ECG ED 140 HN - Manta/cojín térmico

ED 140 HN - Manta/cojín térmico ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ED 140 HN ECG en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ECG ED 140 HN - page 59

Preguntas de los usuarios sobre ED 140 HN ECG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ED 140 HN - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ED 140 HN de la marca ECG.

MANUAL DE USUARIO ED 140 HN ECG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET

SOOJENDUSTEKK

KASUTUSJUHEND

LT

ŠILDOMASIS APKLOTAS

INSTRUKCIJŲ VADOVAS

LV

APSILDÄMÄ SEGA

ROKASGRÄMATA

ECG ED 140 HN - 1ECG ED 140 HN - 2ECG ED 140 HN - 3
• Lisez le manuel d'utilisation.• Leggere le istruzioni.• Lea las instrucciones.• Izlasiet instrukcijas.• Perskaitykite instrukcijas.• Lugege läb i koik juhised.USE ONLY TOGETHER WITH SWITCH TYPE ED 80 /USE ONLY TOGETHER WITH SWITCH TYPE ED 140Utilisez uniquement avec l'unité de commande de type ED 80 (pour ED 80 HN et ED 80 BE) / Utilisez uniquement avec l'unité de commande de type ED 140 (pour ED 140 HN et ED 140 BE)• Utilizzare solo con un'unità di controllo tipo ED 80 (per ED 80 HN e ED 80 BE) / Utilizzare solo con un'unità di controllo tipo ED 140 (per ED 140 BE)• Use solamente con una unidad de control tipo ED 80 (para ED 80 HN y ED 80 BE) / Use solamente con una unidad de control tipo ED 140 (para ED 140 HN BE)• Izmantot vienigi ar ED 80 tipa vadilbas bloku (modeljem ED 80 HN un ED 80 BE) / Izmantot vienigi ar ED 140 tipa vadilbas bloku (modeljem ED 140 un ED 140 HN BE)• Kasutage ainult koos ED 80 tüüpju juhtseadmega (ED 80 HN) ja ED 80 BE seadmetele) / Kasutage ainult koos ED 140 tüüpju juhtseadmega (ED 140 ja ED 140 HN BE seadmetele)
• Le produit ne doit pas être utilisé par les enfants de 0 à 3 ans.• Il prodotto non deve essere usato da bambini da 0 a 3 anni.• El producto no puede ser usado por niños de entre 0 y 3 años.• Šo izstrādājumu nedrikst izmantot bērni, kas jaunāki par 3 gadiem.• Gaminys neskirtas naudoti 0-3 metų amžiaus valkams.• Toodet ei tohi kasutada alla 3 aasta vanused lapsed.• Naudokite tik su ED 80 tipo valdymo bloku (skirta ED 80 HN ir ED 80 BE) / Naudokite tik su ED 140 tipo valdymo bloku (skirta ED 140 ir ED 140 HN BE)• Kasutage ainult koos ED 80 tüüpju juhtseadmega (ED 80 HN) ja ED 80 BE seadmetele) / Kasutage ainult koos ED 140 tüüpju juhtseadmega (ED 140 ja ED 140 HN BE seadmetele)
• Le produit ne doit pas ètre lavé au lave-linge.• Il prodotto non può essere lavato.• Este producto no puede ser lavado.• Izstrādājumu nedrikst mazgāt.• Šio gaminio negalima skalīti.• Toodet ei tohi pesta.• Le produit ne doit pas ètre repassé. Le nettoyage vapeur est à éviter.• Il prodotto non può essere stirato. La stiratura a vapore non è consentita.• El producto no puede ser planchado. No está permitido el planchado a vapor.• Izstrādājumu nedrikst gludinat. Tvaika gludināsana nav atļauta.• Šis gaminys negali būti lyginamas. Lyginti gerais leidžiama.• Toodet ei tohi trikida. Auruga trikimine ei ole lubatud.
• Le produit ne doit pas ètre sèché dans un séchoir à tambour.• Il prodotto non deve essere asciugato a tamburo.• Este producto no puede ser secado en secadora.• Izstrādājumu nedrikst žavēt.• Šio gaminio negalima džiovinti džiovintuve.• Ärge kuvatage toodet trummelkuivatis.• N'utilisez pas plié ou froissé.• Non usarla se piegata o stropicciata.• No lo use dobłado ni arrugado.• Neizmantojiet to salocītu vai saburzijušos.• Nenaudokite jo perlenkto arba sugl amžyto.• Ärge kasutage seda kokkuvoldituna.
