CI500S - Pistola de pegamento BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CI500S BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CI500S BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CI500S - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CI500S de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO CI500S BLACK & DECKER
CONSERVER CES DIRECTIVES
Bienvenido al Maravilloso mundo de produits para trabajo artesanal de Black & Decker.
Su nuevo Punzón de hierro para trabajo artesanal deoble temperatura está disenado para aplicar dos ajustes de temperatura a casiequalier superficieutilizando una variedad de puntas differsentes.Encontraradocenasdeusonel taller y en su casa para esta herramenta versatl.
Para su calidad personal y para una operación correcta de su Puzón de hierro para trabajo artesanal, deduire un tiempo para leer cuidadosamente y comprendir todas las normas e instrucciones de calidad incluidas en este folto.
Gracias por elegir Black & Decker.
Normas de seguidad importantes
ADVERTENCIA: Lea y comprenderas todas las instruetiones. El incumplimiento de todas y cada una de las instructueriones enumeratedas bajo可以使 provocar descarga electrica, incendio o daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Al utiliser Herramientos electricas, sempre se deben tener ciertas precauionesasicas de seguridad para minimizar el risiego de incidio, descargas electricas y lesiones personales.
1. MANTenga LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados son propenso a las lesiones.
2. TENGANCUENTAELENTORNODELAREADE TRABJO.NOexponga las herrmiantas electricas a la lluvia.No utilise herrmiantas electricas enzonas humedes o mojadas.Mantenga el arealdebrado boniluminada.
3. MANTENG A LOS NINOS ALEJADOS. Todas las visitas deben alejarse del area de trabajo. No permita que las visitasthern en contacto con la herramienta o el cable prolongador. Supervise el uso de esta herramienta por los niños.
4. ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando no las utilise, las herram堪as deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
5. USE LENTES DE SEGURIDAD.
6. NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la ferramenta por el cable ni lo jale para desconectarla del tornacorriente. Mantenge el cable alejado del calor, el aceite y los bordes aflados.
7. NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase paradocorrectamente en todo momento.
8. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Cuando no las utiliz, antes del mantenimiento y alCambiar los accesos.
9.Esta herramienta se recomienda para su uso en interiores solamente
10. MANTENGASE ALERTA. Fijese en lo que está haciando. Use el sentido común. No opere la Herramienta si está cansado.
11.NO TOQUE LA PUNTA CALIENTE DE LA HERRAMIENTA O LA SOLDADURA DERRETIDA. La temperatura de funciona de esta herramienta es 900^ aproximadamente en el ajuste ALTO (HIGH) (II) y 500^ en el ajuste BAJO (LOW) (I).
12. Nunca intente usar un materialdistincto de losrecommended en este manual.
13. Mantenga su punzon de hierro para trabajo artesanal alejado de todo material inflamable.
14. Para evaporar quemaduras, sempre suponga que la punta está caliente y colque el punzón de hierro para trabajo artesanal en su pie de protección.
15. Nunca deje su ferramienta enchufada y sin proteccion. Despues deutilizarla,desenchufe la ferramienta,permit que la punta se enfrie y guardela en un lugar seguro.
16. Antes de realizar ajustes (retirar o volver a colocar una punta, etc.) aseguirse de que la herramiptea está desenchufada y fria.
17. Siempre trabajo en un area bien ventilada.
18. Nosumerjla herramienta en un entorno liquido.
ADVERTENCA: Este produit contiene sustancias quirmicas, incluo el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleatorio uthers problemas reproductivos. Lave sus manos afterwards de utilizarla. Estoto también se aplica a las soldaduras en base a plomo.
Cables prolongadores
Solo se deben usar cables prolongadores con cubierta redonda, y Solo se deben usar cables prolongadores con cubierta redonda, y recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Un cable prolongadordehydebena una medida de conductor adequada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por segundar y paraEARla disminución del rendimiento.A menor numero de calibre del conductor, mayor sera la capacities del cable; es decirun calibre 16tiene mascapacidadque un calibre 18. Cuando seutiliza masedan cable prolongadorparalograr la longitudtotal,aseguese de que cada prolongacion tengala medida
minima del conductor. Antes de utiliser un cable prolongador, verifie que no posea cables sueltos o expuestos, un aislamento dañado o accesos defectuos. Reílame las reparaciones necessarias o reemplace el cable si es NEEDario. Black & Deckeronga con cables prolongadores disponibles inclados en la lista de U.L. Para determinar el这段时间你需要, consultate la lista a continuación:
Clavija polarizada
Se employan clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la othera) para reducir los risgos deCHOque eltro. Cuando el cordon el electroico cuesta con este tipo de clavija, ajustar a un contacto polarizzato solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completeness en su contacto, inviertala. Si aun asio no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizzato apropiado.No modifie o haga cmbios en la clavija por ningun molivo.
| Callbre minimo para cables prolongadores Voltlos Largo total del cable en ples 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 | |||||
| Capacidad nominal en amperlos Más de No más de Medía de conductor que que estadounidense | |||||
| 0 | -6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | |||||
| 1 | 0 | ||||
| 12 | -16 | 14 | 12 | ||

