13490 - Cacerola BELLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 13490 BELLA en formato PDF.
| Tipo de producto | Trío de ollas de cocción lenta eléctricas |
| Marca | Bella |
| Modelo | 13490 |
| Número de ollas | 3 |
| Material de las ollas | Gres porcelánico |
| Material de las tapas | Vidrio |
| Capacidad de cada olla | Aproximadamente 1 litro (llenar hasta tres cuartos como máximo) |
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz |
| Potencia estimada | 600 W |
| Dimensiones aproximadas (L x A x Al) | 45 x 30 x 20 cm |
| Peso aproximado | 5 kg |
| Ajustes de temperatura | Apagado (OFF), Bajo (LOW), Alto (HIGH), Mantener caliente (WARM) |
| Funciones | Cocción lenta, calentador |
| Seguridad | Enchufe polarizado, cable corto, superficies calientes, no sumergir la base |
| Mantenimiento de las ollas y tapas | Lavable en lavavajillas o con agua tibia jabonosa |
| Mantenimiento de la base | Limpiar con una esponja o paño suave ligeramente húmedo |
| Garantía estimada | 1 año |
| Accesorios incluidos | 3 ollas de gres, 3 tapas de vidrio, base calefactora |
| Tipo de enchufe | Polarizado (una clavija más ancha) |
| Uso previsto | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - 13490 BELLA
Preguntas de los usuarios sobre 13490 BELLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 13490 - BELLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 13490 de la marca BELLA.
MANUAL DE USUARIO 13490 BELLA
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Para registrar y Obtener asistencia de su producto ir:
Medidas de seguridad importantes 19
Otras medidas de seguridad importantes 20
Notas sobre el cable. 21
Notas sobre el enchufe. 21
Advertencia Sobre El Plastificante 21
Energía Eléctrica 21
Conozca su bufetera. 21
Antes de utiliser por primera vez 22
Instrucciones de funciona 22
Preparación de un serviceo de bufé 23
Consejos para la cocccion lenta 23
Instrucciones de mantenimiento para el usuario 23
Instrucciones de limpieza y cuidado. 24
Recetas 25-26
Garantia. 27
IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar electrodométricos, deben Cumplirse las precauiones de seguridad tíisicas, incluidas las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas o agarraderas.
- Para protegerse del riesgo de descarga electrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodomestico en agua ni en ningún除外 liquido.
- Este electrodomístico no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervision o instrucciones sobre el uso del electrodomístico.
- Esnecessary que haya una supervisionestricta cuando el electrodomestico sea realizado por niños o circa de ellos.
- Desenchufe el electrodomestico del tomacorriente cuando no lo utilizes y antes de limparlo. Deje que se enfrie antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpar el electrodomestico.
- No utilise ning un electrodomestico que teng a cable o enchufe daado, que muestre un functiamento defectuoso o que se haya daado de qualquier manera. Envie el electrodomestico al centro de service autorizo mas cercano para que lo examines, lo reparen o le hagan ajustes.
- El uso de accesos no recomendados por el fabricante del electrodomístico pueda provocar lesiones.
- No utilise este electrodomestico en exteriores.
- No permitted that el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre un quemador a gas o electrico, o circa de el, ni dentro de unorno caliente.
- Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodomestico que contiene aceite caliente u other liquidos calientes.
- Para desconectar la unidad, colque los 3 indicadores de control OFF/LOW/ HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicion OFF (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
- No utilise el electrodomístico paraOthers fines que no sean para los que fue disnado.
PARA USO DOMÉSTICO UNICAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCION, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodomestico genera calor y libera vapor cuando está en uso. Se deben tener las medidas adecuadas para evaporar el riesgo de quemaduras, incendios u othero tipo de lesiones personales o daños a la propidad.
PRECAUCLON: Este electrodomestico se calienta durante el funciona y mantiene el calor un tiempo antes de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes ycede que las piezas metálicas se enfrén antes de limparlas. No Coloque nada sobre el electrodomestico cuando está en funciona o está caliente.
