GAGGENAU MW420620 - Horno

MW420620 - Horno GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MW420620 GAGGENAU en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GAGGENAU MW420620 - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Microondas integrado en un cajón
Marca Gaggenau
Modelo MW420620
Potencia microondas 950 W (según norma IEC)
Niveles de potencia 11 niveles (de 0 a 100%)
Alimentación 230 V / 50 Hz, conexión a tierra obligatoria
Capacidad del cajón Aproximadamente 25 L (estimación)
Dimensiones (ancho x alto x fondo) Aproximadamente 595 x 360 x 400 mm (estimación)
Peso Aproximadamente 20 kg (estimación)
Funciones principales Cocción microondas, cocción por sensor, descongelación automática, recalentamiento, palomitas, +1 min, mantener caliente, cocción secuencial (hasta 4 etapas)
Programas automáticos 10 recetas Sensor Cook, 6 modos Defrost, 10 modos More
Reloj y temporizador Reloj 12h, temporizador hasta 99 min 99 s
Apertura del cajón Motorizada mediante teclas OPEN/CLOSE; apertura manual en caso de fallo
Seguridad Bloqueo de mandos (Panel Lock), apagado automático, protección contra microondas
Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior con un paño húmedo; no usar productos abrasivos; desodorización con limón
Modo espera Apagado automático de la retroiluminación después de 15 min de inactividad
Accesorios incluidos No especificados en el manual (estimación: plato giratorio no presente por ser cajón)

Preguntas frecuentes - MW420620 GAGGENAU

¿Cómo ajustar el reloj del horno MW420620?
Presione la tecla TIMER/CLOCK y luego la tecla 2. Introduzca la hora con las teclas numéricas y luego presione TIMER/CLOCK nuevamente. El reloj funciona en un ciclo de 12 horas.
¿Cómo abrir el cajón en caso de corte de energía?
Use unos alicates de punta fina para agarrar una de las columnas dentro de la rejilla de la puerta y tire suavemente. También puede insertar un destornillador doblado a 90 grados en la abertura de la rejilla para abrir la puerta.
¿Qué utensilios puedo usar en este microondas?
Use platos de vidrio resistente al calor (Pyrex), vitrocerámica, plástico apto para microondas, cerámica o papel. Evite cualquier metal, incluidos los bordes metálicos y las grapas.
¿Cómo descongelar alimentos con el modo Defrost?
Presione DEFROST, seleccione el número del alimento en la guía, introduzca el peso y luego presione START. El horno se detendrá durante el proceso para que pueda dar la vuelta o cubrir las partes descongeladas.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Bloquee los mandos con Panel Lock (3 segundos). Limpie el interior con un paño suave húmedo y jabón suave. Nunca use productos abrasivos ni estropajos.
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Verifique que el cable esté bien enchufado y que el fusible no haya saltado. Asegúrese de que el horno no esté en modo demostración (consulte los ajustes). Si el problema persiste, contacte a un reparador autorizado de Gaggenau.
¿Cómo activar el bloqueo de mandos?
Presione la tecla PANEL LOCK durante 3 segundos. Se muestra LOCK ON. Para desbloquear, repita la misma operación.
¿Puedo usar la función Keep Warm con los programas de sensor?
No, la función Keep Warm no se puede programar con los modos Popcorn, Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost o More.
¿Cómo desactivar la señal sonora?
Presione SETTINGS una vez y luego nuevamente. Se muestra SOUND OFF? TOUCH START. Presione START para confirmar.
¿Qué significa la visualización 'EROR'?
Ha ocurrido un error, por ejemplo una hora inválida o un sensor que no detectó vapor. Presione STOP/CLEAR y vuelva a programar.

Preguntas de los usuarios sobre MW420620 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW420620 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW420620 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO MW420620 GAGGENAU

Manual de instrucciones

MW 420 620

Precauciones para evaporar posibles exposiciones al excesso de energia del microondas 36

Instrucciones de seguridad importantes 37

Información queDebeconocer 38

Sobre el desembalaje y la verificacion

de su Microondas gaveta Incorporado 38

Instrucciones para conexión a tierra 38

Sobre su hora Microondas gaveta Incorporado 38

Sobre la cocción por micr oondas 38

Acerca de los utensilios y envolturas 39

Sobre seguidad 40

Sobre los niños y el micr oondas 40

Sobre los alimentos 41

Nombre de las partes 42

Horno Microondas gaveta Incorporado 42

Hoja de informaciones

Etiqueta de menu 42

Antes de operar 43

Para configurar el reloj 43

Timer (Temporizador) 43

Stop/Clear (Parar/borrar) 43

Para abrir o cerrar el Microondas gaveta Incorporado 43

Coccion por microondas 44

Tiempo de coccción 44

Para fijar el nivel de potencia 44

Ajustes del sensor 44

Popcorn / Sensor Reheat (Palomitas de maiz / Sensor de recalentamento) 45

Sensor Cooking (Cocción por sensor) 45

Defrost (Descongelar) 47

Descongelamento manual 47

More (Más) 48

Otrascharacteristicas 49

Keepwarm(Conservar caliente) 49

Coccion en secuencias multiples 49

Help (Ayuda) 49

+1 min 49

Mayor o menor ajuste de tempo 49

Panel lock (Bloqueo del panel) 50

Settings (Configuración) 50

SupresiOn de la senal audible 50

Inicio automatico 50

Modo demostracion 50

Sleep Mode (Modo inactivo) 51

Limpieza y cuidado 52

Antes de solicitar增值服务 53

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS

(a) No trate de operar este hora con la puerta abierta ya que la operation possible provocar una exposacion perjudicial a la energia del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloquesos de seguidad.
(b) No coloque não Anything entre la parte frontal del hora y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o sociedad en las superficies del ciere hermético.
(c) No opere el microondas si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora cierre apropiadamente y que no hayan daños en: (1) puerta (inclinacion), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de cierre hermetico.
(d) El hora solo debe ser ajustado o reparado por el personal de service calificado apropiado.

