UC 36YRSL - Cargador de batería HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UC 36YRSL HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UC 36YRSL HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC 36YRSL - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC 36YRSL de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO UC 36YRSL HiKOKI
Cargador de baterías

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CONTENTS
English
Page Page
INSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD 26
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 26
SEGURIDAD 27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS....27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA, LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE MOCHILA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS ...... 28
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS/ FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE MOCHILA... 30
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO....31
MODELO 31
NOMENCLATURA 31
ESPECIFICACIONES....31
APLICACIONES 32
MÉTODO DE CARGA 32
ANTES DE LA UTILIZACIÓN.... 36
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 36
ALMACENAMIENTO....37
SERVICIO Y REPARACIÓNES 37
LISTA DE PIEZAS 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este manual de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
Para evitar lesiones o el daño del cargador de baterías, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este manual de instrucciones.
No utilice NUNCA este cargador de baterías de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.
NOTA acentúa información esencial.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

ADVERTENCIA: La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evita riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargado UC36YRSL.
- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería y la fuente de alimentación de mochila, y (3) el producto que utiliza la batería y la fuente de alimentación de mochila.
- ⚠ PRECAUCIÓN-Para reducir el riesgo de lesiones, solamente cargue baterías recargables metabo HPT de los tipos de la serie BSL14, BSL18, BSL25 y BSL36, y del tipo BL36200. Otros tipos de baterías podrían explotar y causar lesiones y daños.
- No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.
- La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en de lesiones.
- Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
- Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
- A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
| Amperaje nominal de entrada de CA* | Calibre (AWG) del cable | |
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) |
| 02 18 18 18 16 | ||
| 23 18 18 16 14 | ||
| 34 18 18 16 14 | ||
* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { vatios }}{1 2 5 \text { voltios }} = 1 0 \text { amperios } $$
- No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
- No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.
- No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería o de la fuente de alimentación de mochila no reducirá este riesgo.
- Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería metabo HPT o con fuente de alimentación de mochila como accesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería metabo HPT o con fuente de alimentación de mochila.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA, LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE MOCHILA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS
Usted deberá cargar la batería o la fuente de alimentación de mochila antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC36YRSL, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, de la fuente de alimentación de mochila y de este manual.

PRECAUCIÓN:
iUTILICE SOLAMENTE BATERÍAS metabo HPT DE LOS TIPOS DE LA SERIE BSL14, BSL18, BSL25 Y BSL36 Y DEL TIPO BL36200. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería, de la fuente de alimentación de mochila o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
- NUNCA desarme la batería y la fuente de alimentación de mochila.
- NUNCA incinere la batería y la fuente de alimentación de mochila, aunque esté dañada o completamente agotada. La batería y la fuente de alimentación de mochila pueden explotar en el fuego.
- NUNCA cortocircuite la batería y la fuente de alimentación de mochila.
- NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería y la fuente de alimentación de mochila alejadas de la luz solar directa, y utilícelas solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).
- NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
- NUNCA introduzca objetos extraños en el orificio para la batería, en el adaptador de la fuente de alimentación de mochila ni en el cargador de baterías.
- NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
- NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.
- NUNCA guarde la batería, la fuente de alimentación de mochila ni el cargador de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).
- SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS/FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE MOCHILA

ADVERTENCIA:
No tire las baterías agotadas / la fuente de alimentación de mochila. Las baterías / fuer mochila pueden explotar si se incineran. E ha adquirido contiene una batería / fuente de alimentación de mochila recargable. La batería / fuente de alimentación de mochila es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería / fuente de alimentación de mochila al efluente residuario municipal. Solicite a las autoridades locales responsables de los residuos sólidos los detalles sobre las opciones de reciclado o la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.
¡IGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y
PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los del propio cargador de baterías.
MODELO
UC36YRSL
NOMENCLATURA

