BLA13698 - Cacerola BELLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLA13698 BELLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BLA13698 BELLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLA13698 - BELLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLA13698 de la marca BELLA.
MANUAL DE USUARIO BLA13698 BELLA
Manual de instrucciones Guia de recetas
Para registrar y Obtener asistencia de su producto ir:
Medidas de seguridad importantes 17
Otras medidas de seguridad importantes 18
Notas sobre el cable. 18
Notas sobre el enchufe 19
Advertencia sobre los plastificantes 19
Introducciona la olladecoccionlenta programable de 5 cuartos 20
Antes de utiliser por primera vez 21
Instrucciones de functiOnamento 21-22
Preparacion de un service de bufé 22
Consejos para la cocción lenta 22
Instrucciones de mantenimiento para el usuario 22
Instrucciones de limpieza y cuidado 22-23
Instruetiones de almacenamento 23
Recetas. 24
Garantía 25
IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar electrodométricos, deben Cumplirse las precauiones de seguridad BASICS, incluidas las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas o agarraderas.
- Para protegerse del riesgo de descarga electrica, nosumerj el cable, el enchufe ni el electrodomestico en agua ni en ningun othero liquido.
- Este electrodométrico no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodométrico.
- Es Neededo que haya una supervision estRICTa cuando el electrodomestico sea realizado por niños ooca de ellos.
- Desenchufe el electrodomestico del tomacorriere时候 no lo utilise y antes de limparlo. Deje que se enfrie antes de colocar o retiring piezas, y antes de limpiar el electrodomestico.
- No utilise ningún electrodométrico que tengá un cable o enchufe dañado, que muestre un funciona defectuoso o que se haya dañado de cualquierforma.Envie el electrodométrico al centro de servicios autorizado más cercano para que lo examines, lo reparen o le hagan ajustes.
- El uso de accesos no recommendados por el fabricante del electrodomestico pueda provocar lesiones.
- No utilise este electrodomestico en exteriros.
- No permitted that el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre un quemador a gas o eletrico, o circa de el, ni dentro de unorno caliente.
- Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodomestico que contiene aceite caliente u other liquidos calientes.
- Para desconectar launidad, colque les 3indicadores de control OFF/LOW/HIGH/ WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicion OFF (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
- No utilise el electrodomístico para ellos fines que no sean para los que fue disnado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO UNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCION, SUPERFICIES CALIENTES:
Este electrodomestico genera calor y libera vapor cuando está en uso. Se deben tener las medidas adequadas paraatar el riesgo de quemaduras, incendios u other tipo de lesiones personales o daños a la propidad.
PRECAUCION: Este electrodomestico se calienta durante el funciona y mantiene el calor un tiempo antes de apagado. Siempre use manoplas al Manipular materiales calientes ycede que las piezas metálicas se enfién antes de limpiarlas.
No coloque nada sobre el electrodomístico cuando está en funciona o está caliente.
-
Todos los usuario de este electrodométrico deben leer y comprende estemanual del usuario antes deponer enfuncioncimiento o limpiear elelectrodométrico.
-
Si el electrodomestico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchufelo del tomacorriere de pared de inmediato. JNo introduzca la mano en el agua!
-
Cuando utilise este electrodométrico,cede espacio sufiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire.No utilise este electrodométrico cuando esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, panoos de cucina u或者其他 materiales inflamables o cuando se.Encuentre circa de ellos.
-
No descuide el electrodomestico cuando esté en configuracion.
-
Si el electrodomístico comienza a funciona mal cuando está en uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilizes nienta reparar un electrodomístico que funciona mal!
-
El cable del electrodométrico solo debe enchufarse en un tomacorriente electrico de pared de CA de 120V.
-
No utilise el electrodoméstico en una posición inestable.
-
Nunca utilise ollas de cocción desmontables sobre cocinas de gas o electricas, ni sobre una llama abierta.
-
Para evaporar las quemaduras, retire cuidadosamente la taps de vidrio de la olla de coccción. Aleje la taps de la cara y las manos alAbrirla ydefer que el agua gotee bajo el olla de coccción desmontable.
