BLACK & DECKER BCRT8K - Lijadora

BCRT8K - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCRT8K BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BCRT8K - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BCRT8K BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCRT8K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCRT8K de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BCRT8K BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

8V ROTARY TOOL

OUTIL ROTATIF 8V

HERRAMIENTA GIRATORIA 8V

BCRT8K

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 23

BLACK & DECKER BCRT8K - 1

Components

1 ON/OFF button
2 Main handle
3 Speed wheel
4 LED indicators
5 Spindle
6 Spindle lock button
7 Collet
8 Collet nut
9 LED work light
10 Charging port
11 USB cable
12 Micro USB plug
13 USB plug

Composants

1 Botón ON/OFF
2 Manija principal
3 Rueda de velocidad
4 Indicadores LED
5 Husillo
6 Botón de bloqueo de husillo
7 Collar
8 Tuercade collarin
9 Linterna LED
10 Puerto de carga
11 Cable USB
12 Enchufe Micro USB
13 Enchufe USB

BLACK & DECKER BCRT8K - Composants - 1

BLACK & DECKER BCRT8K - Composants - 2

BLACK & DECKER BCRT8K - Composants - 3

BLACK & DECKER BCRT8K - Composants - 4

BLACK & DECKER BCRT8K - Composants - 5
Fig. F

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias deSeparated e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

BLACK & DECKER BCRT8K - Composants - 6

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretended

Su herramienta giratoria BLACK+DECKER está disença para uso dométrico por el consumidor únicamente.

NO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permita que niños estén en contacto con la herramipta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramipta.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instrucciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarlesde situacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PENGRO: Indica una situacion de peligro.
Iente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
cial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

(Unidad sin palabras) indica un mensaje de la vidaidad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en días a la propidad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructucciones siguientesmente可能导致 serrear en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentidocomings cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido,mientras se opera una herramienta electricacoulde provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion,

como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuerras o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello large你能 estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the family should be allowed to travel.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducenel riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.

d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conlla o con estas instrucciones operen la Herramenta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por.usarios no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cuales quarta situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si enquiryra danos, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cualquier other paquete de baterías peut producir riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria可以把 provocar quemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta encontacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportamento

impredecible que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones."

f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura especialido en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especialido pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateriasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS ADICIONALES

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte abrasivo

a)Esta herramienta electrica está diseñada paraFuncionar como una esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, herramienta de talla o corte. Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes pueda resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
b) No use accesos que no hayan sido diseñados y recomendados asignificamente por el fabricante de la herramienta. Sólo porque el accesorio se pueda conectar a su herramienta electrica, no garantiza una operación segura.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad maximamarca en la herramienta electrica. Los accesorios que operen masrapido que su velocidad nominal pueda romperse y salir expulsados.
d) El diametro exterior y el espesor de su accesorio deben estar bajo la calidad nominal de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent guardarse o controlarse adecuadamente.
e) El时间为 del eje de los discos,太多了de lijado o cualquier(other accesario deajustarse correctamente alhusillo o collarde la herrimenta electrica.Los accesorios queno coincidan con el hardware de montaje de la

herramienta electrica quedaran desequilibrados, vibraran excessivamente y pueda provocar la perdida de control.