Advertencia en virtud de la Proposition 65:

Este produituedecontenerunquimicoqueelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno ocausante dañosreproductivos.Portanto, su producto debelevar en su embalaje la singulare etiqueta de conformidad conlalegislationdeCalifornia:

ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL

ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA

Cancer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

InStruccioneS De SeGurlDaD ImportanteS LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Al usable artefactos electricos deben tomarse precauaciones de seguridadasicas, incluyendo lassiguerentes:

GAGGENAU MW420620 - InStruccioneS De SeGurlDaD ImportanteS LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

aDVertencia

Para reducir el riesgo de quemaduras,是如何 electrico, incendios, lesiones a personas o exposicion al excesso de energia del microondas:

1 Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
2 Leery seguir las "PRECAUICIONES PARA EVI- TAR LA POSIBLE EXPOSICIONA ENERgia DE MICROONDAS EXCESIVA" en la pagina 36.
3 Este aparato debe ser molido apropiamente. Vea Base Instrucciones en la pagina 38.
4 Instale o Coloque este artefacto solo de acuerdo al Manual de instalacion proportionado.
5 Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados - por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados - pueda explotar y no deufen calentarse en esteorno microondas.
6 Utilice este electrodométrico solo para el uso intencionado que se describe en este manual. No usar vapeores o químicos corrosivos en este electrodométrico. Este tipo de horno microondas está disenado inicialmente para calentar, cocinar odescendingar alimentos. No está disenado para uso industrial o de laboratorios.
7 Como con cualquier electrodométrico, es nécessaria una estRICTa supervisión al momento de ser operado por menos deidad.
8 No opere este electrodomestico siiene un cordon, cable o enchufe danado. si el electrodomestico no está funciona adecuadamente, o si ha sido danado o dejo caer.
9 Este electrodométrico unicamente debe ser pro- visto de service de mantenimiento por personal de增值服务 calificado. Comuniquese con el Centro de service autorizzato de GAGGENAU mas cercano para su analisis和技术o, reparacion o ajuste.
10 No cubrir ni bloquear nunca orificio del electrodometico.
11 No almacenar ni utilizesteste electrodomestico al aire libre.Noutilizareste producto cerca del agua porejemplo,cerda del fregadero de la cocina,en un sotano humedo o circa de una piscina o lugares similares.
12 Nosumerjcuerda ni tapon en elagua.
13 Mantener alejado el cable de superficies calientes
14 No monte o se siente en el artefacto.
15 Asegürese que los dedos u或者其他 objetivos o materiales no se encontrartran alrededor de la abertura del artefacto cuando esté se encontrarce cerrado.

16 No coloque los dedos o ropa alrededor de las guias del cajon al momento de abrir o cerrar el artefacto. Estos podrian quedar atrapados en las guias al cerrar el artefacto.
17 Asegürese que los alimentos y recipientes no sobrepasen el tiempo del cajón antes de cerrarlo. Verifique la &,a, de las paredes laterales del cajón.
18 Cuando limpie las superficies de sellado del artefacto que se juntan al cerrar el cajon, aplique con una esponja o pano suave solo jabon o detergente suave no abrasivo. Vea las instrucciones para limiar en la page 52.
19 Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del artefacto:

a. No cocaine demasiado los alimentos. Este atento cuando se Coloquen papeles, plástico orialquier material combustible bajo del artefacto para satisfitar la cocción.
b. Retirar los alambre de amarre de las bolsas plácicas o papel antes de colocar la Bolsa en elorno microondas.
c. Si los materiales en el interior delorno microondas se encienden,mantener cerrada la puerta delorno microondas,apagar elorno microondas y desconectar el cable de suministro de energia o cortar la energia desde el panel de fusibles o cortacircuitos.
d. No use el artefacto para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el artefacto cuando no lo use.

20 Liquidos, tales como agua, café o te, son propenso a sobrecalentarse mas alla del punto de ebullicion sin aparecer que lo está. No tiempo seravisible un burbujeo o ebullicion al retiring el recipientedehorno microondas. ESTO PUEDE DAR COMORESULTADO QUE LIQUIDOS MUY CALIENTESEBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNACUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DELLIQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones personales:

a. No sobrecalentar el liquido.
b. Revolver el liquido antes y durante el proceso de calentimiento.
c. No utiliser recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
d. Después de calendar, deja reposar el recipientedearto del hora microondas por lo menos 20segundos antes de removerlo.
e. Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u other utensilio bajo del recipientie.

21 Si la luz del artefacto no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE GAGGENAU.

Información que deben conocer

Sobre el desembalaje y la verificacion de Microondas gaveta Incorporado

1 Retire los materiales de empaque que está dentro de la cavidad del Microondas gaveta Incorporado. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDA, que se encuentra en la parte superior del Microondas gaveta Incorporado.
2 Si hay una etiqueta adhesiva, retirela. Revise que el cajon noonga daños, como mal alineamento o

GAGGENAU MW420620 - Sobre el desembalaje y la verificacion de Microondas gaveta Incorporado - 1

GAGGENAU MW420620 - Sobre el desembalaje y la verificacion de Microondas gaveta Incorporado - 2

inclinacion,sellos del cajon y superficies de sellado dañados,guias del cajon rotas o flojas y abolladuras en la cavidao en la parte frontal del cajon. Si。,encuentra algo ndo, no opere el Microondas gaveta. Incorporado y comuniquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE GAGGENAU.

Si hay interferencia causada por el Microondas gaveta Incorporado, en su radio o TV, revise que el horaonga tenga un circuito eletrico distinto, aleje la radio o TV del hora microondas lo más que pueda o revise la posicion y signaled de la antenna de recepcion.

INSTRUCCIONES PARA CONEXión A TIERRA

  • Este aparato se debeponeratiemra. Este horno esta

equipado con un cable queiene un alambre y un enchufe con toma a tierra. Este se debe conectar en un tomacoriente de pared instalado y connectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Ciego Eléctrico Nacional y loscottigos y reglamentos locales.En caso que produzca un cortocircuito electrico,la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando una via de escape para la corriente electrica.

ADVERTENCIA

El uso inapropiado del enchufe con toma a tierra puede causar una descarga electrica. No use un cable de extension. Si el cable de alimentacion es demasiado corto, contrate a un electricista o technician calificado para que instale un tomacorriente cerca del artefacto.

  • Si tiene una pregunta sobre las instrucciones electricas o de connexion a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicios.

Sobre su Microondas gaveta Incorporated

SIEMPRE colque alimentos dentro del Microondas gaveta Incorporado durante su operation para que absorban la energia del microondas.

El orificio de ventilacion bajo del Microondas gaveta. Incorporado no debe ser bloqueado.Durante la coccion, el vapor debe salir del lado derecho del orificio de ventilacion.

Al usar el Microondas gaveta Incorporado con niveles de potencia por debajo del 100% , ustededia escuchar que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del Microondas gaveta Incorporado está caliente al tact cuando cocina o recalienta.

La condensacion es una parte normal de la coccion con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influrran en la cantidad de humedad que se condense en el Microondas gaveta Incorporado. Generalmente, los alimentos cubiertos no produiran tanta condensacion como los no cubiertos.

El uso del Microondas gaveta Incorporado se limita unicamente a la preparacion de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periodicos.

Su Microondas gaveta Incorporado tiene una calidad de 950 varios haciendo uso del Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de produits envasados, verifique los alimentos uno o dos horas antes del tiempo minimum yurrente tiempo según corresponda.

Al partir o cerrar el Microondas gaveta Incorporado rápidamente, los alimentos能把 demramarse en el interior del microondas. Para realizar la limpieza, consulte la sección Limpieza y cuidado en la página 52.