- Todos los usuario de este electrodoméstico deben leer y comprendir este manual del usuario antes de poder en funciona el electrodoméstico.
- Si el electrodomestico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchufelo del tomacorriente de pared de inmediato. No introduzca la mano en el agua!
- Cuando utilise este electrodomístico,cede espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire.No utilise este electrodomístico cuando este en contacto con cortinas, recubrimientos de pared,ropa,paños de cocina u otheros materiales inflamables o@mienes se enquiryre circa de ellos.
- No descuide el electrodomestico cuando este en funciona.
- Si el electrodométrico comienza a funciona mal cuando está en uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilizes nienta reparar un electrodométrico que funciona mal!
- El cable del electrodomísticosole debe enchufarse en un tomacorriente
electrico
de pared de CA de 120V. - No utilise el electrodoméstico en una posición inestable.
- Nunca utilise ollas de cocción desmontables sobre cocinas de gas o electricas, ni sobre una llama abierta.
- Para evaporar las quemaduras, retire cuidadosamente la taps de vidrio de la olla de coccción. Aleje la taps de la cara y las manos alAbrirla ydefer que el agua gotee bajo de la olla de coccción desmontable.
- PRECAUCTION: La bufetera llena es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños al electrodoméstico, NUNCA INTENTE LEVANTAR LA BUFETERA CUANDO HAYA 3 OLLAS DE COCCION LLENAS SOBRE ELLA. Primero coloque la base de la bufetera en la posición de servir. Luego, colque las ollas de coccción, una por vez, sobre la base. Cuando la coccción finaliza, retire las ollas de coccción, una por vez, y prepare la base de la bufetera para guardarla.PRECAUCTION: Para evaporar daños o descargas electricas, no cocine sobre la base de la bufetera. Cocine solo en las ollas de coccción desmontables incluidas.
Notas Sobre El Cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado se debe utilizes para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilise un cable de extension con este producto. Siempre enchufelo directamente en un receptáculo o tomacorriente de pared.
Notas Sobre El Enchufe
Este electrodomestico tiene un enchufe polarizzato (una pata es más ancha que la othera).
A fin de reducir el riesgo de descarga electrica, el enchufe entra en un tomacorriente polarizzato en un solo sentido. Si el enchufe no entra Completely en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun asio no entra, consulte a un electricista autorizzato. No realice ninguna modificacion al enchufe.
Advertencia Sobre El Plastificante
PRECAUCTION: Paraatar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u other mueble, colque posavasos o manteles individuales
NO PLASTICOS entre el electrodomístico y el acabado de la encimera o la superficie.
De lo contrario, el acabado能把 oscurecerse o pueda aparecer manchas o marcas permanentes.
Energía Eléctrica
Si el circuito electrico está sobrecargado con otros artefacts, su electrodométrico puedadefer deFuncionarcorrectamente.El electrodométricodebefuncionar en un circuito electrico分开adeothers artefactos.
Conozca su bufetera
El producto pueda diferir levamente de la ilustracion

Antes de utiliser por primera vez
- Retire con cuidado la bufetera y todos los materiales del embalaje.
- Coloque la bufetera sobre una superficie plana, como una encimera o una mesa. Asegúrese de que los lados y la parte trasera de la bufetera se encontrar a 4 pulgadas de distancia como minimum de paredes, armarios y objetos que se encontrar sobre la mesa o la encimera.
- Limpie la base de la bufetera con un paño limpio y humedo o una esponja, bajo sequela con otro paño. Esto eliminará el polvo que se haya acumulado durante el embalaje.
- Es necessario utiliser la bufetera una vez antes de colocar alimentos en las ollas de cocción. Vierta 4 tazas de agua en cada una de las ollas de cocción. Luego, colque las ollas de cocción sobre la base de la bufetera. Colque una tapa de vidrio sobre cada una de las ollas de cocción.
- Enchufe la bufetera en un tomacorriente de CA de 120 V.