f) Los DISCOS MONTADOS en mandril,amblese de lijado, cortadores uOthers accesorios se deben insertar Completely en el collar o portabrocas. Si el mandril está sostenido de forma insufficiente y/o el saliente del disco es demasiado长大o, el DISCO MONTADO se pueda aflojar y ser expulsado a alta velocidad.
g) No use un accesorio danado. Antes de cada uso, revise el accesorio tales como la rueda abrasiva respecto a astillas y gritas, la almohadilla de respaldo respecto a gritas, ruptura o desgaste excessivo o el cepillo de alambre respecto a alambres sueltos o agrietados. Si sedea caer la herramienta electrica o el accesorio, revise respecto a daño o instale un accesorio que no está danado. Después de revisar e instalar un accesorio, colóquese usted y a los transeúntes lejos del plano del accesorio giratorio y opere la herramienta electrica en la velocidad sin energia maxima durante un minuto. Los accesorios danados por lo general se romperán durante este tiempo de prueba.
h) Use equipo de proteccion personal. Dependiendo de la aplicacion, use una proteccion facial, gafas de seguridad o gafas de seguridad. Conforme sea apropiado, use mascara contra polvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o piezas de trabajo. La proteccion de los ojos debe ser capaz de detener los desechos que Sean expulsados generados por diversas operaciones. La mascara contra polvo o el respirador deben ser capaces de filtrar particas generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad可以使cazar perdida auditiva.
i) Mantenga a los transeúntes a una distancia segura del area de trabajo. Cualquier persona que ingrese al area de trabajo debe usar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent ser expulsados y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
j) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujecion aislladas unicamente, cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cableado oculto. El accesorio de corte que haga contacto con cable "vivo"uede tener partes de metal expuestos de la herramienta electrica "viva"y podrian dar al operador una descarga electrica
k) Siempre sostenga la herramientafirmamente en sus manos durante el arranque.El torque de reacion del motor, conforme acelera a toda velocidad,可以更好 hacer que la herramienta gire.
1) Use abrazaderas para sostener la pieza de trabajo siempre que sea possible. Nunca sostenga una pieza de trabajoklequea conuna mano y la herramienta conlaotra,minteras este en uso. Sujetar una pieza de trabajoklequea le permite usar su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materiales redondos, como las varillas,las tuberias

o los tubos, tienden a rodar cuando se cortan y pueda hacer que la BROCA se atasque o salte hacía usted.

m) Nunca coloque la herramienta electrica hacía abajo hasta que el accesorio se detenga por completo. El accesorio giratorio可以选择 agarrar la superficie y extraer la herramienta electrica salga de su control.
n) Después dechangiar las brocas o realizar)\ cualquier ajuste, asegürese que la tuerca del\ collar, oequalquier other disposito de ajuste estén\ apretados firmamente. Los dispositivos con ajuste\ suelto poderchangiar inesperamente, causando la\ perdida de control, y los componentes giratorios sueltos\ se arrojarán violentamente.
o) No opere la herramienta eletrica,mienesasIllava a su lado.Elcontacto accidental con el accesario giratorio podria sujetar suropa,tirando del accesorio en su cuerpo.
p) Limpie regularmente las revillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor extraera el polvo dentro del alojamento y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使peligos electricos.
q) No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrjan encender这些东西 materiales.
r) No use accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u或者其他 liquidos refrigerantes puede provocar electrocución o descarga electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERaciones

Advertencias de retroceso y relacionadas

El retroceso es una reccion repentina a una rueda giratoria, banda de lijado, cepillo u cualesquier other accesorio atrapados o atorados. El atrapamento o atoramiento causa el paro rápido del accesorio giratorio que a su vez causa que la herramienta electrica discontrolada se fuerte en la direction opuesta a la rotacion del accesorio.

Por exemple, si una rueda abrasiva se atasca o atora por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el punto de atrapamiento pueda introducirse en la superficie del material causando que la rueda suba o retroceda. La rueda pueda saltar hacía o lejos del operador,DEPENDiendo de la direccion del movimiento de la rueda en el punto de atrapamiento. Las ruedas abrasivas también puede romperse bajo estas conditiones.