Sobre la cocción por microondas

  • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las areas más gruesas hacía la parte exterior del Plato.
  • Verifique el tiempo de coccción. Cocine durante el periodo de tiempo más corto indicado y;aumente

como seanecessary.Los alimentos que se cocinandemasiadopudenquemarseoencenderse.

Cabra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cucina para Obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una taps. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manière uniforme.
Cubra las areas delgadas de la carne o carne de ave con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio para evaporar que se cocinen demasiado antes de que lasareas mas gruesas se cocinen por completo.
- Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del Plato una o dos veces durante la cocción, si es possible.
- Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez.
- Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desdela parte superiora la inferior y desde el centro del plato hacel exterior.
- Deje un tiempo de esper. Retire los-alimentos del Microondas gaveta Incorporado y revuelvalos, si es possible.Cubra durante el tiempo de esper, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
- Verifique la cocation. Verifique si hay señas que indiquen que se ha alcancazo la temperatura de cocation.

Las senales de cocción completa incluyen:

  • Todo el alimento emana vapor, no solo en los bordes.
  • Temperatura muy caliente de la base central del Plato al tacto.
  • Fáiil movimento de las uniones de los muslos del ave.
  • La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
  • El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.

Acerca de los utensilios y envolturas

No esnecessarycomprarutensildiosnuevos.Ustedcouldusetarla mayordearticulosde sucocina ensu nuevo Microondas gavetaIncorporado.Aseguresede que los utensildios no toquen las paredes internadurante la coccion.

Use these utensilios para una cocción y un recalentamento seguros en el microondas:

vitroceramica (Pyroc), amo Corningware.
Vidrio resistente al calor (Py)rex

plácicos resistentes al microondas
platos de papel
ceramica, ceramica de gress y porcelain
- fuentes (sin exceder el tiempo de precalentamente ecomendado. Siga las instrucciones del fabricante.)

Estos articulos peuvent ser usados para un corto tiempo de recalentamento de alimentos con poca grata o azúcar:

madera, paja, mimbre

NO UTILICE

  • sartenes y utensilios para hornear de metal
  • plastos con borde metalico vidrio no resistente al calor
    plácicos que no resistan las microondas (recipiente de margarina)

  • Productos de papel reciclado

  • bolvas de papel marrón
  • bolsas para conservar alimentos
    sujetadores de metal

Si deseña verificar si un Plato es seguro para uso en el microondas, colocque el Plato vacio en el hora y hagalo funcional durante 30segundos en HIGH. Si el Plato se calienta demasiado no debe ser uso.

Las siguidentes envolturas son ideales:

Las toallas de papeles son ideales para envolver los alimentos al recalarlos y absorber la grata al cocinar tocino.
- El papel encerado puede ser uso para cocinar y recalarnt.

  • La película plástica que está especialmente disnada para uso en microondas pueda usarse para la cocción y recalentimiento. NO deje que laVELICAplsticatoque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir.
    Las tapas que peuvent usarse en el microondas son una buena optacion ya que aislan el calor de los alimentitos para acelerar la coccion.
    Las bolsas para cocción en hornos son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitán ablandarse. NO use susjetadores de alambre. Recuerde perforar la Bolsa para que pueda salir el vapor.

como usar papel aluminio en el Microondas gaveta Incorporado:

  • Pedazos planos pequeños de papel aluminio colocados ligeramente sobre los alimentos你能 ser utiles para proteger Areas que se estén descongelando o cocinandoblemado rápido.
  • El papel aluminio no debe estar a menos de una pulgada deequalquier superficie del Microondas gaveta Incorporado.

ACCESSORIOS Existen manyes accesorios disponibles para microondas. Revise cuidadosamente ante de comprarlos para que satisfagan sus necessities. Un termómetro resistente a las microondas le ayudara a determinar la cocción correcta y asegurar que sus alimentos se han cocido a temperatas seguras Gaggenau no es responsable de ningún dano al Microondas gaveta Incorporado causado por el uso de los accesorios.

Sobre seguridad

  • Verifique que la cocation de los alimentos se realice de acuerdo a las temperatas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU.
145°F-Pescado.
160°F-Cerdo, carne molida /carnero/cordero,platos hechos con huevos
165°F-Para sobras, comida refrigerada lista pararecalentar yplatos preparados y comida" lista" paraninger. Pavo/pollo/pato enteros,en pedazos o molido

Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un area gruesa o densa lejos de la grasa y el hues. NUNCAcede el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que seaaprobado para uso en hora microondas.

  • SIEMPRE use a agarradora para prevenir quemaduras al manipular utensilios que estan en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos能把 transferirse a征求意见 de los utensilios causando quemaduras en la piel.
    Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiendolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un Plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especials para cocinar enorno apartandolas de su rostro.

  • Permanezca cerca del hora cuando está en uso y verifique con Frequencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinenblemado.

  • NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros articulos.
  • Seleccione, almacene y Manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propaganda de bacterias.
  • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos peuvent producir arcos electricos o incendios.

Sobre los niños y el microondas

Los niños meores de 7 años deben usar el Microondas gaveta Incorporado bajo la supervisión cercana de unadulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisaDebe estar en la mismahabitacion. El niñoDebe alcanzar el Microondas gavetaIncorporado de mannerscomoda; en caso contrario,debesaar un banco firme.

No se debe permitted nunca que nadie se apoye o sesquelgue del Microondas gaveta Incorporated.

Los niños deben poder todas las precauaciones de seguridad: usar agarraderas, retiring las cubiertas con cuidado, prestar mucha atencion a los paquetes de alimentos crujientes, ya que podrian estar muy calientes.

No asuma que un niño pueda cocinar de todo sólo porque aparecido a cocinar un alimento.

Los niños deben tener que el Microondas gaveta Incorporado no es un juguete. Ve a la page 50 para consultar la direccion de Bloqueo del panel.

Sobre los alimentos

Alimento Lo queDebeshacer Lo que noDebeshacer
Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetalesPerfore las yemas del huevo antes de cocinarlo paraivoraruna"explosión".Haga��eños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichaspara liberar el vapor.Cocinar los huevos con cáscara.Recalentar los huevos enteros.Deshidratarnueces o semillas con cáscara.
Palomitas de maízUse palomitasde maíz empacadas en una bolsa especial parahormo microon-das.Escuche@msteadras palomitas revi-entan para saber si hay una demora de 1 o 2segundos o use una almohadilla especial paraPOPCORN.Cocinar palomitasde maíz en bolas de papel común o en tazones de vidrio.Exceder el tiempo másimo que indica el paquete de las palomitas de maíz.
Alimentos parabebésTransfiera los alimentos del bebé a un Plato(PCYO y caliántelos con cuidado, revolviendo con Frequencia. Verificule latemperatura ante deservir.Coloque las tetinas en las botellas你想es de calentarlas y sacúdalas bien. Verificule la temperaturaustedimono antes de alimentar al bebé.Calentar botellasdesechables.Calentar las botellas con las tetinas puestos.Calentar los alimentos del bebé en sus frascos originales.
GeneralCorte los alimentos horneados conrelleno despuesedes calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.Revuelva bien los liquidos antes, durante y despuesde calentar paraivorar "erupciones".Use un tazon profundo al cocinar liquidos o cereales paraivorar que rebosen.Los alimentos no deben sobrepasar el時間 del cajón para microondas.Verificule la alta del paredes laterales del cajón.Calentar o cocinar enfracos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos.Preparar conservas o mermeladas en el microondas ya que las bacterias dañinas podrián ser destruidas.Freir en aceite.Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.

