL3.
2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga enIELDa las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.
3. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, solamente cargue la bateria HITACHI de tipo de la serie BSL14 y BSL18. Otros temas de baterias podrjan explotar causando lesiones y daños.
4. No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.
5. La realizacion de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterias could resultar en el riesgo de incendios, en descargas lectricas, o en lesiones.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
7. Cerciorese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie能把 tropezar con el, y donde no pueda recibir danos.
8. A menos que sea absolutamente requisiteo, noderabadlyutilize un cable prolongador. La Utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.
Cuandoonga queutilizar un cable prolongador,cerciorese deque:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tameno y forma que el del cargador de baterias;
b. El cable prolongador está adequamente conectado y en buena conditiones electricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterias, como se especifi ca en la Tabla 1.
Table 1 CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADOS REMA DE BATERIAS
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | ||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros) |
| 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) | ||
| 02 18 18 18 16 | ||
| 23 18 18 16 14 | ||
| 34 18 18 16 14 | ||
- Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por exemple:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$
- No utilise el cargador de baterias con un cable o un enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
- No utilise el cargador de baterias si ha recibido un golpe, si ha caido, o si está dañad una othera forma. Lévelo a un先进技术rial.
- No desarme el cargador de baterias. Cuando necesite reparacion, lvevo a un technician尤为重要. El reensamblaje incorrecto podra resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizarequalquier operation demantimiento o de limpiarlo. La extracion de la bateria no reduciraste riesgo.
- Este cargador de baterias pueda usar con hervrientas alimentadas con bateria HITACHI como accesorio estandar. En este caso, antes de utiliser, lea los manuales de instrucciones de las hervrientas alimentadas con bateria HITACHI.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LABATORIA Y EL CARGADOR DE BATERIAS
Usted deben cargar la bateria晕 antes de utiliser la herramienta eletrica. Antes de utiliser el cargador de baterias modelo UC18YSL3, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauaciones del本身就是, de la bateria, y de este manual.
PRECAUCION: ;UTILICE SOLAMENTE BATORIAS HITACHI DE LOS TIPOS DE LA SERIE BSL14 Y SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones.Ofrecidas a continuacion:
ADVERTENCIA: La utilizacion inadequada de la bateria o del cargador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
- NUNCA desarme la bateria.
- NUNCA incinere una batería, ahora está dañada o completeness agotada.
- NUNCA cortocircuite la batería.
- NUNCA inserte nunca objeto en las ranuras de ventilacion del cargador. Si lo hicies podria recibir descargas electricas o dañar el cargador de baterias.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilizes solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14^ (-10^) o superior a 104^ (40^) .
- NUNCA connecte dos cargadores de baterias+juntos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
- NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
- NUNCA una tension de CC para cargar.
- NUNCA guarde la bateria ni el cargador de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104^ (40^) .
- SIempre utilizes el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilizacion de un cargador con cualquier othera tension podria hacer que este se recalentase y dañase.
- SIempre espere 15 Minutes por lo menos entre las cargas para registrar que el cargador se recaliente.
- SIempre desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador.
PRECAUCIONES DE CONEXION DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrjan dañarse o perderte. Asegürese siempre de realizar una copia de seguidad de los datos contentsados en el dispositivo USB antes de su uso con este producto. Tenga en cuenta que nuestra compañero no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufir un dispositivo conectado.
ELIMINACION DE LAS BATERIAS AGOTADAS

ADVERTENCIA:
No tire las baterías agotadas. Las baterías peuvent explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una bateria. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duraciónutil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, pueda ser ilegal tirar esta bateria a la basura, Solicite a las autoridades locales los detailles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropriamente de la bateria.
iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES
PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS Y
PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
OPERACION Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contentada en este Manual de instrucciones ha sido disnada para ayudarle a utiliser con seguridad ymantener este cargador de baterías.
NUNCA haga funciona ni efectue el mantenimiento del carrgador de baterias antes de leer y comprendir todas las instrucciones de seguridad containidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好ar detalles o accesos differentes a los del propio cargador de baterias.
NOMENCLATURA

Fig. 1
ESPECIFICACIONES
| Modelo UC18YSL3 | |
| Fuente de alimentación de entrada Monofásica: 120 V CA, 60 Hz | |
| Cargador | Tensión de energia.......DC 14.4 V - 18 V Corriente de energia BSL1860 / BSL1850 / BSL1840 / BSL1830 / BSL1460 / BSL1450 / BSL1440 / BSL1430 ...DC 8.0 A BSL1830C / BSL1825 / BSL1820 / BSL1815 / BSL1815X / BSL1815S BSL1430C / BSL1425 / BSL1420 / BSL1415 / BSL1415X / BSL1415S.......DC 6.0 A |
| Peso 1.3 lbs (0.6 kg) | |
APLICACIONES
Carga de baterías de temas de la série BSL14, BSL18 HITACHI.
MÉTODO DE CARGA
NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntos seguides.
La tension de la fuente de alimentacioncharacteristicas.
El cable no deben estar dañado.
ADVERTENCIA: No cargue con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas.
Si cargase con una tensión superior a la indicada en la plac de característica, el cargador se quemaria.
- Enchufe el cable de alimentacion del cargador de baterias a un tomacorriere de CA. Al conectar el enchufe del cargador a una toma de red, el testigo indicador de cargo parpadear a en rojo. (A intervals de 1 segundo).