Utilice su Punzón de hierro para trabajo artesanal para una variedad de aplicaciones, entre ellas,eworkos de combustión en madera, soldaduras,技术水平 para personalizar albumes deotos y transferencia de imagenes.
Utilice su Punzón de hierro para trabajo artesanal de doble temperatura para decorar y personalizar una variedad de materiales differentes. Alta temperatura (ll) para madera, cuero, calabaza, papel de gran gramaje, papel maché, caña de mimbre y plácicos pesados. Baja temperatura (l) para papel liviano,TELa no aterciopelada,plásticos delgados, espuma, cera de velas y jabones.

UNIVERSAL: ideal para lineas amplias y delgadas en una variedad de materiales.

LAGRIMA: utilise para detalles o sombreados de areas amplias. Realice un Diseño de una flor fácilmente con esta figura de petalo.

REDONDA: ideal para punto, curvas ySCRIBE en cursva. Realice un borde en la proxima pagina de su album. Utilice el punzón de hierro para trabajo artesanal en Alta (II) temperatura paraURTAR clichés oplasticos gruesos. La punta de forma cónica también pueda'utilise para los detalles en todos los materiales enumerados anteriorsmente.

CONICA: utilise paraURTAR clichos o en aplicaciones de detalles en madera.
Utilice la punta para soldar en Alta (II) temperatura para soldar vidrio, metal y cables

SOLDAR: utilise para vitrales, fabricar y reparar joyas,PEGOs aparatos electronicos y de alta fidelidad.
La cuchilla caliente es perfecta paraURT en caliente y tllar una variedad de materiales. Cuero, cuerda,
poliestreno, nucleo de espuma, carton opaco, plácicos, cera de velas y jabón. Internacional utilise la cucilla caliente
para fundir materiales recentemente cortados a fin de evitar que se deshilachen.

CUCHILLA CALIENTE: utilise un borde recto no conductor del calor para cortes rectos en nucleos de espuma o utilise la
punta de la cucilla para detalles de tallado en calabazas artificiales.

Utilice el mini hierro en Baja (I) temperatura para detalles en papel de periodico,CNTAS O telas. TAmiens en Baja (I)
temperatura , el mini hierro transferirá la tina de cualesquer fotocopia o impresión a color o en blanco y neg
mader, vidrio, ceramica, papel o tela. Grabe en relieve las telas con imagenes de seslos de caucho colocando la tela
"hacia abajo" sobre el sello y cubriendo con un trozo de papel. Caliente hasta que la imagen del sello de caucho
aparezca en el papel.