GAGGENAU MW420620 - Sobre los niños y el microondas - 1
Microondas gaveta Incorporado

1 Panel de control
2 Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE
3 Etiqueta de menu
4 Superficies de sellado del cajon
5 Iluminación del Cajón
6 Guias del cajon

7 Orificio de ventilacion
8 Placa de identificacion: Abra el Microondas gaveta Incorporado por complete. La etiqueta se encuesta ligeramente mas alla de la pared posterior de la cavidad del microondas y con direccion hacia arriba desde la super ficie plana.

Hoja de informaciones
GAGGENAU MW420620 - Sobre los niños y el microondas - 2
El númeroURTCA de la ilustracion del panel de control indica las paginasonde.
puede encontrar descripiones de las caracteristicase informacion de uso.

Etiqueta de menu

Antes de operar su nuevo Microondas gaveta. Incorporated, asegürese de haber leido y entendido completenessa this Guia de uso y cuidado.

  • Antes de usar el Microondas gaveta Incorporado, siga"These pasos:

1 Conecte el Microondas gaveta Incorporado. Apa- recerá el mensaje ENJOY YOUR MICRO-WAVE TOUCH CLEAR RND TOUCH CLOCK
2 Presione el boton STOP/CLEAR. : aparecerá.
3 Programe el reloj.

Para configurar el reloj

1 Presione TIMER/CLOCK y el boton del numero ②.
2 Presione los botones de nombres para ingresar la hora correcta del dia y presione nuevomente el botón TIMER/CLOCK.

Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la pantalla做不到 el mensaje
ERROR will appear in the display. Presione el boton
STOP/CLEAR y restablezca el reloj.

Si se interrupme, el suministro de energia electrica del Microondas gaveta Incorporado el mensaje destellará intermitentemente en pantallaasnmando

energia. Si este ocurre durante la cocción, se borrará el programa. también se borrará la hora del día. Sólo presione el botón STOP/CLEAR y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta del día.

Nota:

  • El Microondas gaveta Incorporado puede programarse con el cajón abierto excepto para START (+1 MIN)

Timer (Temporizador)

1 Presione el boton TIMER/CLOCK y el numero ①.
2 Ingrese el tiempo.
3 Presione nuovoamente el botón TIMER/CLOCK.

Para cancelar el temporizador, presione STOP/CLEAR.

Stop/Clear (Parar/Borrar)

Presione el boton STOP/CLEAR para:

  • Borrar si comete un error durante la programación.
  • Cancelar el temporizador.
    Detener el hora temporalemente durante la cocción.
    Reingresar la hora del dia en la pantalla.

  • Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces.

ParaAbrirocerrareMicroondas gavetaIncorporado

Siempre presione el botón OPEN o CLOSE en el panel de control para abrir o cerrar el Microondas gaveta Incorporado.

No presione o tire del manualmente del Microondas gaveta Incorporado, excepto en caso de emergencia, como una falla electrica. Si esnecessary presione o jale lentamente.

Nota:

Si launidad es montada al ras sin energia, abra laidad mediante elsiguito procedimiento:

Utilizando uno alicates de punta de agua,agarre una de las columnas internas de la abertura inferior de la puerta (tenga cuidado de no rayar ni dañar el plástico/ decoración) y abra la puerta. Internacionalmente, que se consideranecuaciones en el centro de la abertura inferior de la puerta y agarre la parte inferior del marco de la puerta plástica y abralla con cuidado (vea a continuación.).

GAGGENAU MW420620 - Nota: - 1
de punta de agua para agarrar la columna plástica de ventilacion.
Utilize an destornillador en angulo de 90 grados o una llave hexagonal en angulo e introduzcala a工程技术 de la ranura de ventilacion para abrirla.

Cocción por microondas

Tiempo de coccción

El Microondas gaveta Incorporado puede ser programado para 99 horas 99 horas (99.99). Siempre ingrese los horas antes de los horas, aun siaminsos son 0.

Suponga que desea cocinar por 5 horas al 100% .

1 Ingrese el tiempo de cocción500.5.00TOUCH
STARTORTOUCHPOWERLEVEL

2 Para cocinar a una potencia al 100% (Alta), presione el boton START (+1 MIN).

Para hacer el nivel de potencia

Existen once niveles de potencia predeterminados.

Usar los niveles de potencia más bajo augmentede el tiempo de coccción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y la cocccion lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendacionesesionicas.

Suponga que desea descongelar durante 5 horas al 30% .

1 Ingrese el tiempo de descogelamente 5 0 0.
5.00

2 Presione POWER LEVEL 8 vescs.
3 Presione START (+1 MIN).

Presione el botón Power Level el número de veces necesario para alcanzar la potencia deseadaPorcentaje aproximado de potenciaPalabras comunes para los niveles de potencia

POWER LEVEL x 1 100% Alto

POWER LEVEL x 2 90%

POWER LEVEL x 3 80%

POWER LEVEL x 4 70% Medio-alto

POWER LEVEL x 5 60%

POWER LEVEL x 6 50% Medio

POWERLEVELx740%

POWER LEVEL x 8 30% Medio bajo/

descongelar

POWER LEVEL x 9 20%

El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos@m间隙as se calientan. El sensor ajusta los tiempos de coccyon y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades.

Uso de los ajustes del sensor:

1 Después de conectar el Microondas gaveta Incorporado, espere 2 horas antes de usar los ajustes del sensor.
2 Asegürese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del Microondas gaveta Incorporado estén secs. Remuevarialquier rastrode humedad con un pano seco o toalla de papel.
3 El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenimiento normal. Por exemple, las palomitas de maíz peuvent estar a temperatura ambiente.
4 Cualquier selección de sensor pueda ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 49.
5 Si lacantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla,debese ser cocinada siguiendo las pautas deequalquierlibrodecocina para microondas.
6 Durante la prima parte de la cocción por sensor, el nombre de los alimentos aparecerá en la pantalla. No abra la puerta del Microondas gaveta Incorporado ni presione el botón STOP/CLEAR durante esta parte del ciclo. La medicación del vapor sera interrupida. Si este sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. ParaContinuar la cocción, presione el botón STOP/CLEAR y cocinemanualmente.

Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de coccción/ recalentimiento restante. Puede abrir el Microondas gaveta Incorporado cuando aparezca en la pantalla el tiempo restante. En este momento, pueda revolver o sazonar los alimentos, como(desee.

7 Si el sensor no detecta el vapor apropiamente al cocinar palomitas de maíz, el hora se apagará y aparecerá en la pantalla la hora del día. Si el sensor no detecta el vapor apropiamente al cocinar otros alimentos, el mensaje [ERROR] aparecerá en la pantalla y el hora microondas se apagará.
8 Revise la temperatura de los alimentos après de la cocción. De ser besoinio un tiempo adicional, continue la cocciónmanualmente.
9 Cada alimento tiene una sugerencia de cocccion. Presione el boton Settings cuando se encienda el indicator HELP en la pantalla.

Algunos alimentos se cocinan mejor cuando estan cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. Usted pueda consultar los consejos presionando el panel de SETTINGS. Vea la page 49.

1 Tapa de la cacerola.
2 Película plástica: Use lapelliculaplástica recomendedada para coccion en microondas. Envuelva losplatos de forma sueleta;deje un espacio de caso 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la calidad de vapor. Lapelliculaplástica no debe tocar los alimentos.
3 Papel encerado: Cubra el Plato Completely; doble el excesso de la envoltura bajo del Plato para asegurar. Si el Plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir.

Tenga cuidado al retiringrialquierenvoltura para permitir la saliva de vaporlejosdeasted.

Popcorn / Sensor Reheat (Palomitas de maíz / Sensor de recalentamento)

Usted tiene la option de preparar palomitas de maiz y recalarentar todos alimentos y no requiresa calcular el tiempo de coccción o nivel de potencia.

Presione el botón SENSOR REHEAT o POPCORN y START (+1 MIN).

Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecería en la pantalla el tiempo de coccción/ recalentimiento restante.

Nota:

  • El ajuste Popcorn tiene 2.optiones. Siga las instrucciones en la pantalla para elegir la option que deseee.

Tabla Popcorn / Sensor Reheat

Alimento Cantidad Procedimiento
Popcorn Sólo un paquete a la vezUse palomitas de maíz envasadas especialmente para uso en microondas. Pruebe con varías marcas para elegir la que prefería. No intente cocinar los granos que no revertaron Completely.
2.85 - 3.5 onzas (Normal / Ligero)Presione el botón POPCORN una vez.
1.2 - 1.75 onzas (Pequeño / Bocadito)Presione el botón POPCORN dos veces.
Sensor Reheat 4 - 36 onzas Coloque en un Plato o cacerola ligeramente más grande que laULDade que va a recalarntar. Aplane, si es possible. Recubra con una tapa,pelliculaplástica o papel encerado. Use envolturas comopelliculas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad comoestofados. Después de recalarntar, revuelva bien, si es posible. Recubra ydeje quepermanezca de 2 a 3minutos. Los alimentos deben estar muy calientes. Si noes asi,continué el recalentamento con una potencia y tiempo variables.

Sensor Cooking (Cocación Por Sensor)

1 Presione el boton SENSOR COOK una vez. SEE LABEL SELECT FOOO NUMBER
2 Vea la Etiqueta de menu. SeLECTIONe el alimento
desrado presionando el boton de numero.
Ej: Presione 5 para papas al hora.
3 Presione el boton START (+1 MIN).

Nota:

  • Para calendar o cocinarthers alimentos o alimentos en cantidades mayores o menores a las permittidas en la Tabla Sensor Cook, hagalo manualmente.

Tabla Sensor Cook

Alimento Cantidad Procedimiento
1 Vegetales frescos: suavesBrócoliColes de BruselasRepolloColiflor (flores pequeñas)Coliflor (entera)EspinacaCalabacinManzananas alorno.25 - 2.0 libras. .25 - 2.0 libras. .25 - 2.0 libras. .25 - 2.0 libras1 medianas. .25 - 1.0 libras. .25 - 2.0 libras2 - 4 medianas
2 Vegetales frescos: durosZanahorias en tajadasMaiz en mazorcaFrijol verdeCalabaza:picadaen mitades.25 - 1.5 libras. .2 - 4.25 - 1.5 libras. .25 - 1.5 libras1 - 2
3 Vegetales congelados.25 - 1.25 librasNo-agregue agua. Cubra con una tapa o pellicula plástica. Después delcocción, revuelva y déjelos reposar cubiertos durante 3 minuots.
4 Platos de entrada congelados6 - 17 onzas Use este botón para congelar convenmente los alimentos.Obendrá resultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si DEAypeear bar las diversas marcas y elegir la que preferia. Retire laenvoltura external del paquey y sigas instrucciones del mesmo paracubrirlo. Después de la cocción, deje reposar cubierto de 1 a 3 minuots.
5 Papas al hora6 Batatas dulces1 - 6 medianas1 - 6 medianasHaga niños agujeros. Colóquelas sobre el Microondas gavetaIncorporado forrado con papel toalla. Después de la cocción, reteldel microondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10minutos.
7 Carne molida.25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada comhamburguesas o en cacerolas para ser aggregados a otros ingredientes.Coloque las burguesas en una rejilla para microondas y recubra conpapel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cubralaconpapel encerado o unapellicula plástica. Cuando el microondas sedetenga, voltee las burguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Cubra-Newamente y presione START(+1 MIN). Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minuots.
8 Pescado / mariscos.25 - 2.0 libras Colóquelo en forma de anillo en un Plato de vidrio hondo (enrolleel filete ocultando los bordes). Cubra con unapellicula plástica conagujeros de ventilación. Después de la cocción, déjelos reposar cubiertodurante 3 minuots.
9 Arroz blanco10 Arroz integral.5 - 2.0 tazas. .5 - 2.0 tazasColoque el arroz en una cacerola Honda y-agregue el doble de cantidad de agua.Cubra con una tapa o pellicula plástica. Después de la cocción, revuelva, cubraydeje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el liquido.Arroz Aqua Tamaño de la cacerola.5 taza.......1 taza.......1.5 cuartos1 taza.......2 tazas.......2 cuartos1.5 tazas.......3 tazas.......2.5 o 3 cuartos2 tazas.......4 tazas.......3 cuartos o más

Defrost (Desconcelar)

Use this function para descongelar los alimentos,.
mostrados en la Tabla Defrost abajo.

1 Presione el boton DEFROST.
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER
2 Vea la Etiqueta de menu. SeLECTIONe el alimento deseado presionando el boton de numero.
Ej: Presione 2 para Bistec/chuletas. STEAKS CHOPS
ENTER WEIGHT
3 Ingrese el peso presionando los botones de numero. 1:0 Lb
4 Presione el boton START (+1 MIN).
El hora se detendra para que pueda revisar el-alimento.
5 Después de la prima etapa, abra el Microondas gaveta Incorporado. Dé vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre el Microondas gaveta Incorporado. Presione el botón START (+1 MIN).
6 Despues de la segunda etapa, abra el Microondas

gaveta Incorporado. Cubra todas las partes calientes. Cierre el Microondas gaveta Incorporado. Presione el boton START (+1 MIN).

