ED 80 BE - Manta/cojín térmico ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ED 80 BE ECG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ED 80 BE ECG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ED 80 BE - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ED 80 BE de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO ED 80 BE ECG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
SOOJENDUSTEKK
KASUTUSJUHEND
LT
SILDOMASIS APKLOTAS
INSTRUKCIJU VADOVAS
LV
APSILDAMASEGA
ROKASGRAMATA
| • Lsez le manuel • Leggere le strucioni. • Utilize solo con ununita di controllo tipo ED 80 (per ED 80 HN et ED 80 BE)/ • Izzast instrukcias. • Perskatykte • Lugge labi Kok • Lugee libi Kolk • Naudokite tik su ED 80 tio valdymo bloku (skirata ED 80 HN ir ED 80 BE)/Naudokite tik su ED 140 tipo valdymo bloku (skirata ED 140 ir ED 140 HN BE) • Kasutage ainut koo5 ED 80 tuji/uhseadmege (ED 80 HN ja ED 80 BE sadmege)/Kasutage ainut koo5 ED 140 tuji/uhseadmege (ED 140 ja) | USE ONLY TOGETHER WITH SWITCH TYPE ED 80/USE ONLY TOGETHER WITH SWITCH TYPE ED 140 |
| • Le produit ne doit être utilisé par les enfants de la bambini da 0 a 3 ans. • El produit non deviennent pas usage par moins de entre 0 y 3 ans. • So zadrakum redirk istamantot temi, kas aunaki par 3 gadien. • Gamys neskirtas naudoti 0.3 metu amzaus vakams. • Toodet et toh: kasutada alla 3 aasta vanused laped. | • The product doas pas etre estepele. Le nettoyeapeur est aeviter. • Il produit non quesere stiro. La sistruta vapore non e consentita. • El produit no quese ser planchado. No essta permittido el planchado a vapor. • Sis gamys negal buty yginamas. Lygiri gerais leidziana. • Toodet et toh: tiikida. Auruga tiikimine ei oie lubatud. |
| • Le produit ne doit être uscd en un sacchit à tambour. • Il produit ne doit être ascuete au tambour. • Este produit no peut ser secado en secadora. • Nenaudokite je pelernto arba suqlamzyto. • Arge kasutage seda kokuvolutiuna. • Ne percez pas le produit avec des epinges ou dautres objets pointus. • Non perforare il produit con permoi o alir ogetti appuntti. • Nebadyktte gaminino smelgemis atara kitas atrais daillats. • Arge togake toodet dai si holokega voi muide teravate esemetega. | • Nudokite tik su ED 80 tio valdymo bloku (skirata ED 80 HN i ed 80 BE)/Naudokite tik su ED 140 tipo valdymo bloku (skirata ED 140 ir ED 140 HN BE) • Kasutage ainut koo5 ED 80 tuji/uhseadmege (ED 80 HN ja ED 80 BE sadmege)/Kasutage ainut koo5 ED 140 tuji/uhseedmege (ED 140 ja) |
| • Predictes si nadoh. • Prouzneje puzos fidić jednokou typu ED 80 (pro ED 80 HN a ED 80 BE)/Prouzneje puzos fidić jednokou typu ED 80 (pro ED 80 HN a ED 80 BE)/Prouzneje puzos fidić jednokou typu ED 80 (pro ED 80 HN a ED 80 BE)/Prouzneje puzos fidić jednokou typu ED 80 (pro ED 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 HD 140 | |
| • A haszniat utmutat • Beidengangsanlitung • Read the instructions: • Procata'jutu. • Prebarte si navo'dla. • Uprabajile sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/UprabajILE sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kimiino enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuniu • Uprabajile sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/UprabajILE sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuniu enoto tipa ED 80 (ca 80 HN in ED 80 BE)/Uprabajile sams kuriu • Uprabajile sams updatvo. • Uprabajile isamo'supdatvo jozdav • Uprabajile isamo'supdatvo jozdav • Uprabajile isamo'supdatvo jozdav • Uprabajile isamo'supdatvo jozdav • Uprabajile isamo'supdatvo jozdav • Uprabajile isamo'supdatvo jozdav • Uprabajile isamo'supdatvo jozdl • Ovai prozod ne smi da se susi i masini za susienje vasa. | |
| • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. •Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. •Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. • Vyrokneis nesmi pouzhat dit 0 do 3 toky. * Napoluzvete prelozene nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozene nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozene nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozene nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozene nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozene nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. * Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. • Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. • Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. • Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. • Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. • Napoluzvete prelozne nebo zmuichané. • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete prelozne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • Napoluzvete preloZne nul • NapoluzVete prelozne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozncne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozncne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozncne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozncne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozncne nebo zmuichané. • NapoluzVete prelozncne nebo znuazano. • NapoluzVete prelozncne nebo znuazano. • NapoluzVete prelozncne nebo znuazano. • NapoluzVete prelozncne nebo znuazano. • NapoluzVete prelozncne nebo znuazano. • NapoluzVete prelozncne nebo znuazano. • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete preloZne nul • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 • NapoluzVete prelo25 |
BEZPEČNOSTNI POKNY
Cz Ctete pozorné a uschovejte pro budouci potrebu!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea con atencion y conserve para referencia en el futuro.
Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las conditiones y escenarios posibles. El usuario debe comprehender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueda ser incorporedados en un producto. Por lo tanto, el usuario es responsable por这些东西 factores cuando utilizes y opera este artefacto. No somos responsables por ningún daño causado durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, o modificacion o ajuste deequalquier parte del artefacto.
Para protegerse contra riesgo de incendio o descarga electrica, debetomar precauionesasicas,maintrasusa artefactoseléctricos,incluso lo suiviente:
- Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto y de que el tomacorrienteonga la descarga a tierra correcta. El tomacorriente electrico debe ser instalado de acuerdo con loscottigos electricos aplicables segun los estandares europeos (EN).
- No permitted that el cable de alimentacion toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes aflados. Nunca utilise el artefacto si el cable de alimentacion está dañado. Todas las reparaciones, inclusos los reemplazos de cable, deben ser realizadas en un taller de reparaciones autorizzato!
- No use el artefacto cerca de una bañera, ducha o piletal! Proteja el artefacto del contacto directo con agua y otros liquidos para evaporar una lesión causada por descarga electrica.
- El artefacto está disnado solo para uso dométrico! No use al aire libre ni en ambientes humedes ni toque el cable de alimentación o el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga electrica.
- En caso de olor o humano, desconecte el artefacto de inmediato y comuniquese con el taller de reparaciones.
- Use este artefacto solo de(acuerdo con las instrucciones en este manual. El fabricante no es responsable por ningún daño causado por el uso inapropiado de este artefacto.
- Nunca use el artefacto si tiene las manos o las piernas mojadas.
ES
- No exponga el artefacto a humedad excessiva, a luz solar directa y a temperatas extremas. No es possible planchar la cobija. Proteja del daño a la aislicación de los cables calefactores. No coloque el artefacto cerca de calefactores, fuegos abiertos y otheras fuentes de calor.
- No use junto conoras fuentes de calor, p. ej. calentadores de pies, termos de agua caliente, etc.
- El artefacto no está disnado para ser uso en instalaciones hospitalarias.
- Antes de limpiar el artefacto, o si noiene pensado usarlo, apaguearlo y desenchufelo de la fuente de alimentacion.
- Cuando desconecte el artefacto, sostenga el cable de alimentacion desde el enchufe.Nunca tire del cable.
- Nunca deje el artefacto sin supervisión@m间隙 está funcionando.
- Permita que el artefacto se enfré Completely antes de guardarlo.
- Tenga extremo cuidado si el producto es uso cercà de los niños. Siempre ponga el artefacto lejos de su alcance. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el producto.
- No coloque objetivos grandes ni pesados sobre la cobija calefactora, por exemple equipajes, etc.
- Asegürese de que la cobija no está cubierta por另一边 cobija, almachada u otro objeto similar y que está en un lugar de fácil acceso.
- No retuerza ni doble la cobija@m间隙as la usa. Asegürese de que la cobija esté colocada libremente sobre la cama. No la use de ninguna forma que pueda causar sobrecalentimiento.
- No use la cobija en una cama ajustable. Si la usa en una cama ajustable, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado en uno lugar ni retorcido.
- Evite usar alfileres, tachuelas u otros objetos punzantes o aflilados. No trate de ajustar la cobija using alfileres uthers objetos metálicos.