-
PRECAUCION: La triple olla de cocción lenta llena es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños al electrodoméstico, NUNCA INTENTE LEVANTAR LA TRIPLE OLLA DE COCCION LENTA CUANDO HAYA 3 OLLAS DE COCCION LLENAS SOBRE ELLA. Primero coloque la base de la triple olla de cocción lenta en la posición de servir. Luego, coloque las ollas de cocción, una por vez, sobre la base. Cuando la cocción finaliza, retire las ollas de cocción, una por vez, y prepare la base de la triple olla de cocción lenta para guardarla.
PRECAUCION: Paraatar daños o descargas electricas, no cocine sobre la base de la triple olla de coccion lenta. Cocine solo en las ollas de coccion desmontables incluidas.
Notas sobre el cable
El cable de alimentacion corto (o el cable de alimentacion desmontable) suministrado se debe utilizes para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable mas largo. No utilise un cable de extension con este producto. Siempre enchufelo directamente en un receptaculo o tomacorriere de pared.
Notas sobre el enchufe
Este electrodomestico tiene un enchufe polarizzato (una pata es más ancha que la otra). A fin de reducir el riesgo de descarga electrica, el enchufeenta en un tomacorriente polarizzato en un solo sentido. Si el enchufe no entra Completely en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun asi no entra, consulte a un electricista autorizzato.
No realice finguna modificacion al enchufe.
Advertencia sobre los plastificantes
PRECAUCION: Para evaporar que el plastificante se transfiera sobre el之作 de la encimera, la superficie de trabajo u other mueble, colque posavasos o manteles individuales
NO PLASTICOS entre el electrodomestico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado pueda oscurecerse o poder aparecer manchas o marcas permanentes.
Corrente electrica
Si el circuito electrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodomístico pueda estar de configurar correctamente.
El electrodométrico debe funciona en un circuito electrico分开 de los artefactos.
Introducciona la olla de cocciencia lenta programable de 5 cuartos
El producto pueda diferir levamente de las ilustraciones.

Figura 1
Antes de utiliser por primera vez
- Retire con cuidado la triple olla de coccyon lenta y todos los materiales del embalaje. Incluso en la caja se apoya la tapa 3. Asegürese de退市ar de la caja al desempacar la unidad.
- Coloque la triple olla de cocción lenta sobre una superficie plana, como una encimera o una mesa. Asegúrese de que los lados y la parte trasera de la triple olla de cocción lenta se.Encuentren a 4 pulgadasde distancia como minimum de paredes,armarios y objetos que seencuentran sobre la mesa o la encimera.
- Limpie la base de la triple olla de coccion lenta con un paño limpio y humedo o una esponja, bajo sequela con othero pano. Esto eliminará el polvo que se haya acumulado durante el embalaje.
- Es Neededo utilize la triple olla de coccion lenta una vez ante de colocar alimentos en las ollas de coccion. Vierta 4 tazas de agua en cada una de las ollas de coccion. Luego, colque las ollas de coccion sobre la base de la triple olla de coccion lenta. Colque una tapa de vidrio sobre cada una de las ollas de coccion. Coloque el resto tapa 3 en la muesca resto tapa para asegurar la cubierta de restos
- Enchufe la triple olla de coccion lenta en un tomacorriere de CA de 120 V.
- Lleve cada uno de losindicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) a la posicion HIGH (Alto) y deje que se calienten durante aproximamente 30 minutes. Sentirá un ligero olor. Este es normal y deben desaparecer rápidamente.
- Colque los 3 indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicion OFF (Apagado) y desenchufe la bufetera. Deje enfiar durante al menos 20关键时刻.
- Usando manoplas, retire las 3 tapas y sujete el mango de cada una de las 3 ollas de cocción con cuidado para levantarlas y retirarlas de la bufetera. Vierta el agua de las ollas de cocción.
- Lave las 3 ollas de cocción desmontables y las tapas con agua tibia y jabón, o en el lavavajillas. Enjuague y seque Completely.
- Vuelva a colocar las 3 ollas de cocción desmontables con las tapas sobre la base de la triple olla de cocción lenta para guardarla.
Instrucciones de funciona
NOTA: Las 3 planchas de cocccion lenta funciona de forma independiente. Se pueda usar 1, 2 o 3 ullas de cocccion lenta enequaliermomento.
- Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
- Coloque 1, 2 o 3 ollas de cocción, según sea Necessary, sobre la base de la triple olla de cocción lenta. Para que sea más fácil servir los alimentos de cocción lenta, gire cada una de las ollas de cocción de modo que la muesca para la cucchara quede hacer el frente y el costado.