7 Al terminar el ciclo de descongelamento, cubra y deben reposar como se indica en la tabla de abajo.

Nota:

  • La funciona Defrost pueda ser programada con ajustede mayor o menor tiempo. Vea la página 49.
  • Paradescendingelarotrosalimentosouunacantidadde alimentos porencima o debajo delpesos permiti-dos en la Tabla Defrost vea Descongelamento Manual de abajo.
  • Revise los alimentos a la seals del hora. Después de la etapa final, todas你可以 hacer partesPICas con hielo. Deje reposar paraContinuar el descogelamento.No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo.
  • Cubrir los alimentos evita la cocción antes de que el centro del alimento está descongelado. UsePEARAS tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.

Tabla Defrost

Alimento Cantidad Procedimiento
1 Carne molida.5 - 2.0 libras Retire las partes congeladas afterwards de cada Seal audible. Cubra ycede reposar de 5 a 10关键时刻.
2 Bistec/ chuletas.5 - 3.0 libras Después de cada Seal audible, reacomode y si hubiera una porción tibia o descongelada, protégala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retira las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Cubra ycede reposar de 10 a 20关键时刻.
3 Carne de ave deshuesada.5 - 2.0 libras Después de cada Seal audible, reacomode o retire si hay porciones tibias o descongeladas. Cubra ycede reposar de 10 a 20关键时刻.
4 Carne de ave con hueso.5 - 3.0 libras Después de cada Seal audible, reacomode las piezas o retire las porciones que seCNTren calientes o descongeladas. Cubra ycede reposar de 10 a 20关键时刻.
5 Asado2.0 -4.0 libras Inicia el descongelamento colocando el lado con-grasa hacía abajo. Después de cada etapa, voltee el asado y cubra las porciones calientes con papel de aluminio. Cubra ycede reposar por 30 a 60关键时刻.
6 Cazuela Sopa2 - 6 tazas 1 - 6 tazas Después de cada Seal audible, desmenuce y retireequal quier parte descongelada. Al final, revuelva bien ycede reposar cubierto de 5 a 10关键时刻.

Descongelamento manual

Si el alimento que quiere descongelar no aparece en la Tabla Defrost o si está por encima o bajo de los limites en la columna de Cantidad, deben descongelarmanualmente.

Usted puede descogerar cualquier alimento congelado, crudo o precocido usingo el Nivel de potencia al 30% Siga exactamente el procedimiento del paso 3 en Para fijar el nivel de potencia en la pagina 44. Calcule el tiempo de descogelamento y presione ocho vezes el boton Power Level para una potencia del 30% .

Para alimentos crudos o precocidos congelados la regla

general indica 4关键时刻 por libra. Por exemple, descongele durante 4关键时刻 una libra de salsa para espaguetis congelada.

Siempre detenga el hora continualmente para retirar oSeparated las porciones que esté descongelando. Si al final del tiempo de descogelamento calculado los alimentos no se han descogelado, programe el hora en incrementos de 1 minuto a un niveau de potencia del 30% hasta que se descogelen totalmente.

Cuando use recipientes de plástico del congelador, discongele solo lo suficiente para retirar el alimento del alimento y colocar el alimento en un Plato para microondas.

More (Más)

More - calcula automatistically y de manière correcta el tiempo de coccción y el nive del potencia del microondas para los alimentos que se muestran en lasuma tablet.

1 Presione el boton MORE una vez.

SEE LABEL SELECT FOOB NUMBER

2 Vea la Etiqueta de筷. SeLECTIONe el alimento desado presionando el boton de numero.

Ej: Presione 2 para rosquillas o panecillos congelados.

3 Presione el botón de número para selecciónar la calidad. Ej: Presione 2 para 2 rosquillas o panecillos.
4 Presione el boton START (+1 MIN).

Nota:

  • La funciona More puede ser programada con ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la páginá 49.
  • Para la cocción de otros alimentos o unaULDad de alimentos por encima o debajo de laULDad permitteda en la Tabla More, hagalomanualmente.

Tabla More

Alimento Cantidad Procedimiento
1 Recaliente rosquillas/ panecillos frescos1 - 8 unidades Use este botón para calendar rosquillas, panecillos, bizcochos, roscas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamanno normal. Colóquelos en un Plato y cubra con toalla de papel. Para rosquillas o panecillos refrigerados, puede ser besoino duplicate la cantiad ingressada para asegurar que la temperatura para servir sea adecuada. Por exemple, ingrese una cantiad de 2 para un panecillo refrigerado.
2 Recaliente rosquillas/panecillos conglomerados1 - 8 unidades Use este botón para calendar rosquillas, panecillos, bizcochos, roscas conge- ladas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamanno normal. Colóquelos en un Plato y cubra con toalla de papel.
3 Recalentamento de Bebidas.5 - 2.0 tazas Este ajuste es adecuado para calendar unabebida fria a una mayor tempera-tura para beber. Presione el botón número 1 para un aumento de 1/2 taza por toque. Revuelva después de calendar.
4 Agua caliente1 - 6 tazas Use este ajuste para calendar AGUA FRIÁ DEL GRIFO a una temperatura un tanto debajo del punto de ebullición para hacer café o tí instantáneo. Presio- ne el botón número 1 para augmentar una taza por cada vez que lo presione. Revuelva bien los liquidos antes y.afteres de calendar para Severity "erupciones".
5 Derrita mantequilla2 cucharadas Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con unapellicula plástica. Toque 1 una vez para 2 cucharadas. Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con unapellicula plástica. Toque 1 dos veces para 1/2 tasa.
6 Derrita chocolate1 de hojuelas Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con unapellicula plástica. Toque 1 una vez para 1 taza de hojuelas. Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con unapellicula plástica. Toque 1 dos veces para 1 barra.
7 Suavizar helado1 pinta No cubrir. Toque 1 una vez para 1 pinta. 1/2 galón No cubrir. Toque 1 dos veces para 1/2 galón.
8 Suavizar queso crema3 onzas No cubrir. Toque 1 una vez para 3 onzas. 8 onzas No cubrir. Toque 1 dos veces para 8 onzas.
9 Jarabe tibio1/4 taza Use una taza medidora de Pyrex. No cubrir. Toque 1 una vez para 1/4 de taza. 1/2 taza Use una taza medidora de Pyrex. No cubrir. Toque 1 dos veces para 1/2 taza.
10 Calentar glaseado para postres1/4 taza Use una taza medidora de Pyrex. No cubrir. Toque 1 una vez para 1/4 de taza. 1/2 taza Use una taza medidora de Pyrex. No cubrir. Toque 1 dos veces para 1/2 taza.