- Parapreventir quemaduras, noDeber ser usada por personas incapaces de moverse,por personas hipersensible al calor y por personas incapacaces de reacionar al sobrecalentamento.NoDebe ser usada por niños muy微量元素 (entre 0 y 3 años de edad).Los niños de hasta 3 años de edad no peuvent reacionar al sobrecalentamento.
- Este artefacto puede ser uso por niños de 8 años de edad en adelante y por personas con capacities fisicas o mentales reduidas, o que
ES
carezcan de experiencia o conocimientos, si se las supervisa o instructye con disrespect al uso del producto en forma segura y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben usar con el artefacto. Los niños no deben realizar las activités de limpieza ni el mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debemaintener a los niños menos de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentacion.
- Los niños mayores de 3 años no pueda usar el artefacto si el control no está configurado por un padre o tutor o si el niño no fuiinstruido lo suficiente acerca de como hacer funciona el dispositivo de control en forma segura.
- El producto no debe ser uso como un almohadón para mascotas. Existe el riesgo de que muerdan la cobija y sufran una descarga electrica que posiblemente的结果在la muerte del animal.
- Es una cobija para la parte inferior, y está disenada para ser colocada sobre la cama y quizás cubierta por una sábana delgada. La cobija no está disenada para ser colocada bajo del colchón.
Do not immerse in water! - ¡Nosumerja el producto en agua!
- Use solo con la unidad de control ED 80 (cobijas ED 80 HN y ED 80 BE)
- Use solo con la unidad de control ED 140 (cobijas ED 140 HN y ED 140 BE)
- Si la cobija calentadora está doblada, arrugada o se usa de manière inapropiada, pueda causar sobrecalentimiento y la subsiguiente activacion de la proteccion permanente. En tal caso es necessario enviarla al fabricante para que la repare. No trate de reparar la cobija ustedismo.
- Si el voltaje de red es menor que el voltaje recomendado para alimentar la cobija, la temperatura aumento muy lentamente y la capacité de calentimiento está limitada. No es un malfunctionamento de la cobija calentadora. Asegúrese de que la cobija sea alimentada por el voltaje correcto.
- La luz indicaora y el circuito eletrico de la cobija está conectados en paralelo. Por lo tanto, el malfunctionamento del indicator no afecta la capacité de la cobija para tener calor.
- Use solo como una almohadilla caliente bajo del cuerpo. No la use como cobija cobertora, para envolver ni de ninguna othera manera.
Preparación
- Extienda la cobija sobre la cama y asegürese de que no está arrugada ni doblada.
- Ajuste la cobija a la casa o al colchon con las quatre lengüetas en las esquinas.
- Solo puede colocar una sábana delgada de algodón sobre la cobija. No cubra con otra cobija ni con other material, ya que podra Causear sobrecalentamento de la cobija y limitar la transferencia de calor.
- Coloque el control de modo que sea de fácil acceso. Asegürese de que no este escondido bajo de other cobija o de una almohada, etc. No Coloque el control circa de other fuentes de calor, para evaporar el sobrecalentamento y los daños.
Configuración Basics de la temperatura:
- Conecte el cable de alimentacion de la cobija en el tomacorriente electrico de 220 240V 50 / 60Hz . Mueva el interruptor en el control a la posicion [2]. El indicator en el control se enciende y la cobija comienza
a calentarse. El calentimiento dura entre 30 y 50 horas. Usted pueda mover el interruptor según seanecessary a la posicón [1] para un calentimiento como做到 cuando se duerte o a la posición [0] para elapagado completo del calentimiento (la luz del control se apaga). Si眼看 a la cobija continuallyencendida durante toda la noche, mueva el control a la posición [1].
2. Control dual: En la version doble dos personas能把 operar la cobija de forma independiente segun sus necessities, sin que las configuraciones se afecten entre ellas.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Preste atencion a las seguides instrucciones para poder usar la cobija siempre en forma segura:
- Revise regularamente la cobija para ver que no está doblada ni arrugada.
- Antes de cada uso revise la cobija para ver si existen signos de desgaste o daño. Control el estado del cable de alimentación y del enchufe, y el estado del control y de la cobija. Si no está seguro de si la condición del artefacto permitse su uso seguro, comuniquese con un taller de reparaciones autorizzato.