El retroceso es el的结果を un mal uso de la herramenta electrica y/o procedimientos o conditiones de operation incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauciones adequadas que se detallan a continuacion.

a) Mantenga un agarre firme sobre la herramipta electrica y colque su cuerpo y brazo para permitirle resistir las fuerzas de retroceso. El operador可以选择 controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauiones adequadas.
b) Tenga especial cuidado cuando trabajo en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar y atorar el accesorio. Las esquinas, bordes filosos

orebote halten la tendencia de atorar el accesorio giratorio y causar perdida de control o retroceso.

c) No conecte una cucilla de sierra dentada. Tales cucillas crean retrocesos frecentes y perdida de control.
d) Siempre alimente la broca en el material en la mesma direccion que el filo está saliendo del material (que es la mesma direccion en que se lanzan las virutas). Alimentar la herramienta en la direccion incorrecta hace que el filo de la broca salga del trabajo y jale de la herramienta en la direccion de esta alimentacion.
e) Cuando utilise limas rotativas, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, sempreonga el trabajo bien sujeto. Estos discos se agarraran si se inclinan ligeramente en la ranura y pueda retroceder. Cuando un disco de corte se sujeta, la ruea en si misma generalmente se rompe.

Cuando una lima rotativa, un cortador de alta velocidad o un cortador de carburo de tungsteno se adhiere, pueda技术水平ar de la ranura y podra perdier el control de la herramienta.

nOTA: Solo los accesos enumeratedoes poder usarse con la herramienta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE

Advertencias de seguridad espécificas para esmerilado y Operaciones de corte abrasivo:

a) Utilice solo los temas de disco recomendados para su herramienta electrica y unicolemente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no pula con elazo de una rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivas estan diseñadas para pulido periférico, las fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas poder causar que se astillen.
b) Para los conos y tapones abrasivos roscados, use solo mandriles de disco sin daños con una brida de hombre sin alivio de時間 y longitud correctos. Los mandrilesADECUADOS REDUCIRAN la posibiliad de rotura.
c) No "atasque" el disco de corte o aplique una presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. El exceso de esfuerzo de la ruedaurrenta la cargo y la susceptibilities a la torsion o adhesión de la rueda en el corte y la posibiliad de retroceso orotura de la rueda.
d) No coloque su mano en linea con y detrás de la rueda giratoria. Cuando el disco, en el punto de operación, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso pueda impulsar la rueda giratoria y la herramienta electrica directamente hacía vested.
e) Cuando la rueda está adherida, o atascada o al interrupir un corte porrialquier motivo, apague la herramienta electrica y sostenga la

unidad inmobil de la herramipta eletrica hasta que el disco se detenga por completeness. Nunca intente retiring la rueda de corte del corte cuando la rueda está en movimiento, de lo contrario, podra producirse un retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de la adhesión o atascambio del disco.

f) No reinicia la operation de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad maxima y vuelva a ingresar cuidadosamente al corte. La rueda se pueda adherir, subir o retroceder si la herramienta electrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo.
g) Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran para minimizar el riesgo de atrapamiento y retrocesos. Las piezas grandes tienden a Hundirse por su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo de la pieza de trabajo cerca de la linea de corte y circa del borde de la pieza de trabajo en ambos lados de la ruea.
h) Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de bolsillo" en paredes existentes u otheras ciegas. Ruedas que sobresales能把 cortar tuberias de gas o agua, cableado electrico u objetos que pueda causar retroceso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE CEPILLADO DE ALAMBRE

Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de cepillado de alambre:

a) Tenga en cuenta que el cepillo lanza las cerdas de alambre incluo durante el funcionaimiento normal. No presione demasiado los alambres aplicando una energia excesiva al cepillo. Los cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa liviana y/o la piel.
b) Deje que los cepillos functionen a la velocidad de operacion durante al menos un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo, nadie debe pararse delante o en linea con el cepillo. Las cerras sueitas o los cables se descargaran durante el tiempo de operation.
c) Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio lejos de usted. Las partículas你能as y losPEGUEiros fragmentos de alambre peuvent descargarse a alta velocidad durante el uso de these cepillos y pueda quedar incrustados en su piel.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS

a) Siempre use proteccion ocular cuando use esta herramiental!
b) Si el accesorio se atasca, apague la herramienta antes de liberar el accesorio del atascimiento.
c) Sostenga la herramienta por las superficies de sujec tion aislladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda tener contacto con cableado oculto o su propio cable.