- Agregue los alimentos a las ollas de cocci y colque las tapas de vidrio.
IMPORTANT: NO LLENE MAS DE 3/4 DE LA OLLA DE COCCION CON ALIMENTOS.
NOTA: Cuando cocine un Plato con carne y verduras, primero colque las verduras en el fondo de la olla de cocci. Luego, agregue la carne y el resto de los ingredientes. - Para asegurar una eficiente acumulacion de calor, no levante la tapa durante las 2 primeras horas del tiempo de cocción. Levantar la tapa con fecuencia durante la cocción retrasa el tiempo de cocción.
- ADVERTENCIA: La olla de coccyon NO soporta el impacto de los cambios bruscos de temperatura. Si la olla de coccyon está caliente, NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar alimentos congelados, agregue un poco de liquido caliente.
- Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120V.
- Gire el indicator de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) para seleccionar la configuracion de temperatura: LOW (Bajo) o HIGH (Alto).
- Cocine siguiendo las instrucciones de la receta.
- Según los alimentos que se servirán, cuando finalice el tiempo de cocción, colque elindicador de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posición LOW (Bajo) o WARM (Calor), y sirva.
- Usando manos, retire cuidadosamente las tapas de vidrio sujetando la perilla de las tapas y levantarlas tapas, alejandolas un poco de vested. Esto permitirá que el vapor salga antes de retiring la taps. Coloque las tapas en la tapa se apoya.
- Deje pagar algunos segundos para que salga todo el vapor. Luego, using manoplas, gire cada una de las ollas de cocccion de modo que la muesca para la cucchara quede hacer el frente y el costado.
- Cuando termine de servir, colque los 3 indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/ Alto/Calor) en la posicón OFF (Apagado) y desenchufe la triple olla de coción lenta.
-
Deje enfiar Completely las 3 ollas de cocción antes de limpiarlas; consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
-
PRECAUCION: La triple olla de cocicc lenta llena es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños al electrodoméstico, NUNCA INTENTE LEVANTAR LA BUFETERA CUANDO HAYA 3 OLLAS DE COCCION LLENAS SOBRE ELLA. Cuando la cocicc finaliza, retire cuidadosamente cada una de las tapas de vidrio sujetando la perilla de la tapa. Sujete los mangos de las ollas de cocicc y retirelas, una por vez. Limpie y prepare la base de la triple olla de cocicc lenta para guardarla.
- PRECAUCION: Aunque este apagada y desenchufada, la superficie superior de la base de la triple olla de coccion lenta peut permanecer caliente durante algo ntiempo despues del uso; deje enfiar la unidad antes de limparla o guardarla.
Preparación de un serviceo de bufé
Si los alimentos que se servirán se prepararon con anterioridad y se refrigeraron, caliénelos sin tapar en un tazon apto para microondas. Controle cada 3 horas hasta que se alcance la temperatura adecuada. Asimismo, los alimentos se peuvent calentar en el hora antes de aggregatorlos a las ollas de cocción desmontables para servirlos. Cuando la temperatura de los alimentos sea adecuada para servir, agreguelos a las ollas de cocción ywhelminga colocarlas sobre la base de la triple olla de cocción lenta. Gire cada una de las ollas de cocción. Vuelva a colocar las tapas de vidrio sobre cada una de las ollas de cocción. Luego, colque losindicadores de control OFF/ LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posición WARM (Calor).
NOTA: La option WARM (Calor) no es adequada para recalentar alimentos.Esta opticon SOLO debe utilizes para mantener calientes los alimentos ya cocidos. NO cocine los alimentos en la opticon WARM (Calor).
Consejos para la cocción lenta
- La carne no se dora durante el proceso de cocción. Si deseña que la carne se dole, caliente unabecka cantidad de aceite en la olla de cocción desmontable y dorela en la option HIGH (Alto) antes de la cocción lenta. Internacionalmente rebozar la carne con harina antes de dorla para espasar el liquido de cocción y Obtener una deliciosa salsa.
NOTA: Retiree el excesso de grasa y sazone antes de servir.
Las hierbas y los condimentos obtienen un mejor sabor en la coccion lenta si se los cocina enteros y no triturados o molidos.