El conductor de calor en la cobija calentadora siempreDebe estar distribuido en forma pareja, sin cruzarse ni encimarse. Revise pasando la mano sobre la cobija.
No permita que los niños salten sobre la cama si la cobija calentadora está colocada. Si esta ya occursi, revise que la cobija no es de dana.
En caso de accidente o dano (fuego, quemadura con un cigarrillo, sonidos u olores anormales) desconnecte inmediamente la cobija de la fuente de alimentacion.
Limpieza
La cobija solouede ser limpiada manualmente.No pue de lavarla en un lavarropas ni limpiarla con agentes quimicos.
Si desea limpiar la cobija, desconectela de la alimentacion y permita que se enfiere por completo. Pongala sobre una superficie pareja y limpiela con un paño humedo. Asegürese de que el control y el cable de alimentacion no se mojen durante la limpieza. Deje que se seque bien. No use un secador ni un secador de Cableo. JNo trate de acelerar el secado encendiando la cobija!
Almacenaje
Almacene la cobija calentadora en un lugar seco cuando no la use. Deje que la cobija se enfié bien antes de guardarla. No coloque objetos pesados sobre la cobija calentadora doblada para evaporar dañarla.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ES
Cantidad de controlles: 2 (independientes el uno del除外)
Tamaño (longitud x ancho): 160 × 140 cm
Voltaje nominal: 220 - 240V 50 / 60Hz
Potencia de entrada nominal: 2 × 60W
ED 80 HN; ED 80 BE:
Cantidad de controles: 1
Tamaño (longitud x ancho): 150 × 80 cm
Voltaje nominal: 220 - 240V 50 / 60Hz
Potencia de entrada nominal: 60 W
GARANTÍA:
Las siguientes situaciones anulan la garantía: Manipulación incorrecta o inapropiada, no Cumplir con las medías de seguridad aplicables para el dispositivo, uso de la fuerza, modificaciones o reparaciones realizadas por quien que no sea un taller de reparaciones autorizzato.
Aquellos componentes que estén susertos al uso y desgaste normal no está cubiertos por la garantía.
USO Y ELIMINACION DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y cartón corrugado: entrega a una chatarreria. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA U T I L
Eliminación de equipos electricos y electrónicos (válido en los País miembrlos de la Unión Europea y otros Países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El sibolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no sera tratado como desecho domestico. Entregue el producto en el situ especifico para reciclaje de equipos electricos y electronicos. Evite los efectos negativos en la salute humana y en el medioambiente reciclando apropiamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservacion de los recursos naturales. Para mas informacion acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organizacion de procesamento de desechos domesticos o en la tienda donte compré el producto.
Este produit cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad electrica.
El manual de instrucciones está disponible en el Sitio Web www.ecg-electro.eu. Se reservan转型发展enel textoy parametros先进技术.


OHUTUSJUHISED
ATBRIVOSANAS NO ATKRITUMIEM
letinamais papirs un kartons - nogadat pärstrades punktä. lepakojuma folija, PE maii, plastmasas dalas - iemest plastmasas skiroşanas konteineros.
ATBRIVOSANAS NO IERICEM KALPOŠANAS LAIKA BEIGÁS
Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta sparstradesistema)
Noraditais symbols uz icerces vai iepakojuma nozime, ka icerici nedrikst pievienot sadzives atkritumiem. Nododiet icerici noraditajea elektriska un elektroniska aprkojuma pärstrades punkta. Noversiet negativu ietekmi uz veselibun un vidi, parupejoties par icerces pareizu pärstradi.
Pärsträde palidz taupit dabas resursus. Lai sanemtu plašaku informaciju par sis ierices pärstradi, szainieties ar vietjo atbildigo iestadi, sadzives atkritumu apstrades organizaciju vai veikalu, kur ierici iegadajaties.
Si erice atbilst ES direktivu prasibam par elektromagnetisko saderibu un elektrisko drošibu.
Instrukciju rokasgramata ir pieejama vietne www.ecg-electro.eu.
lespejamas teksta un tehnisko parametru izmainas.


08/05
www.ecg-electro.eu

K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klicany e-mail: ECG@kbexpert.cz

Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organiacea ná zołka
Mlynske Nivy 71
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz

K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111