El contacto con un cable "vivo" hará que las partes de

metal expuestos de la herramienta esten "vivas" y dar a una descarga electrica al operador.

d) Cuando use discos de corte, sempre teng a el trabajo bien sujeto. Nunca intente sostener el trabajo con una mano mIENTras usoequalquier accesorio de corte.
e) Mantenga las manos alejadas de los accesos giratorios.
f) Deje enfiar los accesos y las pinzas antes de tocar con las manos desnudas. Estaran calientes afterwards de usar.
g) Asegürese que no haya objetos extraños en la pieza de trabajo, como clavos, que si se golpean podrián causar la perdida de control de la unidad.
h) Siempre alimente el cortador en el material en la misma direccion en que se lanzan las virutas. Alimentar la herramienta en la direccion incorrecta pueda causar la perdida de control.
i) Mantenga las manijas secas, limpias, y libres de aceite y grasa. Este permitted a meior control de la herramienta.
j) Al cortar madera, se debe tener especial cuidado para evaporar la inhalacion y minimizar el contacto con la piel.
k) Use proteccion para los oidos. El nivel de ruido(puede amplificarse cuando se usa la herramienta enespacios cerrados.
1)Esta Herramienta tiene un control de velocidad interno, nunca use un control de velocidad externo en estaunidad.
m) No use accesos desgastados.
n) No use discos abrasivos que tengan grietas.
o) Cuando encienda la herramienta, mantengala alejada de su cara, ya que un accesorio dañado podría romperse.

Información de Seguidad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguidad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguidad. también use una careta o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, alemdo, pulido, perforacion ellectricos y otheras actividades de construccion contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleacion uothers daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposacion a这些东西 químicos varia, dependiendo de la fecuencia con lacular realiza

EsPANOI

usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien ventilada yningerando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Use ropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estático y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presenterar un riesgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Use abrazaderas u另一边 maneras practicas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y pueda guiar a la perdida de control y lesiones.
  • Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o cabello largo podrán quedar atrapados en las partes moviles.

La etiqueta en su herramiento peute incluir los siguientes!.!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!

BPM............golpes por minuto
...useproteccion
V.....volts
respiratoria
min.........minutos
... use proteccion para los ojos
= = o CD.....corriente directa
ConstruccionClase II (aislamento doble)
.../min.....por minuto
RPM.......revolucionespor minuto
A. .
Hz.....hertz
W.....watts
Wh... ...Watt Horas
sin............sin cargo velocidad
n .velocidad nominal
A. ....simbolo de alerta de sécurité

BATERÍA Y CARGADOR

La bateria no está Completely cargada cuando se retira del cartón. Antes de usar el cargador para cargar la bateria, lea lasSIGuentes instrucciones de seguridad y bajo sigas los procedimientos de cargo descriitos.

Procedimiento de energia (Fig. A, B)

ADVERTENCIA: No use la herramienta cuando está en atada al cable USB.

  1. Jale la cubierta del puerto dearga micro USB 14 de la herramienta.
  2. Inserte el enchufe micro USB 12 en el puerto dearga 10

  3. Conecte el enchufe USB 13 en cualquier puerto USB (tal como en una computadora). El verde LED dearga 4 parpadeará continuamente cuandoonga.

  4. Asegúrese que el verde LED dearga4 esté iluminado. Si el verde LED de carga no está iluminado,ajuste la manija de la herramienta para asegurar que los contactos de carga se estén tocando.
  5. La energia estáplete cuando los cinco verde LEDs de
    carga 4 permanecen encendidos continuamente. La
    bateria se peutdejar cargando o el cable USB se puebe
    desconectar.
  6. Deje que la herramienta se cargue inicialmente durante al menos 1 hora. Después de la energia inicia, su herramienta se debe cargas complemente en 3 horas desde una condidioncompletamente descargada. Recargue las baterias descargadas tan pronto como sea possible despues del uso o la vida de la bateria se puede disminuir ampliamente. Para una vida de bateria mas prolongada, no descargue las baterias complemente. Se recomienda recargar las baterias antes de cada uso.

