BDEMS600 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDEMS600 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BDEMS600 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDEMS600 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDEMS600 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDEMS600 BLACK & DECKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOUSE SANDER
MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE
DE LIJARDORA MOUSE
BDEMS600
LEA EL MANUAL antes de devolver este produit porrialquier motivo.
| English (original instructions) | 1 |
| François (traduction de la notice d'instructions originale) | 8 |
| Espanol (traducido de las instrucciones originales) | 16 |
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manul de instruccionesutiliza los seguientsimbolos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PUGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.
ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves.
(Luzado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Mango trasero
3 Mango delantero
4 Cartucho para recoleccion de polvo
5 Almohadilla de lijado
6 Punta de la almohadilla desmontable
7 Aditamento para detailles
jAVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene algo nina duda o algo nantario sobre esta u.
otra herramienta BLACK+DECKER,llamenos al numero
gratuito:1-800-4-BLACK+DECKER((888) 848-5175).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
jAvertencia! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilize ningún enchufe adaptador con Herramrientas electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@m间隙se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adequadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizescorrectamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permiteeworkar mayor y de manera mas segura.
b) No utilise la herramienta electrica si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramera tectrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesos o almacenar la herramera tectrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen
EsPANOI
el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el functionamento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientos de corte aflidas y limpias. Las herramientos de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en@cunta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la calidad de la herramienta electrica.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LIJADORAS

SIEMPRE PROTECCION OCULAR.
- Limpie su herramienta periodicamente.
OTRAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lijado de pintura a base de plomo
NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es mas peligrosa para niños y mujeres embarazadas.
Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen las siguientes precauciones al lijarrialquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
- Ningún niño o mujer embarazada deben entrada al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpiar el área.
- Todas las personas queenet en el area de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El bajo deperla ser reemplazado a diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar.
NOTA: Sólo sedeferánutilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo.Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta proteccion.Visit su distribuidor de ferreteria local para obtener la mascarilla adecuada (aprobada por el NIOSH).
- No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar partículas de pintura contaminada. Loseworkadores se deben lavar y limpar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articulos de comida,bebida o tabaco en el area de trabajo donde se podra depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
- La pintura debe ser retirada de manière que se reduzca al minimo lacantidad de polvo generado.
Las areas donte se realiza remocion de pintura deben estar selladas con laminas de plastico de 4 mm de grosor. - El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fauna del area de trabajo.
LIMpieZA Y ELIMINACION DE RESIDUOS
- Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días cuando dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con Frequencia.
- Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse jusqu'à con el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipientte para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acces al area de trabajo.
- Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deben lavarse a fondo antes de volverlos a usar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instruccion Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
ateojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvoadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar conherramentas electricas, asi como al realizar otherasactividades de construccion, contienen quimicos queel Estado de California sabe que pueda producircancer, defectos congenitos u otherasefeacionesreproductivas.Ejmplos de these quimicos son:
- plomo de todas pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento yotiros productos de albanilería, y
- arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.
Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: travaje en una zona bien ventilada ylickando equipos de seguidadaprobados, como mascarillas antipolvo especialmentedisénadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好vcre la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramiento generar polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, asi como other lesions. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguidad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracion de Seguidad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposión al polvo. Dirija las partículas en direccion contraía a la cara y el cuero.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
accion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo的一些condiones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la perdida auditiva.
ATENCLON: Cuando no este en uso, guarde la miento apoyada en un costo sobre una superficie estable,onde no interrupma el paso o provoque una caIDA.Algunas Herramrientas con paquetes de baterias de gran tamano poderen colocarse paradas sobre el paquete de baterias, pero poder encaarse fácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente Causea una caida en la tension de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa mas de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum. La tablasuma muestra el tameno correcto a utiliser, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si Tiene dudas sobrecular calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el numero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | |||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | |||
| Más de No más de | ||||
| 0.6 18 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 Not Recommended | ||||
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosvinculos ysus definiciones:
V..... voltios
Hz .........hertz
min............minutes
= or DC....directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
/min.........porminuto
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto
SPM............pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrientealterna
or AC/DC....corientealterma o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n_0 . .velocidad sin cargas. .velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
simbolode advertencia de seguidad
radiaciónvisible
protección respiratoria
proteccion ocular
. proteccion auditiva
la toda la
documentacion
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor
Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placía. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas DeWALT son probadas en fabrica; si esta herramipta no funciona, verifique el suministro electrico.
COMPONENTES (FIG. A)
APVERTENcia: Nunca modifie la herramienta america, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.
Consulte la Figura A al grado de este manual para Obtener una lista completeness de los componentes.
USO DEBIDO
Su lijadora orbital aleatoria Black + Decker ha sido diseñada para lijar madera, metal, plácicos y superficies pintadas. Este producto está Diseñado para uso dométrico, solo para el consumidor.
NO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permittedo los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso debarseresupervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
APVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales graves, apague la herramipta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar
EsPANOI
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra Cause lesiones.
Posicion adecuada de las manos(Fig.B)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal.
gina,除去 SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIempre bien en caso de que haya una reccion repentina.
Para tener una posicion adecuada de las manos,pongaa unamano en el mango principal 3 como se muestra en la Fig.B. Fig.B