ADVERTENCIA: No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.
- Inserte la bateria en el cargador de baterias. Inserte la bateria en el cargador de baterias como se muestra en la Fig. 2.

Fig. 2
3. Carga
Cuando inserte una bateria en el cargador, el testigo indicator de carga parpadeará en azul.
Cuando la bateria está totalmente cargada, el testigo indicator de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 2).
(1) Indicaciones del testigo indicator dearga
Las indicaciones del testigo indicator de cargo seran tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidion del carrador de baterias o de la bateria.
Tabla 2
| Indicaciones del testigo indicator de cargo | ||||
| Testigoindicator de cargo(ROJO/ AZUL/VERDE/PURPURA) | Antes dela entrega | Parpadea (ROJO) | Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante 0.5segundos (apagada durante 0.5segundos). | Conectada ala fuente de alimentacion |
| Durante la entrega | Parpadea (AZUL) | Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante 1 segundo. (apagado durante 1 segundo) | Capacidad de la batería a menos del 50% | |
| Parpadea (AZUL) | Se enciende durante 1segundo. No se enciende durante 0.5segundos (apagada durante 0.5segundos). | Capacidad de la batería a menos del 80% | ||
| Se enciende (AZUL) | Se enciende de forma continua | Capacidad de la batería a más del 80% | ||
| Cargacompletada | Se enciende (VERDE) | Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la seals acústica: alrededor de 6segundos) | ||
| Espera por sobrecalentimiento | Parpadea (ROJO) | Se enciende durante 0.3segundos. No se enciende durante 0.3segundos (apagada durante 0.3segundos). | Batería recalentada.No pueda cargarse (la cargo comenza cuando la batería se enfríe). | |
| Cargaimposible | Destellos (PURPURA) | Se enciende durante 0.1segundos. No se enciende durante 0.1segundos (apagada durante 0.1segundos). (Señal acústica intermitente: alrededor de 2segundos) | Fallo defuncionamente de la batería o delcargador | |
(2) Temperatura de las baterías
La temperatura de las baterias se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado debenemarks enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Tabla 3
| Baterías | Temperatura con la que podrá cargarse la bateria |
| BSL1415, BSL1415X, BSL1425, BSL1430C, BSL1815, BSL1815X, BSL1825, BSL1830C, BSL1420, BSL1430, BSL1450, BSL1460, BSL1830, BSL1440, BSL1840, BSL1850, BSL1860 | 32°F – 122°F (0°C – 50°C) |
(3) Tiempo de energia
En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga你需要 de acuerdo con el tipo de bateria.
Tabla 4 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20^
| Capacidad de la bateria | BATERIA de ion de lítio | |||
| Tensión de la bateria | ||||
| 14.4 V 18 V | ||||
| 1.3 Ah BSL1 | 415S 15 min. | BSL1815S 15 min. | ||
| 1.5 Ah | BSL1415 | 15 min. | BSL1815 | 15 min. |
| BSL1415X | BSL1815X | |||
| 2.0 Ah BSL1 | 420 20 min. | BSL1820 20 min. | ||
| 2.5 Ah BSL1 | 425 25 min. | BSL1825 25 min. | ||
| 3.0 Ah | BSL1430C | 30 min. | BSL1830C 30 min. | |
| BSL1430 20 | min. | BSL1830 20 min. | ||
| 4.0 Ah BSL1 | 440 26 min. | BSL1840 26 min. | ||
| 5.0 Ah BSL1 | 450 32 min. | BSL1850 32 | min. | |
| 6.0 Ah BSL1 | 460 38 min. | BSL1860 | 38 min. | |
NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
4. Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.
PRECAUCION:
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciorese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitardañar el cable.
5. Extraiga la bateria del cargador de baterias.
Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del本身就是.
NOTA
Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias antes del uso, y guardela afterwards.
Descarga electrica en caso de baterias cuales, etc.
Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando seutilcen por primera ysegunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 vezes.
Forma de hacer que las baterías duren más
Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrica se debilita,cede de utiliserla y recargue su bateria. Si continuase utilizing la herramienta hasta agotar la capacité de la bateria, esta podra danarse y su duracion util podria acortarse.
Evite realizar la recarga a altas temperatas
Una bateria se calculará inmediamente afterwards de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente afterwards de haberla utiliser, su substancia química interna se deterioraría, y la duraciónutilde la bateria se acortaría. Deje la bateria y recárguela después de que se haya enfiado durante cierto tiempo.
PRECAUCION:
- Si utilizes continually el cargador de baterías, este se calculará, lo que causear averías. Después de haber finalizzato la cargo, espere 15 horas antes de realizar la cargoCEEjiente.
- Si la bateria se carga cuando está caliente porque un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la bateria acababa de utiliserse, el testigo indicator de energia se enciende durante 0,3segundos, no se enciende durante 0,3segundos (apagada durante 0,3segundos).
La bateria no se cargará. En tal caso, deja que la bateria se enfié antes de cargarla.
- Cuando el testigo indicate de cargo destelle (a intervalos de 0,2 segundos), realize una comprobacion y extraiga los objectos extraños de la bateria del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es possible que la batería o el cargador funciona mal. Llevelos a un agente de service technique autorizzato.
CÓMORECARGAREL DISPOSITIVO USB
ADVERTENCIA
Antes de usar, compruebe el cable de connexion USB en busca de cualquier defecto o daño.
Usar un cable USB defectuoso o danado puede provocar emisiones de homo o incendios.
Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Accumulación de polvo, etc. en el puerto USB pueda provocar emisiones de humano o incendios.
NOTA
El tiempo necessario para la energia se ha sido detectado por un破损 de la batería.
- Podría haber una停下a occasional durante la recarga USB.
Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, poderia no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podería occasionar accidentes imprevistos.
(1)Selección un método dearga
Dependiendo del método de cargo selectionado, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.
Carga de un dispositivo USB mediante bateria (Fig. 3-a)
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente electrica (Fig. 3-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria de una toma de corriente electrica (Fig. 3-c)