Cuando la herramienta detecta que la bateria está demasiado caliente o demasiado fria, comienza automatistically una demora caliente/frio, suspendiendo la energia hasta que la bateria alcance una temperatura apropiada. La herramienta cambia automatistically al modo de energia.Esta caracteristica garantiza la vida maxima de la bateria.

  1. Una bateria fria能把 cargar a un ritmo mas lento que una bateria caliente.
  2. La demora caliente/frso indicaray por el LED de carganaranja 4 que permanece apagado.
  3. Una vez que la bateria alcance una temperatura apropriada, el verde LED dearga 4 se iluminará continuamente, lo que indica que la herramienta reanudo el procedimiento dearga.

Las herramrientas de ion de litio estan diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá la bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y la bateria se necesitará volver a carrar.

Notas Importantes de Carga

  1. La herramipta pueda calentarse al tacto durante la carga.Esta es una condidion normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la herramipta antes de su uso, evite colocar la herramipta en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
  2. Si la herramienta no cargo adecuadamente, lleve la herramienta y el cargador a su centro de servicios local.
  3. Puede cargar una bateria parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en la herramienta.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de seguridad importantes para todas las herramrientas de bateria integral

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARAS de precaucion

para la bateria, el cable USB, y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NUNCA fuerce un enchufe de cable del cargador en la herramienta.
  • NO modifie un enchufe de cable del cargador de ninguna forma para instalarlo en la herramienta ya que la bateria se pueda romper causando lesiones serias.
  • NO cargue o use la bateria en atmósferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el enchufe del cable USB de la herramipta pueda encender el polvo y los vapeores.
    NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • NO permitted that agua o não como el liquido entre a la herramiento.
  • NO almacene ni use la herramienta en lugaresonde la temperatura pueda alcanzar o excesser los 40^ (104^) (como cobertizos exteriorres o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vida util, guarde las herramientos en un lugar fresco y seco. NOTE: No guarde la herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado en encendido. Nunca sujete con cinta el interruptor en la posicion ON.
  • NO incinere la herramienta incluo si está danada severamente o está Completely agotada. La bateria pueda explotar en el fuego. Se create humos y materiales tóxicos cuando se queman las baterías de ion de litio.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intenteAbrirla herrimienta por ningunareason.Si la caja de la herrimienta está agrietadao dañada, no la cargue.No aplaste,deje caer o dañelaherrimienta.No use una herrimienta o cable USBque haya recibido un golpe fuerte,se hayadeferado caer, se haya aplastado o dañado deequalquier manera (porej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, opisado).Las herrimiantas dañadas se deben regresar alcentro de service para reciclaje.

Recomendaciones de almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es?quele que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde la herramienta Completely cargada disconectada del cable USB.

Transporte

nOTA: Las herramrientas de ion de litio integral no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adequamente contra certo circuito si está en el equipaje registrado.

Disposition de la herramenta

Este producto utilize una bateria recargable y reciclable de ion de litio. Cuando la bateria ya noiene energia, la herramienta debe reciclarse. La herramienta no se debe incinerar o colocar en la basura.

La herramienta se pueda落户 a un Centro de servicios autorizzato para su disponcia. Algunos minoristas locales también participan en un programa nacional de reciclaje (consulte RBRC®). Llamé a su distribuidor local para más detalles. Siobia la herramienta a un Centro de servicios autorizzato, el Centro se encargará de reciclar la herramienta y su bateria. O bien,pongase en contacto con su municipio local para Obtener instrucciones de disponcia adecuadas en su Ciudad/localidad.