• Le produit ne doit pas ètre séché dans un séchoir à tambour.• Il prodotto non deve essere asciugato a tamburo.• Este producto no puede ser secado en secadora.• Izstrādājumu nedrikst žavēt.• Šio gaminio negalima džiovinti džiovintuve.• Ärge kuvatage toodet trummelkuivatis.• Ne perrez pas le produit avec des épingles ou d'autres objets pointus.• Non perforare il prodotto con perni o altri oggetti appuntiti.• No perforre el producto con alfieres ni con otros objetos punzantes.• Nesaduriet izstrādājumu ar kniepadatām vai citiem asiem priekšmetiem.• Nebadykite gaminio smeligēmis arba kitais aštriais daiktais.• Ärge torgake toodet läbi nõeltega või muude teravate esemetega.
ECG ED 140 HN - 4ECG ED 140 HN - 5ECG ED 140 HN - 6ECG ED 140 HN - 7
ECG ED 140 HN - 8[40 BE]ECG ED 140 HN - 9ECG ED 140 HN - 10
ECG ED 140 HN - 11• Precitete si návod.• Precitaje si návod.• Naležy przeczytać instrukcje obslugi• A használati utmutató olvassa el.• Bedienungsanleitung lesen.• Read the instructions:• Pročitaje uputu.• Preberite si navodila.• Pročitajte uputstvo.• Použivje pouze s řídici jednotkou typu ED 80 (pro ED 80 HN a ED 80 BE) / Použivje pouze s řídici jednotkou typu ED 140 (pro ED 140 HN a ED 140 BE)• Použivajte iba s riadacou jednotkou typu ED 80 (pre ED 80 HN a ED 80 BE) / Použivajte iba s riadacou jednotkou typu ED 140 (pre ED 140 HN a ED 140 BE)• Naležy używać wyłącznie z jednostką sterująca typu ED 80 (w wypadku ED 80 HN oraz ED 80 BE) / Naležy używać wyłącznie z jednostką sterująca typu ED 140 (w wypadku ED 140 HN oraz ED 140 BE)• Csak ED 80 tipusú vezérőegységgel használja (az ED 80 HN és az ED 80 BE takaróhoz) / Csak ED 140 tipusú vezérőegységgel használja (az ED 140 HN és az ED 140 BE takaróhoz)• Nur mit der Steuerinheit des Typs ED 80 (für ED 80 HN und ED 80 BE) benutzen/ Nur mit der Steuerinheit des Typs ED 140 (für ED 140 HN und ED 140 BE) benutzen• Koristite isključivo uz upravljačku jednicu ED 80 (za ED 80 HN IED 80 BE) / Koristite isključivo uz upravljačku jednicu ED 140 (za ED 140 HN IED 140 BE) Uporabljajte samo s krmilno enoto tipa ED 80 (za ED 80 HN in ED 80 BE) / Uporabljajte samo s krmilno enoto tipa ED 140 (za ED 140 HN in ED 140 BE) Upotrebljavati isamo s upravljačkom jednicom tipa ED 80 (za ED 80 HN i ED 80 BE)/ Upotrebljavati samo s upravljačkom jednicom ED 140 (za ED 140 HN i ED 140 BE)• Das Produkt darf nicht gebügelt werden. Eine Dampfbehandlung ist unzulässig.• The product may not be ironed. Steam ironing is not permitted.• Nemojte glačati ovaj proizvod. Ne smije se izlagati djelovanju vodene pare.• Proizvoda ni dovoljeno likati. Parjenje ni dovoljeno.• Nemojte peglati ovaj proizvod. Ne sme se izlagati dejstvu vodene pare.• Nepouživje přeložené nebo zmuchlané.• Nepouživaje v preloženom alebo zhužvanom stave.• Nie wolno używać produktu, ježeli jest zgięty lub pogniectony.• Ne használja összehajtogatva vagy gyűrott állapotban.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ECG ED 140 HN - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea con atención y conserve para referencia en el futuro.

Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y escenarios posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en un producto. Por lo tanto, el usuario es responsable por estos factores cuando utiliza y opera este artefacto. No somos responsables por ningún daño causado durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, o modificación o ajuste de cualquier parte del artefacto.

Para protegerse contra riesgo de incendio o descarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras usa artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:

  1. Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto y de que el tomacorriente tenga la descarga a tierra correcta. El tomacorriente eléctrico debe ser instalado de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables según los estándares europeos (EN).
  2. No permita que el cable de alimentación toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados. Nunca utilice el artefacto si el cable de alimentación está dañado. ¡Todas las reparaciones, incluso los reemplazos de cable, deben ser realizadas en un taller de reparaciones autorizado!

  3. ¡No use el artefacto cerca de una bañera, ducha o pileta! Proteja el artefacto del contacto directo con agua y otros líquidos para evitar una lesión causada por descarga eléctrica.

  4. ¡El artefacto está diseñado solo para uso doméstico! No use al aire libre ni en ambientes húmedos ni toque el cable de alimentación o el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica.

  5. En caso de olor o humo, desconecte el artefacto de inmediato y comuníquese con el taller de reparaciones.

  6. Use este artefacto solo de acuerdo con las instrucciones en este manual. El fabricante no es responsable por ningún daño causado por el uso inapropiado de este artefacto.

  7. Nunca use el artefacto si tiene las manos o las piernas mojadas.

  8. No exponga el artefacto a humedad excesiva, a luz solar directa y a temperaturas extremas. No es posible planchar la cobija. Proteja del daño a la aislación de los cables calefactores. No coloque el artefacto cerca de calefactores, fuegos abiertos y otras fuentes de calor.

  9. No use junto con otras fuentes de calor, p. ej. calentadores de pies, termos de agua caliente, etc.

  10. El artefacto no está diseñado para ser usado en instalaciones hospitalarias.

  11. Antes de limpiar el artefacto, o si no tiene pensado usarlo, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación.

  12. Cuando desconecte el artefacto, sostenga el cable de alimentación desde el enchufe. Nunca tire del cable.

  13. Nunca deje el artefacto sin supervisión mientras esté funcionando.

  14. Permita que el artefacto se enfríe completamente antes de guardarlo.

  15. Tenga extremo cuidado si el producto es usado cerca de los niños. Siempre ponga el artefacto lejos de su alcance. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el producto.

  16. No coloque objetos grandes ni pesados sobre la cobija calefactora, por ejemplo equipajes, etc.

  17. Asegúrese de que la cobija no esté cubierta por otra cobija, almohada u otro objeto similar y que esté en un lugar de fácil acceso.

  18. No retuerza ni doble la cobija mientras la usa. Asegúrese de que la cobija esté colocada libremente sobre la cama. No la use de ninguna manera que pueda causar sobrecalentamiento.

  19. No use la cobija en una cama ajustable. Si la usa en una cama ajustable, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado en algún lugar ni retorcido.

  20. Evite usar alfileres, tachuelas u otros objetos punzantes o afilados. No trate de ajustar la cobija usando alfileres u otros objetos metálicos.

  21. Para prevenir quemaduras, no deber ser usada por personas incapaces de moverse, por personas hipersensibles al calor y por personas incapaces de reaccionar al sobrecalentamiento. No debe ser usada por niños muy pequeños (entre 0 y 3 años de edad). Los niños de hasta 3 años de edad no pueden reaccionar al sobrecalentamiento.

  22. Este artefacto puede ser usado por niños de 8 años de edad en adelante y por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, o que

carezcan de experiencia o conocimientos, si se las supervisa o instruye con respecto al uso del producto en forma segura y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de limpieza ni el mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación.

  1. Los niños mayores de 3 años no pueden usar el artefacto si el control no está configurado por un padre o tutor o si el niño no fui instruido lo suficiente acerca de cómo hacer funcionar el dispositivo de control en forma segura.
  2. El producto no debe ser usado como un almohadón para mascotas. Existe el riesgo de que muerdan la cobija y sufran una descarga eléctrica que posiblemente resulte en la muerte del animal.
  3. Es una cobija para la parte inferior, y está diseñada para ser colocada sobre la cama y quizás cubierta por una sábana delgada. La cobija no está diseñada para ser colocada debajo del colchón.

Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua!

• Use solo con la unidad de control ED 80 (cobijas ED 80 HN y ED 80 BE)
• Use solo con la unidad de control ED 140 (cobijas ED 140 HN y ED 140 BE)
- Si la cobija calentadora está doblada, arrugada o se usa de manera inapropiada, puede causar sobrecalentamiento y la subsiguiente activación de la protección permanente. En tal caso es necesario enviarla al fabricante para que la repare. No trate de reparar la cobija usted mismo.
- Si el voltaje de red es menor que el voltaje recomendado para alimentar la cobija, la temperatura aumentará muy lentamente y la capacidad de calentamiento estará limitada. No es un malfunctionamiento de la cobija calentadora. Asegúrese de que la cobija sea alimentada por el voltaje correcto.
- La luz indicadora y el circuito eléctrico de la cobija están conectados en paralelo. Por lo tanto, el malfuncionamiento del indicador no afecta la capacidad de la cobija para generar calor.
- Use solo como una almohadilla caliente debajo del cuerpo. No la use como cobija cobertora, para envolver ni de ninguna otra manera.