Otras caracteristicas

Keep Warm (Conservar caliente)

Con Keep Warm ousted能把 maintener los alimentos calientes hasta 30 horas.

Uso directo

1 Presione el botón KEEP WARM.ENTERTIME
UP TO 30MINUTES

2 Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de nombres. Para ingresar 30 Minutes, presione 3000. 30.00 TOUCH START
3 Presione el boton START (+1 MIN).

El hora empezará a functionar. La pantalla做不到 en conteo regreso. El mensaje KEEP WARM destellará intermitentemente durante el conteo regreso.

Con cocción manual

1 Ingrese el tiempo de coccción y el nivel de potencia deseados.
2 Presione el botón KEEP WARM.
3 Ingrese el tiempo de conservación deseado de hasta 30 horas.
4 Presione el boton START (+1 MIN).

El hora empezará a functionar. Al completar el tiempo de coccción, se escuchará un tono largo y se inicia la función Keep Warm. En la pantalla aparecerá el conteo regreso. El mensaje KEEP WARM destellará intermitamente durante el conteo regreso.

Nota:

  • Al registrar de ingresar más de 30 horas para la función Keep Warm, en la pantalla aparecerá un mensaje de error.

  • La funciona Keep Warm no pueda ser programada con las sistemas Popcorn, Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost o More.

Coción en secuencias multiples

Su Microondas gaveta Incorporado puede ser programado para 4 secuencias de cocción automatica, Cambiaro automatically de un ajuste de nivel de potencia a除外.

A vez, las instrucciones de coccción le indican empezar en un nivel de potencia y bajo o cabiar a un nivel de potencia diferente. Su Microondas gaveta Incorporado pueda hacerlo automatistically.

1 Primerio ingrese el tiempo de coccción. Luego presione el botón POWER LEVEL una vez para coccción al 100% o repita presionando el mismo para un nivel menor de potencia.

2 Ingrese elsegundo tiempo de cocción. Repita presionando el botón POWER LEVEL hasta Obtener el nivel desedo. Usted pueda realizar este procesohasta 4 vezes. TOUCH START
3 Presione el boton START (+1 MIN).

Nota:

  • Si presión el botón Power Level una vez, en la噎a aparecerá el mensaje HIGH.
  • Si selección 100% como secuencia final, no esnecessary presionar el botón Power Level.

Si deseaa saber el nivel de potencia durante la cocc tion, presione simplemente el boton Power Level. Siempre que presione el boton Power Level, el nivel de potencia aparecera en pantalla.

  • La funciona Keep Warm puede ser programada aun si se han ajustado las 4 secuencias de cocccion.

Help (Ayuda)

Cada ajuste de las functions Sensor Reheat, Sensor Cook, Popcorn, Keep Warm y Defrost tiene una sugerencia de cocccion. Solo More options: Fresh rolls/muffins, Frozen rolls/muffins, Beverage reheat y Beverage hot water tener un consejo de cocina. Si desea vericarlo, toque Settings cuando HELP este encendido en la pantalla interactiva para estas y除外 sugerencias de operacion manual.

+1 min

La funciona +1 MIN le permette cocinar por un minuto al 100% con solo presionar el botón +1 MIN. también puede extender el tiempo de coccción en multiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón +1 MIN durante la coccción manual.

Nota:

  • Para usar la funciona +1 min, presione el botón bajo de los 3关键时刻 posteriores a la cocción, cerrando la puerta o presionando el botón STOP/CLEAR.

  • La funciona +1 min no pueda ser usada con las unidades More o Defrost.

Mayor o menor ajuste de tiempo

Si preferie que algoa de las funcciones Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost, Popcorn o More sea ligeramente mayor, presione una vez el boton POWER LEVEL bajo de presionar los botones de su eleccion. La pantalla做不到. Mostrar a MORE

Si desea que esté ligeramente menos:cocido,toque el botón POWER LEVEL dos vezes antes de tocar su selección. La pantalla lo做不到.

Panel Lock (Bloqueo del panel)

Control Lock evita que el microondas en cajón sea operado accidentalmente por niños pequeños, por典型案例. El Microondas gaveta Incorporado puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee.

Para bloquear

Presione el botón PANEL LOCK durante 3segundos. En la pantalla aparecerá LOCKON

Para desbloquear

Presione el boton PANEL LOCK durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK OFF

El Panel Lock es cancelado cuando el suministro de energia electrica de su hora se interrupse. Ajuste el panel-Newamente cuando la energia electrica se restaure al hora.

Settings (Configuración)

Si se interrupme, el suministro de energia electrica del cajon conorno microondas el mensaje destellará intermitamente en pantalla mostrando ENJOY YOUR MICRO- UAVE TOUCH CLEAR RND TOUCH CLOCK bajo de restablecer la energia. Si this ocurrre, se cancelar la option SETTINGS.Presione el boton STOP/CLEAR y restablezca.

Supresión de la seals audible

Al finalizar el tiempo de coccción, se escuchará un sonido. Si desea suprimir la seals audible del electrodomestico, pueda desactivar las senales audible.

Para desactivar el sonido

1 Presione el boton SETTINGS. TOUCH RGRIN
2 PresioneNuevoamente el boton SETTINGS. SOUND OFFTOUCH START
3 Presione el boton START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje SOUND OFF

Para restaurant el sonido

1 Presione el boton SETTINGS. TOUCH AGAIN
2 PresioneNuevoamente el boton SETTINGS. SOUND ON P TOUCH START
3 Presione el boton START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje SOUND ON

Recordatorio de finalización de coccción

Al finalizar el tiempo de coccción, el microondas emitirá una senal cada 10segundos durante el primer minuto y bajo cada 3minutos hasta que se presione el botón STOP/CLEAR, hasta un máximo de una hora.

Para desactivar el recordatorio

1 Presione tres vezes el boton SETTINGS. En la pan-talla aparecerá el mensaje REIMIND SIGNAL OFFTOUCH START
2 Presione el boton START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL OFF

Para activar nuevomente la seals de recordatorio

1 Presione tres vezes el boton SETTINGS. En la pan-talla aparecerá el mensaje REIMIND SIGNAL ONTOUCH START
2 Presione el boton START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON

Inicio automatico

Si desea programar el Microondas gaveta Incorporado para que inicia la cocción automatistically en una determinada hora del día, siga este procedimiento.

PRECAUCION

Para mantener la seguridad, nocede los alimentos en el hora durante mas de una hora antes o después de la cocation.