- Lleve cada uno de losindicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) a la posicion HIGH (Alto) y deje que se calienten durante aproximamente 30 minutes. Sentirá un ligero olor. Este es normal y deben desaparecer rápidamente.
- Coloque los 3 indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicion OFF (Apagado) y desenchufe la bufetera. Deje enfiar durante al menos 20关键时刻.
- Usando manoplas, retire las 3 tapas y sujete el mango de cada una de las 3 ollas de cocccion con cuidado para levantarlas y retirarlas de la bufetera. Vierta el agua de las ollas de cocccion.
- Lave las 3 ollas de cocción desmontables y las tapas con agua tibia y jabón, o en el lavavajillas. Enjuague y seque Completely.
- Vuelva a colocar las 3 ollas de cocción desmontables con las tapas sobre la base de la bufetera para guardarla.
Instrucciones de funciona
NOTA: Las 3 planchas de cocccion lenta funcionan de forma independiente. Se pueda utilizez 1, 2 o 3 ollas de cocccion lenta enequalquier momento.
- Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
- Coloque 1, 2 o 3 ollas de coccioc, segun sea necesario, sobre la base de la bufetera. Para que sea mas fácil servir los alimentos de coccioc lenta, gire cada una de las ollas de coccioc de modo que la muesca para la cachara quede hacer el frente y el costo.
- Agregue los alimentos a las ollas de coccyon y coloque las tapas de vidrio.
IMPORTANT: NO LLENE MÁS DE 3/4 DE LA OLLA DE COCCION CON ALIMENTOS.
NOTA: Cuando cocine un Plato con carne y verduras, primero colque las verduras en el fondo de la olla de cocción. Luego, agregue la carne y el resto de los ingredientes.
- Para asegurar una eficiente accumulacion de calor, no levante la tapa durante las 2 primeras horas del tiempo de cocción. Levantar la tapa con fecuencia durante la cocción retrasa el tiempo de cocción.
- ADVERTENCIA: La olla de coccyon NO soporta el impacto de los cambios bruscos de temperatura. Si la olla de coccyon está caliente, NO agregue alimentos frios. Antes de cocinar alimentos congelados, agregue un poco de liquido caliente.
- Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120V.
- Gire el indicator de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) para seleccionar la configuracion de temperatura: LOW (Bajo) o HIGH (Alto).
- Cocine siguiendo las instrucciones de la receta.
- Según los alimentos que se servirán, cuando finalice el tiempo de coccción, colquele indicador de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicón LOW (Bajo) o WARM (Calor), y sirva.
- Usando manoplas, retire cuidadosamente las tapas de vidrio sujetando la perilla de las tapas y levantado las tapas, alejandolas un poco de usted. Esto permitirá que el vapor salga antes de retiring la taps.
- Dejeasaralngosegundosparaqesalga todoel vapor.
- Cuando termine de servir, colque los 3 indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicón OFF (Apagado) y desenchufe la bufetera.
- Deje enfiar Completely las 3 ollas de cocción antes de limparlas; consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
- PRECAUCION: La bufetera llena es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños al electrodométrico, NUNCA INTENTE LEVANTAR LA BUFETERA CUANDO HAYA 3 OLLAS DE COCCION LLENAS SOBRE ELLA. Cuando la cocción finaliza, retire cuidadosamente cada una de las tapas de vidrio sujetando la perilla de la tapa. Sujete los mangos de las ollas de coccción y retirelas, una por vez. Limpie y prepare la base de la bufetera para guardarla.
- PRECAUCION: Aunque este apagada y desenchufada, la superficie superior de la base de la bufetera,. suepe permanecer caliente durante algo ntiempo despues del uso; deje enfiar la unidad antes de limpiarla o guardarla.
Preparación de un service de bufé
Si los alimentos que se servirán se prepararon con anterioridad y se refrigeraron, caliéntelos sin tapar en un tazon apto para microondas. Controle cada 3 horas hasta que se alcance la temperatura adecuada. Asimismo, los alimentos seSEO calentar en el hora antes de agrearlos a las ollas de cocción desmontables para servirlos.