Minl hlerro: utilice para aplicaciones con calor, entramado de fusibles y cintas, acolchado de aplicaciones, costuras y
dobladillos, artesanias en papel y transferencia de imagenes.
Armado
Inserte el soporte de resorte en la base del
Punzon de hierro para trabajo artesanal (figure 1) clinicoenteric los antebaterones en
(figure 1) alheimido las protuberencias en el soporte con las ranuras en el orificio. Empujé le soporte hacíaarrantsaloque se escuche un "ruido seco" y quede firme en su lugar.
Operación
ADVERTENCIa: Tenga en cuenta que este producto peut encender el material. Si es este es el caso, pruebe una pieza de material desechable. Internacional proteja el material bajo de la pieza de trabajo con un material resistente al calor a fin de evaporar daños occasionados por el calor a un banco, etc.

como encender la unidad
Nota: El canal alrededor de la parte inferior de la
base sirve como enrollable para el cable.
Para encender el Punzon de hierro para trabajo
artesanal, enchufe el cable en un tomacorriente de
120 V adequado. La punta comenzara a calentarse
I am grateful to Dr. Pino de la biología y biología
tan primo enchuel el Punzon de hierro para trabajoartecipal, Procesione el interoventor como es muerto.
alesana: Presione en interruptor como se meestra en la figura 2 para calleacion al ocito PAIG (I) a
en la figura 2 para seleccionar en alude BAJO (I) o ALTO (II).Litifico el ciuipre AL TO (III) para trabecias de
combustion de madera y aplicaciones de soldaduras y el suerto PA (O/II) para caliaciones en binares/pest
y et ajusté BAJO (1) para aplicaciones en metrico/plasticos, papel y telas.


Indicador de lista para usar
Hay un indicator de "lismo para usar", como se mueira en la figura 3, incorporeado en el mango del Punzón de hierro para trabajo artesanal. El indicator está de color gris a una temperatura ambiente. Cuando la planta mueira un color amarillo constante, la punta ha alcanzado la temperatura BAJA (I) (en 5 Minutes aproximadamente). Cuando la planta mueira un color rojo constante, la punta ha alcanzado la temperatura ALTA (II).
Hay un deposto de almacenamento conveniente incorporedo en el Punzón de hierro para trabajo artesanal. Para(retar el deposto de la base de la unidad, presione en los lados y empujé hacer afuera como se muestra en la figura 4.
ADVERTENCIA: Permita que las puntas se enfiaren antes de cambiarlas o almacenarlas.
Ensemble del punto de la cucilla
ADVERTENCIA: Peligro de corte. La hoja de la cucilla es aflida. Tenga especial cuidado al manejar la hoja de la cucilla en todo momento.
Nota: la hoja de la cuchilla peut reemplazarse en las tiendas locales de pasatiempo y suministros artesanales.
Consulte la figura 5
para poder como ensamblar el punto de la cucchia caliente. Colque la cucchia en el sujétador, bajo colque el sujétador en el manguito. Desíscise cuidadosamente en ensamble en el mango del Punzón de hierro para trabajo artesanal.
Pinzas tercera mano y esponja Figura 6
Su Punzón de hierro para trabajo artesan incluye dos pinzas de brazos flexibles que son utiles al trabajo con articulos niños. Observe que las pinzas de conexión que sujetan al articulo que se


está calentando你能 calentarse
y también. Permita que transcurra un
tempo prolongado para que las pinzas
se enfién antes de tocarlas o guardar el
Punzon de hierro para trabajo artesanal.
Lauponjabucada en la base del
Punzon de hierro para trabajo artesanal
esutilpara limpar las punatas
PRECAUCION: La esponja debeshumedecerse completeness aresus y se debe controlcer con fecuenciase ha secado.No toque una esponja secaliente. Evite que la punta caliente entplastico de la base.
Puntas para soldadas Basics
Note: El proceso de "estánar" la punta para soldar esCTL par garantizar una buena junta de soldadura. Una punta estanada posee una capa delgada de soldadura aplicada a ella y no posee fundente de soldaduras. El "fundente" es una sustancia quimica incluida en la mayoria de los alambrees de soldaduras que ayuda a limpiear el area que se está a punto de unir. Al comprar la soldadura, verifie que contenga fundente o, de lo contrario, aplicque fundente al arealde unión segungse indicía.
- Cologne el Punzón de hierro para trabajo artesanal en Alto (II) y espere hasta que el Indicador de lista para usar aparezca de color "ROJO" constante, lo que indica que el hierro ha alcanzado la temperatura deseada.
- Al trabajo con piezas pequeñas, utilise las pinas tercera mano para organizar las 2 piezas que se van a soldar de modo que estén en contacto. Asegürese de que el material sujétado por las pinas sea resistiente al calor y de que no sera dañado por ningún excesso de soldadura. Para piezas más grandes, asegüresse de que su pieza de trabajo está sobre una superficie Resistente al calor a fin de evaporar Danishos por el calor a un banco, etc.
- Limpie la punta en la esponja humedecida para retirar la soldadura vieja.