a

b

C
Fig. 3
(2) Encienda el enchufe de alimentacion USB (Fig. 4)
Cuando encienda el enchufe de alimentacion USB, el testigo indicater de alimentacion USB se encendera.

Fig.4
Retire la cubierta de goma y enchufe con firmeza un cable USB disponible en commercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
Cuando el cable de alimentacion no este enchufado a una toma electrica y se agote la bateria, la calidad de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicator de alimentacion USB se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.
(4) Cuando se haya completado la energia.
El testigo indicator de alimentacion USB no se activar cuando un dispositivo USB se haya cargado por complete.
Para verificar el estado dearga,compruebe el dispositivo USB.
Apague el interruptor de alimentacion USB y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 4)
Extraiga la bateria del cargador y colque la tapa de goma sobre el puerto USB.
ANTES DE LA UTILIZACION
Compruebe el area de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bienordenada.
Despeje el area de personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion.
sean adecuadas.
MANTENIMIENTO E INSPECCION

PRECAUCION: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspections o de mantenimiento.
- Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspeccionelos regularmente y cerciorese de que estén bien aplretados.

PRECAUCION: La utilizacion del cargador de baterias con tornillos flojos es extremadamente peligrosa.
- Comprobación del polvo
El polvo podra eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No utilise lejia, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podriandar el plastico.
- Listade repuestos

PRECAUCION
La reparación, modificación e inspeccion de las herramrientas electricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos sera de uso si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier(other tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientos electricas, sedeferán observar las normas y replamente vigentes en cada País.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los ultimos avances technologicos.
Por consiguiente,algunas partes poder ser modificadas sin previo aviso.
ALMACENAMIENTO
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.
SERVICIO Y REPARACIONES
Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilizacion normal. Para asegurar de que solamente se utilizen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADO POR HITACHI.
NOTA: Las specifications están susujetas a cambio sin ninguna obligation por parte de HITACHI.

| Item No. | Part Name Q'TY | |
| 1 | C A S E (A) 1 | |
| 2 TAPPING SCREW D2X8 (BLACK) 6 | ||
| 3 | L E D S W I T C H | |
| 4 | F U S E 1 | |
| 5 | PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y (INCLUD.4) | 1 |
| 6 FILTER 1 | ||
| 7 | C A S E (B) 1 | |
| 8 | TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X18 | 4 |
| 9 RUBBER (A) 5 | ||
| 10 NAME PLATE 1 | ||
| 11 BRAND LABEL | 1 | |
| 12 COVER | 1 | |
| 14 AIR DUCT | 1 | |
| 15 TP TAPPING SCREW D3X8 | 2 | |
| 16 CORD | 1 | |
| 17 USB CAP | 1 | |
| 18 USB PCB | 1 | |
| 19 FAN | 1 |




Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZATION POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION.

Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel)..ou UN SERVICE APRES-VENTE D'OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Con respectfully a la RECOLECCION de baterias,pongase en contacto con Koki Holdings America Ltd. numero 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.
Issued by
ManualFácil