Instrucciones de seguridad importantes para carga de todas las baterias integrales

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para la batería, el cable USB, y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones pueda resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • El cable USB provisto no está diseñado para ningún uso diferente a cargar herramrientas recargables BLACK+DECKER con puertos micro USB. Cargarotirostipsodeherramrientaspuedecausalque se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño al propidad, incendio, descarga electrica oelectructión.
  • Sólo use con el Equipo de Tecnología de información (computadoras) enlistado/certificado.
  • No exponga el cable UBS a agua, Iluvia o niece.
  • Jale por los enchufes en lugar del cable cuando desconecte el cable USB. Esto reducirá el riesgo de damos a los enchufes y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a dano o esfuerzo.
  • Cuando cargue la herramienta al aire libre, siempre proportionscione un lugar seco.
    NO use el cable USB con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • Los materiales extranos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, orialquier acumulacion de particularas metálicas se deben tener alejados de los enchufes y puerto USB y micro USB.
  • Siempre desconecte el cable USB del suministro de energia cuando no haya una herramienta conectada.

ESPANOL

Esta herramipta tiene cinco LEDs y cuando está en usa, ellos realizan una doble funciona para indicar la velocidad y el estado de energia.

Si launidad está entre 60% -100% de carga, todos losindicadores se iluminaran en verde. Si launidad está entre 20% -60% de carga,對於 el primer LED se iluminar anaranja y si tiene menos de 20% de carga, el primer LED se iluminar en rojo.

Vea las tablas siguientesrespectoadetalles.

Indicador LED de energia
Carga Un LED verde
Carga Dos LEDs verdes
Carga Tres LEDs verdes
Carga Cuatro LEDs verdes
Completamente cargadoCinco LEDs verdes
Demora de paquete caliente/frio*Cinco LEDs naranjas
  • Los LEDs de indicator de energia naranjas se iluminaran durante esta operación. Una vez que el paquete de batería haya alcanzado la temperatura adequada, los LEDs naranjas se apagarán y la herramienta reanudará el proceso de energia normal.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en�ales, apague la unidad antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque accidental可以使caesarlesiones.

Botón de bloqueo de husillo (Fig. A, C)

PICAUCION: Aquege la herramienta antes de!.
cantiar los accesos.

  1. Para bloquear el husillo 5 para携带 accesos, presione y sostenga el botón debloqueo de husillo 6,el husillo 5 se bloqueará en posición permitiendole instalar o retiring los accesos como se indica en este manual.
  2. Para desbloquear el husillo 5, libre el botón de bloqueo de husillo 6.

Cambio de accesorios (Fig. A, D)

ADVERTENCIA: No use accesos con una longitud mandril que exceed 1^ (25 mm). Asegúrese que la longitud expuesta del mandril no sea mayor a .5" (13 mm) afterwards to insertar el accesorio en el collar.

ADVERTENCIA: Solo use accesos hasta 1^ (25mm) de 4. Estro y con clasificacion para 30,000 RPM o mayor.

ADVERTENCIA: No conecte una cucilla de sierra cundada. Tales cucillas crean retrocesos frecentes y perdida de control. Consulte estas secciones anteriores respecto a informacion y precauiones relacionadas con los accesos:

  • REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS ADICIONALES
  • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERACIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE
- REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS

Los accesorios se sostienen en su lugar por un collarin y tuerca de collarin 8 como se muestra en la Fig. D.

Para insertar un accesario

  1. Apague la herramienta y permita que se detenga por completeness.
  2. Presione y sostenga el botón de bloqueo de husillo 6 y sujete la tuerca de collarin 8.
  3. Gire la tuerca de collarin 8 en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que esté suelto.
  4. Inserte el mandril de accesorio en el collarin 7 a la profundidad completa de las mordazas de sujecion del collarin y por lo menos a la mitad de la longitud completa del mandril.
  5. Gire la tuercar de collarin 8 en sentido de las manecillas del reloj para apretar la tuercar de collarin 8 firmamente en el mandril del accesorio.