- Si après de que finalice el tiempo de coccción queda demasiado liquido, retire la tapa de vidrio y gire el indicator de COCCION LENTA a HIGH (Alto). Después de 30 o 45 horas, la cantidad de liquido disminuirá.
NOTA: Si necesita una solución más rápida, escurra el exceso de liquido en una cacerola(PCqueña y cocine a fuego lento hasta que se haya reducido a la calidad adecuada. Después de la reduccion, sazone a gusto.
- Es posible que los platos con carne de alto contenido graso no queden tan sabrosos. Precocer o dorar la carne ayudar a reducir la calidad de contenido graso y a conservar el color. Cuanto mayor sea el contentido graso, menos liquido se necessitar. Si está cocinando carne con alto contenido graso, coloque rebanadas gruesas de cebolla bajo, de modo que la carne no se selle ni se cocine con la grasa. Si es requisite, utilise una rebanada de pan, una cucara o una espumadora para quitar el excesso de grasa de arriba de los alimentos antes de servir.
- Los alimentos cortados en trozos parejos se cocinan de forma más rápida y uniforme que los alimentos que se cocinan enteros, como la carne para asar o las aves.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodomestico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que能把 ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mesmo. Cualquier mantenimiento para el que sea necessario desarmar el aparato,除去 de la limpieza, debe ser realizado por un technician autorizzato para reparar electrodomesticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
IMPORTANT: Las 3 ollas de cocción desmontables se pueda lavar en el lavavajillas.
PRECAUCION: Para prevenir quemaduras accidentales,cede que la triple olla de cocción lenta se enfié completenessamente antes de limpiarla.
- Antes de limpiarlo, desenchufe el electrodomestico del tomacorriere de pared y deje que se enfrie.
- PRECAUCION: Para evaporar que se produzcan,chispas en el tomacorriente,aseguese de que los 3 indicadores de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) esten en la posicfon OFF (Apagado) y retirel enchufe del tomacorriente de pared.
- Retire el excesso de grasa y las partículas de alimentos de las ollas para cocccion desmontables. Todas las ollas de coccion y las tapas de vidrio se peuvent lavar en el lavavajillas. Si se prefiere el lavado a mano, lvelas con agua tibia y jabon, y sequelas por completo.
- Cuando estén secas, vuelva a colocar las 3 ollas de coccción desmontables sobre la base de la triple olla de coccción lenta.
-
Accumulación de residuos rebeldes: utilise una esponja no metálica para limpar las ollas de coccción desmontables.
-
Limpieza exterior: Limpie la base de la triple olla de cocción lenta con una esponja humeda y tibia, y séquela con un pamo suave y seco.
- No utilise lana de acero, esponjas metálicas ni produits de limpieza abrasivos en ninguna parte del electrodométrico.
- NO SUMERJA LA TRIPLE OLLA DE COCCION LENTA EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
Instrucciones de almacenamento
- Asegürese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
- Guarde el electrodomestico en la caja o en un lugar limpio y seco.
- Nunca guarde la triple olla de cocción lenta si está caliente o mojada.
- Para guardarla, coloque las 3 ollas de cocción sobre la base de la triple olla de cocción lenta. Coloque las tapas al reves en las ollas de cocción desmontables.lugar de cada tapa inferior de los 3 ollas.
- Nunca ajuste el cable alrededor del electrodomestico. Dejelo enrollado sin ajustarlo.
Recetas
Pollo a la naranja con espárragos y zanahorias
El jugo de naranja y los espárragos complementan el sabor de la carne de los muslos de pollo.
Con los muslos deshuesados y sin piel, disponibles en la mayoría de los supermercados, se pueda elaborar este saluteable y sabroso Plato que disfurará toda la familia.
1/2 taza de jugo de naranja
1/2 taza de caldo de pollo
- 2 cucharadas de mermelada de naranja derretida
1/4 de cucharadita de sal Kosher
1/4 de cuccharadita de pimiento roja
- 2 lb de espárragos finos, recortados a 5 in
- 2 tazas de zanahorias picadas
1 cebolla, picada - 2 lb de muslos de pollo deshuesado y sin lien (4 muslos)
-
3 cucharadas de mostaza marrón molida tradicionalmente
1 cucharada de crema -
Lave el pollo, sequelo y colóquelo a un lado. Coloque el jugo de naranja, el caldo de pollo, la mermelada de naranja, la sal y la pimentaen la olla de coccción.