1 Presione 4 vezes el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje AUTO START TOUCH
2 Presione el boton START (+1 MIN).
ENTER START TIME
3 Ingrese la hora de inicio. 4:30 TOUCH CLOCK
4 Presione el boton TIMER/CLOCK. ENTER COOKING TIME
5 Presione los botones de número para ingresar tiempo de cocation. 20.00 TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL Presione el botón POWER LEVEL en repetidas vezes hasta alcanzar el nivel de potencia deseado. TOUCH START
6 Presione el boton START (+1 MIN).

Modo demostración

Para seleccionar modo de demostracion

1 Presione cinco vezes el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje
DEMO ON? HOLD START 3SEC
2 Presione el boton START (+1 MIN) durante 3 seguidos. En la pantalla aparecerá el mensaje DENO ON

Para cancelar modo de demostración

1 Presione cinco vezes el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje DEMO OFFTOUCH START
2 Presione el botón START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje DENO OFF

Nota:

  • La funciona Recalentar del Microondas gaveta Incorporado no funciona en Modo demostracion.

  • El conteo regresivo de la pantalla ocurre rápidamente.

Sleep Mode (Modo inactivo)

La retroiluminación de la pantalla se apagará automatistically après de 15关键时刻, si launidad no ha estado en configuracion. La informacion que aparece en la pantalla se mantendra, pero la pantalla no permanecerá iluminada. La pantalla no entra ra en Sleep Mode (modo inactivo) durante la cocción o si el Demo Mode (Modo de demostracion) está activo.

Si la pantalla está "inactiva", solo es besoino tocar el panel de control o abrir/cerrar la puerta para prender la luz de fondo. Sleep Mode (modo inactivo) puede ser desactivado, si lo desea.

Para desactivar Sleep Mode (modo inactivo)

1 Presione seis vezes el boton SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje SLEEP MODE OFF?

2 Presione el boton START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje SLEEP NOOE OFF

1 Presione seis vezes el boton SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje SLEEP MODE ON
2 Presione el botón START (+1 MIN). En la pantalla aparecerá el mensaje SLEEP MODE ON

Superficie de acero inoxidable

Siempre limpie o frote en la direction del grano. La parte externa debe ser limpiada con fecuencia con un paño humedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza. Hay también una variedad de productos diseñados especialmente para limpiar y dar brillo al acabado exterior en acero del hora. Recommendamos que aplique el limpiador en un paño suave y bajo lo pase por la parte externa del hora en lugar de aplicarlo directamente. Siga las instrucciones del paqueete cuidadosamente.

Parte frontal del cajón

Limpierialquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un pano humedo.Las partes de metal son mas fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un pano humedo.Evite el uso delimpiadores con atomizadores o asperos, ya que pueda manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta.

Panel de control táctil

Si deseas,puede desactivar los botones antes de realizar la limpieza. Vea la informacion de Bloqueo de control en la pagina 50 de este manual. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave.No restrigue ni use ningun tipo del limpiador quimico.Cierre la puerta y siga las instrucciones de la pagina 50 para apagar el Bloqueo de control.Presione el boton STOP/CLEAR.

Parte interna

Antes de limpiar el Microondas gaveta Incorporado, toque y mantenga presionado el botón Panel Lock (Bloqueo del panel) durante 3segundos para bloquear el panel de control y el mecanismo de actionamento automática de la puerta. La gaveta peut ser bloqueada enequalquera de las posiciones de aperture y cierre.En la pantalla apareceré el mensaje LOCKON. Este evitara que la gaveta se abra o se cierre accidentalmente durante la limpieza.

Después de la limpieza, toque y mantenga presionado el botón Panel Lock (Bloqueo del panel) 3segundos para apagar el bloqueo. En la pantalla aparecerá el mensaje

LOCK OFF

La limpieza es simple debido a que el calor se genera en las superficies internas; por lo tanto, no hay residuos ni derrames quemados. Para limpiar las superficies internas, incluyendo las superficies de

sellado del cajón, limpie con un paño suave humedo.
NO USE LIMPIADOS EABRASIVOS O ASPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para sociedad más fácil de eliminar, use Jabón suave; limpie con un paño suave humedo. No use ningún tipo de limpiador químico para hornos.

Guias del Microondas gaveta Incorporated

Retire los restos de alimentos de las guías del Microondas gaveta Incorporado. Limpie con un paño suave seco para eliminar restos que pueda obstaculizar al momento de partir o cerrar el Microondas gaveta Incorporado.

Cubierta de la guía de onda

ATENCL La cubierta de la guía de onda que se enquiryra en la parte superior interna del Microondas gaveta Incorporado está hecha de mica por lo que require de un cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buena rendimiento del microondas. Limpie;cuidadosamente con un paño suave humedo los restos de comida en la superficie de la cubierta inmediamente antes de que hayan occurrido las salpicaduras. Las salpicaduras acumuladas peuvent provoc sobrecalentamento y occasionar homo o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda.

Eliminación de olores

Ocasionalmente, el olor de la cocción suepe permanecer en el Microondas gaveta Incorporado. Para eliminarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara ballada y various clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por various关键时刻 utilizing la potencia al 100% . Deje reposar en el Microondas gaveta Incorporado hasta que se enfrie. Limpie el interior con un pano suave.

Antes de solicitar增值服务

Revise la asigniente informacion antes de solicitar servicios. Este pueda ayudarle a ahorrar tiempo y dinero.

Problema Posible causa Soluciones
1 Un componente o todo el Microondas gaveta Incorporado no funciona.El cable de alimentación del Microondas gaveta Incorporado no está totalmente connectado al tomacorriente electrico.Corte de energia electrica.La caja de fusibles/el interruptor de circuito no funciona.El Microondas gaveta Incorporado se incluye en Modo demostracción.Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado al tomacorriente.Verifique que las laces de su hogar funciona. Solicite servicios a la compañero de electricidad de su localidad.Reemplace la caja de fusibles o restablezca el interruptor de circuito.Vea la网页 50 para cancelar el Modelo demostracción.
2 El Microondas gaveta Incorporado no recaliente los-alimentos.El electrodomésico no enciende.Los controlles del Microondas gaveta Incorporado no estancorrectamente ajustados.El Microondas gaveta Incorporado se incluye en Modo demostracción.Vea la SOLUCION para el PROBLEMA 1.Verifique si los controlles estan correctamente ajustados.Vea la网页 50
3 La luz del Microondas gaveta Incorporado no funciona.La bombilla no está bien enrossa-da o está quemada.Solicitiete servicios.
4 Los controlles táctiles no funciona.El Bloque de control está enciden.do.Vea la网页 50 para desbloquear.
5 La pantalla se enciende yapaga.Falla en el suministro electrico.Presione el botón STOP/CLEAR yrestablezca el reloj. Si el Microondas gaveta Incorporado está en uso,debe restablecer la funciona coccción.
6 Las ranuras de ventilación emiten vape.Durante la cocción, el vapor debesalir delazo direcho del orificodevililación.

Gaggenau

BSH Home Appliances Ltd.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : MW420620

Categoría : Horno