text_image
Ventilador de refrigeración Riel guía Lámpara piloto Placa de precaución Cuerpo Placa de característicasFig. 1
ESPECIFICACIONES
| Modelo UC36YRSL | ||
| Fuente de alimentació de entrada M | Monofásica: 120 V CA, 60 Hz | |
| Tiempo de carga | BSL1415, BSL1415X, BSL1815, BSL1815X | Aprox. 30 minutos |
| BSL1430, BSL1830, BSL2530, BSL3620 | Aprox. 60 minutos | |
| BSL1440, BSL1840 Aprox. 80 minutos | ||
| BL36200 Aprox. 10 horas | ||
| Cargador | Tensión de carga ...... 14.4 - 36 V CCCorriente de carga ...... BSL3620, BL36200 : 2.0 A CCOtras baterías: 3.0 A CC | |
| Peso 1.5 lbs. (0.7 kg) | ||
APLICACIONES
Para cargar las baterías metabo HPT de los tipos de la serie BSL14, BSL18, BSL25 y BSL36, y la fuente de alimentación de mochila tipo BL36200.
MÉTODO DE CARGA
NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes:
○ La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
○ El cable no deberá estar dañado.

ADVERTENCIA: No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.
- Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente.
Cuando haya insertado el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos de 1 segundo)

ADVERTENCIA: No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.
- Introduzca la batería o el adaptador de la fuente de alime cargador.
Introduzca firmemente la batería en el cargador hasta que la línea esté visible, como se muestra en la Fig 3.
Coloque la fuente de alimentación de mochila en posición horizontal y enciéndala mediante el interruptor situado en el lateral. Firmemente introduzca el adaptador en el cargador hasta que la línea esté visible, como se muestra en la Fig 3.
NOTA:
Si la lámpara piloto del cargador se enciende en verde (estado en espera de alta temperatura) cuando el adaptador se introduce en el cargador, compruebe que la lámpara del estado de la batería situada en el panel de control de la fuente de alimentación de mochila esté encendida en rojo.
Si la lámpara de estado de la batería está apagada, el int alimentación de mochila puede apagarse.
Si el interruptor de la fuente de alimentación de mochila está apagad adaptador y encienda el interruptor antes de volver a introducir el adaptador.

text_image
BSL1415 BSL1415X BSL1430 BSL1440 BSL1815 BSL1815X BSL1830 BSL1840 BSL2530 BSL3620 Adaptador Encender Apagar Interruptor Panel de control Lámpara de estado de la batería Antes de introducirFig. 2
Línea para baterías de 14.4 V y 18 V

Línea para baterías de 25.2 V y 36 V, y para la fuente de alimentación de mochila