- Revuelva bien para combinar los ingredientes.
- Agregue las verduras al fondo de la olla de cocci: los esparragos, las zanahorias y lacebolla.
- Coloque los trozos de pollo sobre las verduras. Coloque la tapa y cocine en la opticon LOW (Bajo) durante 7 a 8 horas, o en HIGH (Alto) durante 3-1/2 a 4 horas.
- Al finalizar el tiempo de coccción, escurra el liquido de lalla de coccción lenta.
- Corte el pollo en trozos pequeños o en tiras realizando 2 tenedores. Vuelva a colocar el pollo en la olla de coccción.
- Coloque el liquido en una cacerola, agregue la mostaza y cocine hasta que se espese. Al finalizar el tiempo de coccción, agregue la crema y revuelva hasta que esté caliente.
- Vierta la salsa sobre el pollo en la olla de cocccion lenta y revuelva bien. Sirvalo con arroz blanco o integral.
- 2 lb de filetes tiernos, cortados en tajadas finas
- 6 cucharadas de harina
- 2 cubitos de hongos
- 2 tazas de agua hiriendo
-
3 zanahorias (1-1/2 taza), cortadas en daditos
1/4 decebolla, cortada en daditos -
4 tazas de hongos frescos, cortados en rodajas
1/4 de cucharadita de orégano
1/4 de cucharadita de romero
1 hoja de laurel
8 oz de crema sal -
fideos de huevo, cocidos
-
Corte los filetes en tiras.
- Colique la harina en una bolsa de plastico para frizer.
- Agregue los filetes a la Bolsa y sacudala hasta que la carne quede ligeramente cubierta con la harina.
- Disuelva los cubitos en el agua hirviendo.
- Agregue todos los ingredientes, excepto la crema, a la olla de cocccion. Tapar y cocine a temperatura baja (LOW) durante 8 a 10 horas o a temperatura alta (HIGH), durante 4 a 5 horas. Retire la hoja de laurel y tirela.
- Agregue la crema a la olla de cocccion 30 instantos antes de servir. Revuelva bien.
- Coloque el indicator de control OFF/LOW/HIGH/WARM (Apagado/Bajo/Alto/Calor) en la posicion LOW (Bajo). Después de 30 Minutes, bajo la temperatura a laopycgon WARM (Calor). Agregue sal a gusto.
- Sirva el filete Stroganoff con los fideos de huevo.
Garantía limitada de un año
SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN ANO a partir de la Fecha de compra, este producto está libre de defectos en materiales y mano deoba y por 90 días para las piezas no mecánicas.
A su sola disreción, SENSIO Inc. reparar o reemplazarárialquier producto que resultara defectuoso, o emitir un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente sera a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía.
Esta garantía es valida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiresla prueba de compra para Obtener la validación de la garantía.Las tiendas de ventas al detal que venden este producto noienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ningunaforma los terminos y conditiones de esta garantía.
EXCLUSIONES:Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualesera de los siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadequada, mantenimiento de rutina inadequada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteración por personas distinctas del personal calificado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no sera responsable de ningún dano inherente ni resultante causado por el incumplimiento de网通una garantía expresa o implicita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implicita de mercabilitad o convenencia para un fin particular está limitada en tiempo a la duración de la garantía. Algunos Estados, provincias o jurisdiciones no permiten la exclusión o limitación de daños inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuando tiempo dura una garantía implicita, y en consecuencia, pueda que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales espécíficos que pueda variar según el estado, la province y/o jurisdicción.
CÓM OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente en el número: 1-866-832-4843.
Unrepresentante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas de garantía por téléphone. Si el Representante de servicios al cliente no logra resolver el problema, se le dará un número de caso y se le Solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su nombre, direccion, número de téléphone para contacto de día, número de caso y descripción del problema. también, incluya una copia de recibo de vente original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de vente y envielo (con envío y seguro preparados) a la direccion de SENSIO Inc. SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el transito al Centro de service al cliente de SENSIO Inc.

bellahousewares.com

BellaLife

BellaLife

BellaLifestyle

BellaLifestyle
Dudas o commentarios contactar el département de servicios al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2014 Sensio.
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
ManualFácil