Preparación

  1. Extienda la cobija sobre la cama y asegúrese de que no esté arrugada ni doblada.
  2. Ajuste la cobija a la cama o al colchón con las cuatro lengüetas en las esquinas.
  3. Solo puede colocar una sábana delgada de algodón sobre la cobija. No cubra con otra cobija ni con otro material, ya que podría causar sobrecalentamiento de la cobija y limitar la transferencia de calor.
  4. Coloque el control de modo que sea de fácil acceso. Asegúrese de que no esté escondido debajo de otra cobija o de una almohada, etc. No coloque el control cerca de otras fuentes de calor, para evitar el sobrecalentamiento y los daños.

Configuración básica de la temperatura:

  1. Conecte el cable de alimentación de la cobija en el tomacorriente eléctrico de 220\~240 V, 50/60 Hz. Mueva el interruptor en el control a la posición [2]. El indicador en el control se enciende y la cobija comienza

a calentarse. El calentamiento dura entre 30 y 50 minutos. Usted puede mover el interruptor según sea necesario a la posición [1] para un calentamiento cómodo mientras se duerme o a la posición [0] para el apagado completo del calentamiento (la luz del control se apaga). Si desea usar la cobija continuamente encendida durante toda la noche, mueva el control a la posición [1].

  1. Control dual: En la versión doble dos personas pueden operar la cobija de manera independiente según sus necesidades, sin que las configuraciones se afecten entre ellas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Preste atención a las siguientes instrucciones para poder usar la cobija siempre en forma segura:

  • Revise regularmente la cobija para ver que no esté doblada ni arrugada.
  • Antes de cada uso revise la cobija para ver si existen signos de desgaste o daño. Control el estado del cable de alimentación y del enchufe, y el estado del control y de la cobija. Si no está seguro de si la condición del artefacto permite su uso seguro, comuníquese con un taller de reparaciones autorizado.
  • El conductor de calor en la cobija calentadora siempre debe estar distribuido en forma pareja, sin cruzarse ni encimarse. Revise pasando la mano sobre la cobija.
  • No permita que los niños salten sobre la cama si la cobija calentadora está colocada. Si esto ya ocurrió, revise que la cobija no esté dañada.
  • En caso de accidente o daño (fuego, quemadura con un cigarrillo, sonidos u olores anormales) desconecte inmediatamente la cobija de la fuente de alimentación.

Limpieza

La cobija solo puede ser limpiada manualmente. No puede lavarla en un lavarropas ni limpiarla con agentes químicos.

Si desea limpiar la cobija, desconéctela de la alimentación y permita que se enfríe por completo. Póngala sobre una superficie pareja y límpiela con un paño húmedo. Asegúrese de que el control y el cable de alimentación no se mojen durante la limpieza. Deje que se seque bien. No use un secador ni un secador de cabello. ¡No trate de acelerar el secado encendiendo la cobija!

Almacenaje

Almacene la cobija calentadora en un lugar seco cuando no la use. Deje que la cobija se enfríe bien antes de guardarla. No coloque objetos pesados sobre la cobija calentadora doblada para evitar dañarla.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ES

Cantidad de controles: 2 (independientes el uno del otro)

Tamaño (longitud x ancho): 160 × 140 cm

Voltaje nominal: 220–240 V\~ 50/60 Hz

Potencia de entrada nominal: 2 × 60 W

ED 80 HN:, ED 80 BE:

Cantidad de controles: 1

Tamaño (longitud x ancho): 150 × 80 cm

Voltaje nominal: 220–240 V\~ 50/60 Hz

Potencia de entrada nominal: 60 W

GARANTÍA:

Las siguientes situaciones anulan la garantía: Manipulación incorrecta o inapropiada, no cumplir con las medidas de seguridad aplicables para el dispositivo, uso de la fuerza, modificaciones o reparaciones realizadas por alguien que no sea un taller de reparaciones autorizado.

Aquellos componentes que estén sujetos al uso y desgaste normal no están cubiertos por la garantía.

USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS

Papel para envolver y cartón corrugado: entregue a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.

ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL

Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)

El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.

El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la tienda donde compró el producto.

Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.

ECG ED 140 HN - ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - 1
08/05

ECG ED 140 HN - ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - 2

El manual de instrucciones está disponible en el sitio Web www.ecg-electro.eu.

Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.

ES

OHUTUSJUHISED

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECG

Modelo : ED 140 HN

Categoría : Manta/cojín térmico