Después de introducir
Fig. 3
3. Carga
Cuando introduzca una batería o una fuente de alimentación de mochila en el cargador, la lámpara piloto se encenderá en rojo de forma continua.
Cuando la alimentación de repuesto y la batería se recargue completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (A intervalos de 1 segundo.) (Ver Tabla 2)
(1) Indicación de la lámpara
Las indicaciones de la lámpara piloto serán las mostradas en la Tabla 2, según el estado del cargador, de la batería recargable o de la fuente de alimentación de mochila.
Tabla 2
| Indications of the pilot lamp | ||||
| El indicador luminoso piloto se ilumina o parpadea en rojo. | Antes de la carga | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá durante 0.5 segundos. (Apagada durante 0.5 segundos) | |
| Durante la carga | Iluminación | Iluminación permanente | ||
| Carga completa | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá durante 0.5 segundos. (Apagada durante 0.5 segundos) | ||
| Carga imposible | Destello | Se encenderá durante 0.1 segundos. No se encenderá durante 0.1 segundos. (Apagada durante 0.1 segundos) | Fallo en la batería o la alimentación de repuesto o el cargador | |
| El indicador luminoso piloto se ilumina en verde. | Espera por recalentamiento | Iluminación | Iluminación permanente | Batería o alimentación de repuesto recalentada. Imposible realizar la carga. (La carga comenzará cuando se enfríe la batería o la alimentación de repuesto) |
NOTA:
- Cuando está en espera para que se enfríe la batería, el UC36YRSL enfría la batería recalentada mediante un ventilador de refrigeración.
○ El ventilador de enfriamiento no gira mientras la fuente de alimentación de mochila se está cargando.
(2) Acerca de la temperatura de la batería recargable y de la fuen mochila.
La temperatura para las baterías recargables y la fuente de alimentación de mochila se muestran en la Tabla 3, y las baterías y la fuente de alimentación de mochila que se hayan calentado deberán dejarse enfriar antes de recargarse.
Tabla 3
| Baterías recargables y fuente de alimentación de mochila | Temperatura a la que la batería y la fuente de alimentación de mochila pueden recargarse |
| BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1440, BSL1815, BSL1815X, BSL1830, BSL1840, BSL2530, BSL3620, BL36200 | 32^ — 122^ (0^ — 50^) |
(3) Acerca del tiempo de recarga
En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería y de fuente de alimentación de mochila.
Tabla 4 Tiempo de recarga (aprox.) a 20 °C
| Tensión de la batería | Capacidad de la batería (Ah) | ||||
| BATERÍA de ion de lítio Fuente de alimentación de mochila | |||||
| 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah | 4.0 Ah 21 Ah | ||||
| 14.4 V | 30 min. | — | 60 min. | 80 min. | — |
| 18 V | 30 min. | — | 60 min. | 80 min. | — |
| 25.2 V | — | — | 60 min. | — | — |
| 36 V | — | 60 min. | — | — | 10 horas |
NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
PRECAUCIÓN:
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.
- Sujete el cargador firmemente y retire la batería o el adaptador de la fuente de alimentación de mochila.
NOTA:
○ Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de la fuente de alimentación de mochila del cargador después de su uso y guárdelo.
○ Cuando no se utilice la fuente de alimentación de mochila, apáguela.
Cómo hacer que las baterías y la fuente de alimentación de mochila funcionen más tiempo.
(1) Recargue las baterías y la fuente de alimentación de mochila antes de que se agoten completamente.
Cuando crea que la alimentación de la herramienta está más débil, deje de utilizar la herramienta y recargue su batería y la fuente de alimentación de mochila. Si sigue utilizando la herramienta y agota la corriente eléctrica, la batería y la fuente de alimentación de mochila podrían dañarse, reduciéndose su duración.
(2) Evite recargar a temperaturas elevadas.
Las baterías recargables y las fuentes de alimentación de mochila estarán calientes inmediatamente después de su uso. Si dicha batería y la fuente de alimentación de mochila se recargan inmediatamente después de su uso, su sustancia química interna se deteriorará y la vida de la batería o de la fuente de alimentación de mochila se reducirá. Deje la batería y la fuente de alimentación de mochila durante un tiempo y vuelva a cargarlos una vez enfriadas.
PRECAUCIÓN:
- Cuando se haya utilizado el cargador de baterías contin caliente, lo que puede ser causa de fallas. Una vez terminada la carga, espere 15 minutos hasta la próxima carga.
- Si la batería y la fuente de alimentación de mochila se cargan mientras están calientes porque se han dejado durante largo tiempo en un lugar sujeto a la luz directa del sol o porque la batería y la fuente de alimentación de mochila no se han utilizado, la lámpara piloto del cargador se encienderá en verde. En este caso, deje que la batería y la fuente de alimentación de mochila se enfríen y, a continuación, comience a cargar.
- Cuando el indicador de estado de carga parpadee en rojo (a in segundos), compruebe si hay objetos extraños en el conector de la batería del cargador y retírelos. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería, la fuente de alimentación de mochila y el cargador fallen. Llévelo a un Centro de Servicio autorizado.
- Como el microordenador incorporado tarda unos 3 segundos en confirmar que se extrae la batería y la fuente de alimentación de mochila que se carga con UC36YRSL, espere al menos 3 segundos antes de volverla a introducir y continúe la carga. Si la batería se vuelve a introducir a los 3 segundos, la batería y la fuente de alimentación de mochila tal vez no se hayan cargado correctamente.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada.
Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN: Extraiga la batería o la fuente de alimentación de mochila antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.
1. Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.
PRECAUCIÓN: La utilización del cargador de baterías con tornillos flojos es extremadamente peligrosa.
2. Comprobación del polvo
El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.
3. Lista de repuestos
PRECAUCIÓN:
La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para s o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES
metabo HPT power tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
ALMACENAMIENTO
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
SERVICIO Y REPARACIÓNES
Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.
Issued by
ManualFácil