Cuando la temperatura de los alimentos sea adecuada para servir, agreguelos a las ollas de cocción y vuelva a colocarlas sobre la base de la bufetera. Gire cada una de las ollas de cocción. Vuelva a colocar las tapas de vidrio sobre cada una de las ollas de cocción. Luego, colque les indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posición WARM (Calor).
NOTA: La option WARM (Calor) no es adecuada para recalentar alimentos.Esta opticon SOLO debeutilizarse para
mantener calientes los alimentos ya cocidos.NO cocine los alimentos en la opticon WARM (Calor).
Consejos para la cocción lenta
- La carne no se dora durante el proceso de cocccion. Si desea que la carne se doore, caliente una {?que a; cantidad de aceite en la olla de coccion desmontable y drela en la opticon HIGH (Alto) a nde la coccion lenta. Ambien puebe rebozar la carne con harina antes de dorarla para espasar el liquido de coccion y obtener una deliciosa salsa.
NOTA: Retire el excesso de grasa y sazone antes de servir.
Las hierbas y los condimentos obtienen un mejor sabor en la coccion lenta si se los cocina enteros y no triturados o molidos.
- Si après de que finalice el tiempo de coccción queda demasiado liquido, retire la tapa de vidrio y gire el indicator de COCCION LENTA a HIGH (Alto). Después de 30 o 45 Minutes, la cantidad de liquido disminuira. NOTE: Si necesita una solución mas rápida, escurra el excesso de liquido en una cacerola(PCQUA y cocine a fuego lento hasta que se haya reducido a la calidad adecuada. Después de la reduccion, sazone a gusto.
- Es posible que los platos con carne de alto contenido graso no queden tan sabrosos. Precocer o dorar la carne ayudar a reduir la calidad de contenido graso y a conservar el color. Cuanto mayor sea el contentido graso, menos liquido se就需要. Si está cocinando carne con alto contenido graso, colocque rebanadas gruesas de cebolla bajo, de modo que la carne no se selle ni se cocine con la grasa. Si esnecessary, utilize una rebanada de pan, una cuccharo una espumadora para quitar el excesso de grasa de arriba de los alimentos antes de servir.
- Los alimentos cortados en trozos parejos se cocinan de forma más<rapida y uniforme que los alimentos que se cocinan enteros, como la carne para asar o las aves.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodomestico requiere peu mantenimiento. No contiene piezas que poderan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mesmo. Cualquier mantenimiento para el que sea necessario desarmar el aparato,除去 de la limpieza,debe ser realizado por un technician autorizzato para reparar electrodomesticos. Instrucciones de limpieza y cuidado
IMPORTANT: Las 3OLLAS de cocciOON desmontables se peuvent lavar en el lavavajillas.
PRECAUCION: Para prevenir quemaduras accidentales,cede que la bufetera se enfrie completeness ante de limpiarla.
- Antes de limpiarlo, desenchufe el electrodomestico del tomacorriente de pared y deje que se enfrie.
- PRECAUCION: Para evitar que se produzcan,chispas en el tomacorriente,aseguese de que los 3 indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) esten en la posicjion OFF (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
- Retire el excesso de grasa y las partículas de alimentos de las ollas para cocción desmontables. Todas las ollas de cocción y las tapas de vidrio se pueda lavar en el lavavajillas. Si se prefiere el lavado a mano, lávelas con agua tibia y jabón, y séquelas por complete.
- Cuando estén secas, vuelva a colocar las 3 ollas de cocción desmontables sobre la base de la bufetera.
- Accumulación de residuos rebeldes: utilise una esponja no metálica para limpar las ollas de coccción desmontables.
- Limpieza exterior: Limpie la base de la bufetera con una esponja humeda y tibia, y sequela con un paño suave y seco.