NOTA: El collarin 7 se diseño para apretarse y aflojarse a mano únicamente. Los accesos se aprietan naturalmente por si solos durante el uso. Se proportionscna una llave con la herramienta para aflojar. Nunca debe requiresar aplter la tuerca de collarin 8 con una llave. Si se necesita una llave,sole use la llave provista.No use ferramentas que danen el acabado y pudieran romper el collarin. Siempre asegurese que haya algo accesorio en el collarin antes de aplter. Apretar un collarin vacio podria agrietarlo.
6. Cuando termine, libre el botón de bloqueo de husillo 6. NOTE: Si un accesorio Cause vibración, por lo general se pueda mejorar aflojando la tuerca de collarin 8, empujando el accesorio tanto como sea posible y girándolo 1/4 de vuelta y volviendo a apltar el collarin 7.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, mantengase alejado de los botones de encendido/apagado cuando realiceequalierajuste o retire/instale conexiones o accesos.,Una activacion de arranque可以使caesar lesiones.

Colocacion Adecuada de Manos (Fig. A, E)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion deuna reacion repentina.

Hay dos manos de sostener la herramienta giratoria, sujeta la manija principal 2 como un lápiz entre su pulgar y dedo indices o sostenga sujetando la manija principal 2 en su palma.

Luz de trabajo LED (Fig. A)

PRECAUCION: Cuando use la luz de trabajo para visitos differentes a lospretendidos,aseguesede retiring todos los accesorios. Los accesorios no usados podrian causar lesiones o daño a la propidad.

BLACK & DECKER BCRT8K - Luz de trabajo LED (Fig. A) - 1

PRECAUCION: No vea directamente el LED. Podría的结果在lesiones oculares serias.

Cuando la herramienta se active presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO 1, la luz de trabajo LED 9 se encenderá automatistically. La luz de trabajo LED se apagará cuandose apague la herramienta.

Encendido y apagado de herramienta (Fig. A)

BLACK & DECKER BCRT8K - Encendido y apagado de herramienta (Fig. A) - 1

PRECAUCION: Ya que la herramienta tiene una carátula de velocidad separada (3,500 - 29,500 rpm) para ajustar la velocidad, la herramienta arrancará en la velocidad en la que esté ajustada la carátula de velocidad.

  1. Para encender la herramienta, presione el botón DE ENCENDIDO/APAGADO 1. La herramienta operará inmediamente en la velocidad que se selección. NOTEA: No intente arrancar la herramienta con el bloqueo de husillo-connectado. No operará.
  2. Para apagar la herramienta, presione el botón DE ENCENDIDO/APAGADO 1.

Selección de Velocidad (Fig. A, F)

BLACK & DECKER BCRT8K - Selección de Velocidad (Fig. A, F) - 1

PRECAUCION: Ya que la ferramenta tiene una caratula de velocidad separada (3,500 - 29,500 rpm) para ajustar la velocidad, la ferramenta arrancará en la velocidad en la que esté ajustada la caratula de velocidad.

BLACK & DECKER BCRT8K - Selección de Velocidad (Fig. A, F) - 2

PRECAUCION: Nunca exceeda la clasificacion de velocidad del accesorio que se utilize.

  1. Para operar la herramienta, selección el ajuste de velocidad que desea con la caratula de velocidad 3, que se muestra en la figura A, A, y presione el botón ON/OFF1.
  2. El ajuste de velocidad se pueda mover con la herramienta encendida o apagada.
  3. Las posiciones numeradas, 1 a 5 inscritas en la rueda de velocidad 3, no indican ninguna velocidad precisa pero son buenos puntos de referencia. Mientras mayor sea el número, mayor sera la velocidad de la herramienta.

La?siguiente tabla proporciona velocidades aproximas en cada ajuste:

Velocidad SelecciónadaRPM
13,500
28,000
312,000
418,500
529,500

NOTA: Las RPM reales de su herramienta peuvent variar. Asegürese de selectionar la velocidad adecuada para la operación de su herramienta.