Interruptor (Fig. C, C1)
Para encender la herramienta, sujetela como se muestra en la Fig. C o C1 y empuje el interruptor de encendido/ apagado 1 hacía la parte delantera de la herramienta. Para apagar la herramienta, tire del interruptor de encendido/ apagado hacía el cable.
Fig. C

Fig. C1

OPERACION
Sujete el producto como se observa en la Figura A o A1 y enciendalo. Nota: No apoye los dedos sobre la plastina durante el uso. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie,øjando que la lijadora haga el trabajo. Una presión ligera es todo lo que se requires para lijar, pulir o tallar. La presión excessiva haá más lento el trabajo y producirá resultados con calidad inferior. Revise su trabajo
con Frequencia. El producto es capaz de remover material rápidamente.
Lijado de detaille
Su herramientaienequipadaconuna base en forma de lagrimaparausarensuperficiesplanasde gran tamanyo en situosde dificil accesoesquinas.
Las puntas de almohadilla podrjan desgastarse irregularmente,dependiendo del uso.Las almohadillas estan diseñadas para poder intercambi ar girar la punta adiamantada.
Instalación de las hojas de lijado (Fig. D)
- ostenga la herramienta con la almohadilla de lijado 5 mirando hacía arriba.
- Coloque la hora de lijado sobre la base de lijado, asegurándose de que el papel está alineado con los orificios en la almohadilla de lijado como se muestra en la Fig. D.
Fig. D

Aditamento para detailles (Fig. E)
El aditamento para detailles se utilizes para lijado de detailles finos.
- Quite el tornillo.
- Quite la punta de la almohadilla con forma de diamante 6 de la base.
- Instale el aditamento para detailles en la base de lijado como se muestra en la Fig. E.
- Instale y ajuste el tornillo.
- Alinee la hoja de lijado adecuada con el aditamento para detailles 7.

Fig. E
Depóstito de aserrín (Fig. F)
Vaciado:
PRECAUCION: Peligro para las vias respiratorias.
Leve opere esta herramienta para lijar madera sin que el deposto de aserrin este en su lugar. El polvo que se produce al lijar pueda create un peligro de inhalacion.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustión espontánea bajo del deposito de aserrin de la lijadora o en uno lugar y occasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacia el deposito regularmente y siga estRICTamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Al trabajo sobre superficies de metal, no utilise el deposito de aserrín ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilise la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilise la herramipta para lijar superficies humedes banda de lijado y de su lijadora de banda está apuntando en la misma direccion. Empujé la palanca hacía antes para tensar la banda de lijado.
El cartucho para recoleccion de polvo 4 debe vaciarse despues de cada 10 Minutes de lijado.
- Mientras sostiene la lijadora, sujete el cartucho para recoleccion de polvo y extragalo de la lijadora como se muestra en la Fig.F.
- Sostenga el cartucho directamente dentro de un basurero para asegurar de que el polvo quede en el interior.
- Empuje hacía arriba la lengüeta 8 para Separar la parte superior del cartucho de la parte inferior como se muestra en la Fig. F.