para asegurar de que noca con una punta de hierrode en contacto con piezas de

- Toque la soldadura con la punta caliente para recubrir la punta o galvanizar el final.
- Sostenga la punta para soldar contra la pieza de trabajo más grande junto al aire de unión. El objetivo es calentar las 2 piezas de trabajo hasta que estén lo suficientmente calientes para detreir la soldadura. Eneworkos en vitrales, toque levamente la punta del hierro con la junta metalica de cobre.
- Sostenga la soldadora contra la pieza de trabajo cercía de la unión, pero no toque la punta para soldar.
- Si la pieza de trabajo esta lo suficientemente caliente, la soldadura fluirá hacía la unión.
- Quite el Punzón de hierro para trabajo artesanal tan pronto como fluya la soldadura.
Limpieza
Para limpar la herramienta,sole utilize jabon suave y un paño humedo. Muchos limpiadores para家用ismo poderamos tener sustancias químicas queuten dañar el plástico severamente. Ademas, tampoco utilise gasolina, aguarras, barniz o solvente, liquidos de limpieza secs o produits similares. Nunca permita que penette liquido bajo de la herramienta y nuncasumajaronga de las piezas en un liquido.
Important
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por los Contros de mantenimiento de Black & Decker u.OTHER PERSONAL CALIFADO.Esta herramienta contiene componentes que el cliente no pueda reparar.
Información de servicios
Si necesa consejo和技术, reparaciones o piezas de reposto originales de fábrica,pongase en contacto en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubcar a su serviceo local, consulte "Herrimientos electricas" en la section amarilla, o llame al: (55)5326-7100.
Garantia completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantia de dos años por该如何 defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazar sin costo uno de una de las sicomitantes manos:
La prima offre, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo acuiro (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las develuciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores à la vente). Le pueda Solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la的政治a especial sobre develuciones una vez exceedido el plazo establecido.
Lasegundaoptioneslevarovieniarelproducto(confete pagoa)a unCentrode mantenimientopropioo autorizzatodeBlack&Decker para suparrepacionoreemplazogunsnuestrostoctricio.Le puedesolicitarcomprobanteofcompra.Encontraruna lista delloscentrosdementimantoberizadosydepropidaddeBlack&Decker en"Herramentaeslectricas"enlaspaginasamarillasde laguiatelefonica.
Esta garantía no se extiende a los accesos.Esta garantía le concede derechos legales espécificos queutenvariegado el estado. Ante qualquier inquietud, comuniquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelen ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitoamente.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L.
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
(667) 7 12 42 11 No.831
Col. Industrial Bravo (81) 8375 2313
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,
96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
GUADALAJARA, JAL
Av La Paz #17
(33) 3825 6978
Av. Universidad 1525
(444)8142383
Col. San Luis
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz
Mirón #4280
(229)9217016
Col. Remes
VILLAHERMOSA,
TAB
Constitución 516-A
(993)3125111
Col. Centro
Vea "Herramlentes
electricas (Tools-Electric)
- Páginasas Amarillas
para Servicio y Ventas

(1)每条边长为 a 的圆;
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.