La?sigaune tabla proporcionauna guia de velocidad paravarias operaciones generales:

Operación Ajustes sugeridos de velocidad
Corte de metal 4-5
Eliminación de virutas de metal4-5
Lijado de metal 4-5
Afilado de metal 3-4
Grabado de metal4-5
Eliminación de oxido1-2
Lijado de madera4-5
Pulido1-2

NOTA: Si tiene duda sobre la velocidad adecuada para su operation, prune el desempo en los ajustes de bajo velocidad e incrementela gradualmente hasta que se enquiryre una velocidad comaoda.

Indicator LED de velocidad

Indicador LEDRPMVelocidad SelecciónColor de LED*
3,500 1 Un led VERDE
8,000 2 Dos LEDs verdes
12,000 3 Tres LEDs verdes
18,500 4 Cuatro LEDs verdes
29,500 5 Cinco LEDs verdes
Indicador LEDRPMVelocidad selecciónColor de LED**
3,500 1 Un LED naranja
8,000 2Un LED verde y un LED naranja
12,000 3Dos LEDs verdes y un LED naranja
18,500 4Tres LEDs verdes y un LED naranja
29,500 5Cuatro LEDs verdes y un LED naranja
Indicador LEDRPMVelocidad SelecciónColor de LED***
3,500 1 Un LED rojo
8,000 2 Un LED verde y un LED rojo
12,000 3Dos LEDs verdes y un LED rojo
18,500 4Tres LEDs verdes y un LED rojo
29,500 5Cuatro LEDs verdes y un LED rojo

*El color de la indicación de LED se ilumina en verde cuando la energia de la batería está entre 60% y 100%.

EsPANOI

** El color de la indicación de LED se ilumina en verde con un LED naranja cuando la energia de la bateria está entre 20% y 60%.

*** El color de la indicación de LED se ilumina en verde con un LED rojo cuando la carga de la batería es inferior al 20%. Cuando la carga de la batería es inferior al 20%, la luz de trabajo frontal parpadeará tres vezes antes de que la herramienta se apague.

Uso de la herramenta giratoria

AERTENCA: Siempre use proteccion para los ojos.

Cuando opere la herramienta, asegúrese de sostenerla de槲ra segura como se muestra en las FigsA, E. Antes de comenzar un proyeco, practique el uso de la herramienta en algo n material de desecho hasta que es como con la operacion. La herramienta giratoria es你能 a fácil de食用, pero es potente y debe manejarse con cuidado y de槲ra adecuada como se describe en este manual.

  • No sobrecargue la herramienta. El desempo尤为重要 aldefer que la herramienta haga el trabajo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague launidad antes de realizarrialquierajuste oretirar/instalarconexiones o accesos. Unaactivaciondearranqueaccidentalcouldecausarlesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos poder debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua yjabón neutro. Nunca permita que penete liquido bajo el peso de la herramienta nisumajaronga ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado serce productothers accesos que no sean los que ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por BLACK+DECKER.

Los accesos que se recomienda para usar con la herrermita está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo荣幸,pongase en contacto com BLACK+DECKER, Ilame al 1-800-544-6986.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendoinspection y reemplazo del cepillo, cuando sea aplicable) deben ser realizados por un centro de servicios de fabrica BLACK+DECKER o un centro de serviceo autorizzato BLACK+DECKER. Siempre use partes de reemplazoidenticas.

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • sERViCiO En gARAnTlA: Si completa esta tarjeta, pourrait tener un serviceo en garantia mas eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • COnFiRMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.BlackandDecker.com/NewOwner.

GARANTÍA LIMITA DE DOS ANOS

Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra,previando que el producto se use en un ambiente domestico.Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones porequalquier othera persona differente a BLACK+DECKER y susCentros de Servicio Autorizados.Un producto defectuoso que cumpla con las conditiones de la garantía establecidas en el presente se reemplazar o reparar sin cargo en qualquera de dos maneras:

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, revise la información de garantía española contentida en el empaque, llame a la compañero local o consulte la頁ina de Internet respecto a tal información.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCRT8K

Categoría : Lijadora