UC 10SL2 - Cargador de batería HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UC 10SL2 HiKOKI en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI UC 10SL2 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre UC 10SL2 HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC 10SL2 - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC 10SL2 de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO UC 10SL2 HiKOKI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

j La utilizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterias可以更好 resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene informacion importante sobre la seguidad del producto. Lea y comprenderastemanualANTESdeutilizarlaherramientalelectrica.Guardeeste manuale para quecouldanlerlootraspersonasantesdeutilizarelcargadordebaterias Este manualedebeserguardadoenunlugarseguro.

CONTENTS

English

Page

Page

IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3

MEANINGS OF SIGNAL WORDS 3

SAFETY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER 5

DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY .... 6

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD 21

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS
DE SENALIZACION 21

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS 22

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATERIAS 23

ELIMINACION LAS BATORIAS AGOTADAS..24

OPERACION Y MANTENIMIENTO

NOMENCLATURA 25
ESPECIFICACIONES 26
APPLICACIONES 26
METODO DE CARGA 26
ANTES DE LA UTILIZACION 29
MANTENIMIENTO E INSPECCION 29
ALMACENAMIENTO 29
SERVICIO Y REPARACIONES 29
LISTA DE PIEZAS 30

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprendía todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona el manual de instructaciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y elostenimiento de un carrador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podranavitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.

Las precauaciones BASicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructuciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operación y mantenimiento.

Para evaporar lesiones o el dano del cargador de baterias, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS enicho cargador y en este Manual de instrucciones.

No utilise NUNCA este cargador de baterías de网通una forma que no está especialmente recommendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueda resultar en lesiones menores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS

ADVERTENCIA: La utilización inadequada del cargador de baterías peut resultar en lesiones serias o en la muerte.

Paraatarostrosriesgos,siga las instruetiones deseguidadofrecidasaconnuacion.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias modelo UC10SL2.
  2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga enIELDas marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.
  3. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, solamente cargue la bateria metabo HPT de tipo de BCL1015S, BCL1015 y BCL1030. Otros temas de baterias podrjan explotar causando lesiones y daños.
  4. No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.
  5. La realizacion de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del carrador de baterias能把 resultar en el riesgo de incendios, en descargas lectricas, o en lesiones.
  6. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
  7. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie能把 tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
  8. A menos que sea absolutamente requisiteo, noderabad aplicarse un cable prolongador. Lautilacion de un cable prolongador inadeado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.

Cuandoonga queutilizar un cable prolongador,cerciorese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en時間 y forma que el del cargador de baterias;
b. El cable prolongador está adecuadamente connectado y en buena conditiones electricas; y
c. Que el calibre del cable sea sufiente para el amperaje de CA del cargador de baterias, como se especifica en la Tabla 1.

Table 1 CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERIAS

Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable
Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros)
superior a inferior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
021818
231818
341818
  • Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividendo el vataje por la tensión, por exemple:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$

  1. No utilise el cargador de baterias con un cable o un enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
  2. No utilise el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de una另一边 forma. Llévelo a un technicianequalificado.
  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un先进技术ual可能导致. El reensamblejo Incorrecto podra resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar该如何 operacion deostenimiento o de limparlo. La extracion de la bateria no reducirá este riesgo.
  5. Este cargador de baterías pueda utilizar con herramientos alimentadas con bateria metafo HPT como accesorio estándar. En este caso, antes de utiliserlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientos alimentadas con bateria metabo HPT.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS

Usted deben cargasar la bateria antes deutilizar la herramienta elctrica.Antes deutilizar el.
cargador de bateriasmodeloUC10SL2,cerciorese de leer todas las instrucciones y
precauciones delismo,de la bateria,y de este manual.

HiKOKI UC 10SL2 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS - 1

PRECAUCION: iUTILICE SOLAMENTE BATORIA metabo HPT DE LO TIPO DE BCL1015S, BCL1015 y BCL1030. LOS DEMÁS TIPOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones.Ofrecidas a continuacion:

HiKOKI UC 10SL2 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS - 2

ADVERTENCIA: La utilización inadequada de la batería o del cargador de baterías pueda conducir a lesiones serias. Paraataraslasiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
  2. NUNCA incinere una batería, ahora está dañada o completeness agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la batería.
  4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hicies podra recibir descargas electricas o dañar el cargador de baterías.
  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y realizada solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^)
  7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías+juntos.
  8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
  9. NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
  10. NUNCA utilise un motogenerador ni tension de CC para cargar.
  11. NUNCA guarde la bateria ni el cargador de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104^ (40^) .
  12. SIempre utilise el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilizacion de un cargador conequalierotha tension podria hacer que este se recalentase y dañase.
  13. SIempre espere 15 horas por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
  14. SIempre desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador.

ELIMINACION DE LAS BATERIAS AGOTADAS

ADVERTENCIA:

No tire las baterías agotadas. La bateria可以选择 explotar si se incinera. El producto que ha adquirido contiene una bateria. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duración®, de acuerdo con las leyes estatales y locales, pueda ser ilegal tirar esta bateria a la basura, Solicite a las autoridades locales los detailles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.

iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Y

PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA

HERRAMIENTA!

OPERACION Y MANTENIMIENTO

NOTA:

La información contentada en este Manual de instructuciones ha sido disnada para poderarle a utiliser con seguridad ymantener este cargador de baterias.

NUNCA haga funciona ni efectue el mantenimiento del cargador de baterias antes de leer y comprendir todas las instrucciones de seguridad containidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好ar detailles o accesos differentes a los del propio cargador de baterias.