- No实用性 lana de acero, esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos en ninguna parte del electrodométrico.
- NO SUMERJA LA BUFETERA EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
Instrucciones de almacenamento
- Asegürese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
- Guarde el electrodomestico en la caja o en un lugar limpio y seco.
- Nunca guarde la bufetera si está caliente o mojada.
- Para guardarla, colocque las 3 ollas de cocción sobre la base de la bufetera. Colque las tapas al revés en las ollas de cocción desmontables.
- Nunca ajuste el cable alrededor del electrodomestico. Dejelo enrollado sin ajustarlo.
Recetas
Acelga suiza con tocino y hongos
1/4 lb de tocino o 1 lb de trozos de pavo ahumado (pata o alas)
1-1/2 tazas de hongos, cortados en rodajas
1 atados de acelga suiza fresca, cortada en
trozos de 1 in (4 a 5 tazas)
Sal Kosher
.
- Coloque el tocino o el pavo ahumado en la olla de cocción lenta.
- Agregue los hongos.
- Coloque el primer atado de acelga suiza en la olla de cocccion.
- Cocine en la option HIGH (Alto) durante 1 hora, o en LOW (BAJO) durante 2 horas.
- La acelga suiza comenzará a marchitarse.
- Agregue el segundo atado de acelga suiza. Según lacantidad de acelga suiza que tengá, continúe agregándola a la olla de coccción a medida que se marchita y se encoge la verdura.
- Cocine en la option HIGH (Alto) durante 1 hora y media, o en LOW (BAJO) durante 3 horas hasta que los alimentos estén cocidos.
- Retire el tocino. Si utilizespavo,puede retirar la carne,cortarla en trozos微量元素 y volver a colocarlos en la olla de cocciencia.
- Sirva este saluteable y delicioso accompanying con platos principales de carne.
Pollo a la naranja con espárragos y zanahorias
El jugo de naranja y los espárragos complementan el sabor de la carne de los muslos de pollo. Con los muslos deshuesados y sin piel, disponibles en la mayoría de los supermercados, se pueda elaborar este saludable y sabroso Plato que disfurará toda la familia. Sírvalo con arroz.
1/4 taza de jugo de naranja
1/4 taza de caldo de pollo
1 cucharadas de mermelada de naranja derretida
1/8 de cucharadita de sal Kosher
1/8 de cucharadita de pimiento roja
- 1 lb de espárragos finos, recortados a 5 in
1-1/2 tazas de zanahorias picadas
1/2 cebolla, picada
1 Ib de muslos de pollo deshuesado y sinpiel (4 muslos)
1-1/2 cucharadas de mostaza marrón molida tradicionalmente
1 cucharada de crema
- Lave el pollo, sequelo y colocuelo a un lado.
- Coloque el jugo de naranja, el caldo de pollo, la mermelada de naranja, la sal y la pimienta en la olla de cocccion. Revuelva bien para combinar los ingredientes.
- Agregue las verduras al fondo de la olla de cocci: los esparragos, las zanahorias y la cebolla.
- Coloque los trozos de pollo sobre las verduras.
- Colque la tapa y cocine en la option LOW (Bajo) durante 7 a 8 horas, o en HIGH (Alto) durante 3-1/2 a 4 horas.
- Al finalizar el tiempo de coccción, escurra el liquido de la olla de coccción lenta.
- Corte el pollo en trozos pequeños o en tiras realizando 2 tenedores.
- Vuelva a colocar el pollo en la olla de cocccion.
- Coloque el liquido en una cacerola, agregue la mostaza y cocine hasta que se espese.
- Al finalizar el tiempo de coccción,.agregue la crema y revuelva hasta que esté caliente.
- Vierta la salsa sobre el pollo en la olla de cocción lenta y revuelva bien.
- Sirvalo con arroz blanco o integral.