Fig. F
- Sacuda o golpee con suavidad las partes superior e inferior del cartucho para vinciarlas.
- Vuelva a unir las partes superior e inferior y empuje con firmeza el cartucho de vuelta en la lijadora.
Consejos para un uso optimo (Fig. G)
- No cologne las manos sobre las ranuras de ventilación.
- No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Revise el estado del papel de lijaperiodicamente. Reemplacelo cuando sea necessario. - Siempre lije con la veta de la madera.
- Cuando lijecapas{nuevas de pinturaantesde aplicar.
otra capa,utilice granoextra fino. -
Sobre superficies muy disparejas o cuando retina capas de pintura, comience con un grano grueso. En otheras superficies, comience con un grano mediano. En algunos casos, cambie gradualmente a un grano bajo para un acabado liso.
-
Al lijar sobre una superficie vertical, sostenga el mango triturero 2 para un mejor agarre y control como se muestra en la Fig. G. Fig. G

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramipta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental podra Cause lasiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la susiedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers los abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos produits químicos peuvent debiliar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño hume decidido soló con agua y jabón neutro. Nunca permitita que penetre liquido dentro de la herramipta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUALIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica BLACK+DECKERu en un centro de mantenimiento autorizzato BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de repuestos ideentes.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
ESPANOL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377
D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col.Centro (993)3125111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al I (888) 848-5175
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Ném. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herramenta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercialdonde seadquirioel producto,de nocontar con esta,bastarala factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTIA: Si Completea esta tarjeta, pueda Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.blackanddecker.com/register.
Accesorios
Los accesos recomendados para emplearse con su herramienta se.Encuentran a su disposicion con su distribuidor local o en los centros de service autorizzato. Si necesita ayudan en relacion con los accesos, por favor llame (55)5326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier acceso no recommendado para emplearse con esta herramienta pueda ser peligioso.
APLICACION/MATRIZ DE ACCESORIOS
ACCESORIO APLICACIONES
RECOMENDADAS/USOS
| Lija mediana | Pintura / barniz / remoción de oxido |
| Lijaónica | Acabado de superficies |
| Lijaextraónica | Lijado entre capas de pintura o barniz |
| Puntas para lijado de detaille | Esquinas / sitios de dificil acceso |
| Fibra para pulir / despintar gris claro uretano | Pulir metales / remove barniz o uretano |
| Fibra para pulir gris oscuro | Pulido fino, acabadoSATIO o pintura / barniz / uretano |
| Almohadilla de esponja gris | Aplicar y remove pulimento |
| Almohadilla blanca no tejida | Tallado ligero |
| Almohadilla roja no tejida | Tallado pesado / remoción de oxido |
Las almohadillas descritas podervenir en juegos disponiblesdonede venden productosMouse.Para mayor informacionIameal:1-800-544-6986.
Garantía limitada por tres años
BLACK+DECKERreparará, sin cargo,rialquierfallaque surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso al herr模板. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visitenos en www.blackanddecker.com o dirigase al centro de servicios más cercano. esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. This guarantía le otorga direchos legalesspecificos, además de los cuales pueda tenerthers dependiendo del estado o la province en que se.Encuentre. Además de la garantía, las herr模板as BLACK+DECKERestán cubiertas por:
1 ANO DE SERViCiO gRATUiTO
BLACK+DECKERmantendra la herramienta y reemplazaras las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cuales quiermomento durante un ano a partir de la fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y returno del impulsador, no estan cubiertas.
gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DlAs
Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta, láser o clavadora BLACK+DECKER,acularia sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el situó Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al I (888) 848-5175 (1-800-4-BLACK+DECKER) para que se le reemplacen Gratisamente.
Guía de resolución de problemas
ASEGÜRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MUCHOS PROBLEMAS HABITUALES SE PUEDEN
SOLUCIONAR FÁCILMENTE MEDIANTE EL CUADRO SIGUIENTE.
PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, CONTACTE
AL CENTRO DE SERVICIO DrWALT
O LLAME AL (888) 848-5175 (1-800-4-DewALT).
Guía de resolución de problemas
AsEgURESeDE sEguIR IAs REgIAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro situ web www.blackanddecker.com para poder laubicacion del centro de mantenimiento más cercano o llame a la linea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIOn POSIBLE | ||
| Launidad no enciende. Cable desenchufado. | Fusible quemado. | Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fasible del circuito se queme,cede de utiliser inmediamente y haya que le realcenmantenimiento en un centro de mantenimiento Bl ACK+DECKER o en un centro de servicios autorizado.) |
| El interruptor automático está activado. | Reinicio el interruptor automático. Si repetidamente el producto hace que el fasible del circuito se queme,cede de utiliser inmediamente y haya que le realcenmantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicios autorizado.) | |
| Interruptor o cable dañado. | Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado. | |
| La herramienta no recolecta el polvo. Los orificos | el papel de lija no está alineados. | Utilice papel de lija Mouse® con la configuración de orificios adecuada.Separe el cartucho para polvo y sacúdalo o golpeelo con suavidad para vaciarlo. |
| El cartucho para polvo está lleno. | ||