NOMENCLATURA

HiKOKI UC 10SL2 - NOMENCLATURA - 1
Fig. 1

ESPECIFICACIONES

Fuente de alimentación de entradaMonofásica: 120 V CA, 60 Hz
Tiempo de entrega BCL1015BCL1015S......... Aprox. 25 Minutes Aprox. 30 minutes BCL1030......... Aprox. 60 minutes
CargadorTensión de entrega.......10.8 V CC Corriente de entrega.......3.0 A CC
Peso 0.8 libras (0.35 kg)

APPLICACIONES

Para cargar las baterias metabo HPT de la serie BCL10.

MÉTODO DE CARGA

NOTA:

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntos seguidentes:

La tension de la fuente de alimentacion está indicada en la placac decharacteristicas.
El cable no deben estar dañado.

ADVERTENCIA: No cargue con una tension superior a la indicada en la placar decharacteristicas. Si cargase con una tension superior a la indicada en la placar de characteristica, el cargador se quemaria.

  1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente.

Cuando haya insertado el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos de 1 segundo)

HiKOKI UC 10SL2 - NOTA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.

  1. Inserte la bateria en el cargador de baterias.

Inserte la bateria en el cargador de baterias como se muestra en la Fig. 2.

3.Carga

Cuando inserte la bateria en el cargador de baterias, se inicia laarga, y la lampara piloto se encendera en rojo, (Consulte la Tabla 2.)

NOTA: Si la lampara piloto no se enciendo o parpadea en rojo, desconecte el Marca de enchufe del tomacorriente y*simbolo compruebe si la bateria esta correctamente insertada.

Cuando la bateria se haya cargado Completely, la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A intervals de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2.)

HiKOKI UC 10SL2 - ADVERTENCIA: - 1
Fig. 2

NOTA: El tiempo de entrega de la bateria disminuya a bajas temperatas o cuando el voltaje de la fuente de alimentación es muy bajo.

Cuando la lámpara piloto no parpadee de color rojo (a intervalos de 1 segundo) (consulte la Tabla 2) a pesar de que hayan transcurrido más de quatre horas desde que comenzó la energia, interruppa la energia y póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE metabo HPT.

Tabla 2

Indicaciones de la lámpara indicadoraMarca de simbolo
Lámpara piloto (rojo)Antes de la energiaParpadeoSe encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos)
Durante la energiaIlluminaciónIlluminación permanente
Carga completaParpadeoSe encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos)
Espera por recalentimientoParpadeoSe encenderá durante 1segundo.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos)Batería recalentada.No pueda cargarse (la energia comendará cuando la bateria se enfié).
Carga ImposibleDestelloSe encenderá durante 0.1segundos.No se encenderá durante 0.1segundos.(Apagada durante 0.1segundos)Mal funciona de la battería o del carrgador

Temperatura de la batería

La temperatura de la bateria se muestra en la tabla 3, y si la bateria se calentado, habra que departing que se enfié durante cierto tiempo antes de recargarla.

Tabla 3

BateríaTemperatura a la queoulda recargarse la batería
BCL1015S, BCL1015, BCL103032°F — 122°F (0°C — 50°C)

Tiempo de energia

En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga你需要 de acuerdo con el tipo de bateria.

Tabla 4 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20^

Batería de Li-ion
Tensión de la bateriaBCL1015S BCL1015 BCL1030
1.3 Ah 1.5 Ah 3.0 Ah
10.8 V 25 min.30 min. 60 min.

NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental y la tensión de la fuente de alimentación.

  1. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.

PRECAUCION:

No deselecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciorese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evaporar dañar el cable.

  1. Extraiga la bateria del cargador de baterias.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la bateria del本身就是.

PRECAUCION:

  • Si utilizes continually el cargador de baterías, este se calculará, lo que pueda causar averías. Después de haber finalizzato la cargo, espere 15 horas antes de realizar la cargo",[6]
    Sionga la bateria,maintras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado deutilizarla, la lampara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0,5segundos (apagada durante 0,5segundos).En tales casos,deje primero que se enfrie la batería e inicia bajo la carga.
  • Cuando la lámpara piloto destelle rápidamente (a intervalos de 0,2 segundos), realizé una comprobación y extraiga los objetivos extraños del orificio de instalación de bateria del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la bateria o el cargador funciona mal. Llévelos a un agente de servicios专业技术o autorizzato.
    Si el cargador de bateria no funciona excepta que la bateria está correctamente insertada, es probable que la bateria o que el cargador de baterias está funcionando mal. Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.

ANTESE DE LA UTILIZACION

Compruebe el area de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bienordenada.

Despeje el area de personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion sean adecuadas.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

PRECAUCION: Extraiga la bateria antes de realizar cualquier trabajo de inspections o de mantenimiento.

  1. Comprobación de los tornillos
    Los tornillos son peligrosos. Inspeccionelos regularmente y cerciorese de que estén bien预报ados.
    PRECAUCION: La utilización del cargador de baterías con tornillos flojos es extremadamente peligrosa.
  2. Comprobación del polvo

El polvo podra eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.

No utilise lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrán dañar el plástico.

ALMACENAMIENTO

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.

SERVICIO Y REPARACIONES

Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la realizacion normal. Para asegurarse de que solamente se utilizen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferanrealizarssOLAMENTEEN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADOPORmetaboHPT.

NOTA:

Las specifications estan susjetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

HiKOKI UC 10SL2 - NOTA: - 1

HiKOKI UC 10SL2 - NOTA: - 2

HiKOKI UC 10SL2 - NOTA: - 3

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : UC 10SL2

Categoría : Cargador de batería