Recetas
Fondue de camarones
1 lata (10.75 oz) de sopa crema condensada de api0
1-1/2 tazas de queso Cheddar fuerte rallado
- 2/3 taza de queso Parmesanfo fresco cortado en tiras
- 2 cucharadas de salsa Worcestershire
1/2 de cucharadita de condimento Old Bay
1 cucharadita de ajo fresco molido
1/8 de taza de cebollas de verdeo finalmente picadas
- Salsa picante a gusto
- 1 taza de camaronescocidos cortados en trozos微量元素
1 hogaza de pan francés
Agregue todos los ingredientes (excepto el pan y los camarones) en la olla de cocción.
Coloque la tapa y cocine durante 1 hora en laopy HIGH (Alto).
Baje la temperatura a la option LOW (Bajo) y.agregue los camarones.
Moje el pan con broquetas largas o tenedores para fondue.
Filete Stroganoff con hongs
1-1/2 lb de filetes tiernos, cortados en tajadas finas
4-1/2 cucharadas de harina
1 cubito de hongos
1 taza de agua hirviendo
1 zanahoria, cortadas en daditos
1 cebolleta cortada en daditos
2-1/2 tazas de hongos frescos, cortados en
rodajas
1/8 de cucharadita de orégano
1/8 de cucharadita de romero
1 hoja de laurel
3/4 taza decrema
sal
- fideos de huevo, cocidos
- Corte los filetes en tiras.
- Coloque la harina en una Bolsa de plástico para frízer.
- Agregue los filetes a la bolsa y sacudala hasta que la carne quede ligeramente cubierta con la harina.
- Disuelva los cubitos en el agua hirviendo.
- Agregue todos los ingredientes, excepto la crema, a la olla de cocción.
- Tapar y cocine a temperatura baja durante 8 a 10 horas
(a temperatura alta, durante 4 a 5 horas).
- Retire la hoja de laurel y tirela.
- Agregue la crema a la olla de cocción 30 horas antes de servir. Revuelva bien.
- Colque el indicator de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicion LOW (Bajo).
- Después de 30 Minutes, bajo la temperatura a laopycn WARM (Calor).
- Agregue sal a gusto.
- Sirva el filete Stroganoff con los fideos de huevo.
Garantía limitada de DOS ANOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS ANOS a partir de la Fecha de compra, este producto no presenta defectos mecánicos en el material ni en la mano de obr, y durante 90 días, no los presentar a en las piezas no mecánicas. A su entera disreciOn, SENSIO Inc. reparar o reemplazar a el producto que resulte defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el plazo de garantia.
Esta garantía es valida únicamente para el comprador minorista original a partir de la Fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para Obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ningunaforma los关键时刻 y conditiones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el dano occasionado por cadaquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente Incorrectos, mantenimiento de rutina inadequado, uso contrario al de las instrucciones de funcionaiento, desarmado, reparacion o alteracion a cargo de personas que no Sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por danios incidentales oresultantes occasionados por la violacion deequalier garantia expresao or implicita.Salvo en la medida en que lo prohiban las leyes aplicables, qualquier garantia implicita de commerciability o aptitud para un proposto particular se limita temporallmente a la duracion de la garantia.Algunos Estados,provincias o jurisdiezonles no permiten la exclusion ni la limitacion de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita y,por lo tanto,es possible que las exclusiones o limitaciones mentionadas no le correspondan.La garantia cubre derechos legales espécificos que pueda variar de un estado,una province o una jurisdieccion aothers.
CÓMoyoBtENEREL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atencion al cliente a nuestro numero Telefonico gratis: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atencion al cliente intentara resolver los problemas referidos a la garantia por téléphone. Si este no pueda resolver el problema, le proportionsaran un numero de caso y le Solicitaran que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, direccion, número Telefonico de contacto durante el dia, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y enviélo (con el envío y el seguro preparados) a la direccion de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligation ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que está en el trayecto hacía el Centro de service al cliente de SENSIO Inc.

bellahousewares.com

BellaLife

BellaLife

BellaLifestyle

BellaLifestyle
Dudas o commentarios contactar el département de servicios al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com